Текст книги "Крылья экстаза"
Автор книги: Барбара Картленд
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
За свою восемнадцатилетнюю жизнь он имел всего лишь две маленькие любовные интрижки, одну – с танцовщицей, которую так быстро запретили ему видеть, и вторую – с некой дамой во время учебы в школе.
Его родители несомненно ужаснулись бы, узнав о том, что их старший сын полагает себя уже мужчиной и что в городе, где он учился, было немало молодых и рискованных женщин.
По все эти амуры, Кендрик прекрасно понимал, не идут ни в какое сравнение с романами куртизанок, некоронованных королев полусвета, правящих всем Парижем.
Истории об их безумной экстравагантности и способах обольщения ничего не теряли даже в пересказах, и потому принц Кендрик имел неудержимое желание попасть в Париж. Он надоедал этим отцу весь прошлый год, на что всегда получал одинаковый ответ:
– Я бы с удовольствием взял тебя туда, сын мой, но ты сам знаешь, какой шум поднимет твоя мать, стоит мне только заикнуться о том. что мы с тобой отправляемся в Париж поразвлечься. Кроме того, мы уже давно не в ладах с французским правительством. Словом, не думаю, чтобы из этой поездки вышел толк. – При этих словах на лице сына появлялось выражение полного разочарования, и эрцгерцог понимающе добавлял: – Но мы с тобой вот о чем договоримся, Кендрик. Подожди еще годик, когда у матери не будет больше официального права распоряжаться тобой, – и тогда мы повеселимся на славу. – Он не скрывал, что и сам не прочь отправиться вместе с наследником.
В последний раз отец даже вздохнул и добавил:
– Вот я частенько сижу здесь и думаю, так ли красива еще Ла Кастильон, как говорят? А теперь она любовница императора…
– Она была и твоей любовью, папа? – смело поинтересовался Кендрик.
Отец ненадолго задумался, но все же ответил:
– Очень недолго, к тому же надо признаться, что при всей своей ослепительной красоте она немного скучновата. – И. засмеявшись, закончил: – Впрочем, эти существа и созданы лишь для того, чтобы ими любовались и наслаждались, – можно ли требовать большего?
– Бот именно, папа, – серьезно подтвердил принц.
И теперь он надеялся, что, даже если их поймают, отец все поймет и не станет излишне гневаться.
Однако знал он и то, что, простив эту выходку, ни отец, ни мать не простят ему того, что он втянул в нее Тину, втянул в то, что эрцгерцогиня называла не иначе как «бездной разврата".
Но Кендрику очень хотелось как-нибудь облегчить сестре ее переживания по поводу предстоящего брака с ужасным англичанином. Он сам глубоко переживал несчастную семейную жизнь старшей сестры, супругом которой оказался человек даже без намека на чувствительность или доброту. Конечно, с социальной точки зрения это был блестящий брак, ибо Фюрстенбург считался куда более значительным государством, чем Виденштайн, и Мелани стала настоящей королевой.
Но Тина однажды призналась брату:
– Да кто же, будучи в здравом уме, захочет быть королевой, если только не в карточной колоде?! А мужчине уж лучше стать просто валетом…
Кендрик тогда рассмеялся и согласился с сестрой чисто формально, но теперь подумал, что действительно ни один молодой человек в здравом уме не захочет отправляться в дюссельдорфские казармы, равно как и ни одна нежная и душевная девушка не согласится выйти замуж за англичанина – и все это исключительно из соображений политики…
– И все-таки мы оба с тобой заслужили эту поездку в Париж, – решительно подытожил Кендрик, стараясь больше не слушать соображений, что нашептывал ему здравый смысл.
Глава 2
Тина сидела в поезде, уносящем их в маленькое местечко, где пересекались пути всей Европы, и сердце ее стучало так отчаянно, что она была совершенно не в состоянии читать книгу, купленную ей графиней Бернкаслер для пополнения образования в пути.
От столицы Виденштайна до Эттингена было всего два часа езды, и потому эрцгерцог даже не побеспокоился о том, чтобы его детей отвезли в королевской карете.
Вместо кареты принца с принцессой препроводили в поезд, где они были встречены придворными, начальником станции и множеством других железнодорожных чиновников.
Фактически они путешествовали инкогнито. Эрцгерцог сделал уступку, не отправив с ними военный эскорт и не расставив на всем пути следования наследника, вплоть до самого дома профессора в Эттингене, стражу.
Как только они покинули столицу, принц превратился в графа де Кастельно, а Тина соответственно в графиню. На самом деле эти титулы принадлежали самому эрцгерцогу, но редко употреблялись в официальном обращении.
С отправлением поезда Кендрик стал поглядывать на сестру столь многозначительно, что ей постоянно приходилось думать о том, как бы поточней выполнять все указания брата. Впрочем, весь успех предприятия зависел в большей мере не от них, а от везения и удачи.
Если экспресс на Париж будет поздно, то их еле тащившийся поезд отправится с узловой станции раньше и унесет их прямо в объятия старого профессора – и к трехнедельной чудовищной скуке.
Все последние дни перед отъездом, стоило им остаться наедине, Кендрик только и говорил что о побеге. Он старался чаще видеться со своим школьным приятелем Филиппом, который, по его уверениям, был настоящим кладезем информации.
Поезд мягко покачивало, и оба сопровождающие, барон и графиня, будучи людьми пожилыми, уютно устроились в креслах, прикрыв глаза и даже не пытаясь поддерживать беседу.
Тина и Кендрик не могли позволить себе такой роскоши, как поверить в то, что их стражи действительно спят, и потому молчали всю дорогу, и без слов понимая друг друга.
Наконец через час с четвертью поезд запыхтел и остановился на узловой станции, до этого еще раза три остановившись на каких-то полустанках, где садились другие пассажиры, преимущественно фермеры с женами и студенты. На последней из таких остановок Кендрик вдруг сказал:
– Я хочу немного размяться. Барон Кауфлен открыл глаза.
– Вы желаете, чтобы я вас сопровождал, ваше королевское высочество?
– Нет-нет, разумеется, нет, я просто быстро пройдусь до конца платформы и вернусь обратно. Вы можете не волноваться, барон.
Барон издал вздох успокоения, а Кендрик поспешил на платформу.
Тина знала, что брат должен разузнать, как можно забрать их вещи из багажного вагона в хвосте поезда и переместить их в парижский экспресс.
Багаж был еще одной проблемой, с которой она справилась, следуя руководству Кендрика, казавшемуся Тине крайне мудрым.
– Вряд ли тебе позволят взять в Эттинген твои лучшие бальные платья, – заявил он. – Значит, тебе надо приготовить еще один чемодан, который ты уложишь сама, а я, как только мы станем подъезжать к узловой, сорву с него ярлык и прилеплю новый, который уже будет у меня в кармане.
– О Кендрик, но дело становится запутанней и запутанней с каждым мгновением! Не покажется ли моей горничной странным тот факт, что я сама пакую чемодан?
– Ты должна придумать какую-нибудь отговорку, – отрезал брат. – В конце концов, Мария все-таки чрезвычайно тебе предана, и если ты доверишься ей под большим секретом, не думаю, чтобы она побежала и донесла матери.
И это был почти верный ход; дело кончилось тем, что Тина просто призналась горничной, будто хочет взять с собой несколько самых элегантных платьев, так как надеется на многочисленные приглашения как на маленькие вечеринки, так и на балы.
– Но, пожалуйста, Мария, никому не говори об этом, потому что, как я тебе уже не раз жаловалась, мы с его королевским высочеством отправляемся в Эттинген исключительно для занятий. А три недели… это слишком большой срок, чтобы ни разу не выпустить из рук книгу.
Горничная, и без того преданно любившая девушку, растрогалась.
– Моя матушка всегда говорила мне, что юность бывает лишь раз в жизни – а уж вашу-то юность я никому обеспокоить не дам, ваше королевское высочество!
– Я верю тебе, милая Мария. И, дабы подкрепить свои слова, Тина подарила горничной одно из своих платьев, которым та давно восхищалась, – и договор был окончательно закреплен, результатом чего явилось то, что Мария, конечно, уложила секретный чемодан гораздо более аккуратно и тщательно, чем это сделала бы сама принцесса. Кроме того, горничная настояла, чтобы ее хозяйка взяла с собой и две шляпные коробки, в одной из которых уместились все самые изысканные шляпки, которые Тина носила только по торжественным случаям.
Вернувшись со своей фальшивой прогулки в купе, Кендрик осторожно
подмигнул сестре, из чего она заключила, что предприятие увенчалось успехом и брат сменил не только ярлыки на багаже, но и дал охраняющему вагон служащему такую сумму, что тот без промедления согласился перенести их вещи на парижский экспресс.
Увы, когда их поезд остановился на узловой, никаких признаков парижского поезда не было и в помине. По перрону разгуливало множество народа, и Кендрик даже открыл окно, чтобы высунуться подальше и как следует разглядеть их всех.
Тина же уже начинала побаиваться, что весь так хорошо продуманный план рухнет в последний момент из-за какой-нибудь мелочи.
Но еще через минуту она увидела, как тревожно Кендрик подался вперед всем телом, и объяснять, что он увидел, девушке уже не понадобилось.
К узловой подходил парижский экспресс.
Носильщики забегали по платформе, занимая места, ибо поезд останавливался здесь всего лишь на пару минут.
Неожиданно для всех Кендрик широко и явно зевнул.
– Как меня утомило это ожидание! – обратился он, словно сам к себе. – Не пойти ли мне в книжный киоск да не купить ли каких-нибудь газет посвежей?
– Могу ли для вашего высочества это сделать я? – вновь осведомился барон.
– Нет, благодарю, я лучше выберу газеты сам, – равнодушным и вялым голосом ответил принц и, открыв дверь купе, вышел на платформу, не забыв, однако, оставить дверь приоткрытой.
К этому моменту должна была собраться и Тина.
Через пару секунд она тоже встала и точно так же, как брат, подошла к окну для того, чтобы якобы поинтересоваться гуляющей публикой.
Еще через несколько мгновений девушка увидела брата, делающего ей знак рукой, и сообщила сопровождающим как можно безразличней:
– Его высочество хочет, чтобы я тоже вышла. Я вернусь буквально через минуту. – Говоря это, девушка незаметным движением положила письмо, уже давно зажатое в руке, на свое пустое сиденье – и выпрыгнула на платформу.
Вслед ей раздалось какое-то напутствие графини, но, уже не разбирая слов. Тина метнулась к брату и, взявшись за руки, они побежали к экспрессу.
Проводники уже закрывали двери, а кондуктор приготовился дать последний свисток.
Кендрик рванул дверь купе первого класса и втолкнул туда Тину. Сам он вскочил на подножку уже на ходу, сопровождаемый бормотанием проводника о том, что в экспрессы в последний момент не садятся.
Брат и сестра рухнули на сиденья, едва переводя дыхание, и некоторое время молчали. Затем, когда поезд пошел уже на полной скорости, они наконец-то осознали, что план их практически выполнен – они сбежали, и на настоящий момент их сопровождающие сделать ничего не в силах.
Купе оказалось пустым, и только теперь Тина поняла, что брат немного задержался лишь из-за того, что подыскивал подходящее место.
Они поглядели друг на друга и одновременно разразились бурным хохотом.
– Теперь попробуй скажи мне, что я не гений! – веселился Кендрик. – Все было сделано – комар носа не подточит! Багаж перенесен, я сам видел, как его укладывали, и мы тоже здесь! Наше великое приключение, о котором мы станем рассказывать внукам, начинается!
– Ну, насчет внуков – не знаю, но папе и маме…
– Об этом не беспокойся, – успокоил брат, – когда барон прочитает написанное мной письмо, он не осмелится и словом заикнуться отцу. Будет слишком бояться потерять свое место.
– Что же такого ты написал? – полюбопытствовала Тина.
– Я написал, что мы решили погостить у одного из моих друзей недельку перед началом занятий. Находиться мы будем в полной безопасности, и потому ни ему, ни графине нет причин беспокоиться.
– И ты думаешь, это их остановит.
– Кроме того, , я пояснил, что ежели они расскажут все это отцу, то его гнев обрушится не только на нас, но и в первую очередь на них за то, что не сумели доставить нас в целости и сохранности туда, куда им было приказано.
– Бедняги! У них действительно нет выхода.
– Вот именно. Уж мы то знаем, как отреагирует на это отец, не говоря уже о маме! Словом, я совершенно уверен, что они будут молчать, как рыбы.
– Честно говоря, я тоже, – все-таки немного нервничая, согласилась и Тина.
– Ну а кроме всего прочего, даже вернись они во дворец и сообщи все родителям, – нас-то им уже никак не достать! Барону придется отыскивать нас в Париже, а это напоминает поиски иголки в стоге сена, – победно закончил Кендрик.
– А теперь больше всего на свете я хочу узнать, кто мы отныне такие и как нас зовут. – С этими словами девушка вынула из ридикюля маленькую баночку. – Наверное, стоит начать изменять наружность прямо сейчас, как ты полагаешь?
– Давай, – разрешил брат.
– Кстати, мама весьма удивилась, когда увидела, в каком парадном платье я собираюсь ехать в поезде, – вздохнула Тина и рассмеялась. – Она в очередной раз упрекнула меня в экстравагантности и заявила, что это платье и накидка предназначались для визита герцога Фэйверстоунского. – Конец фразы прозвучал в устах девушки уже печально и горько.
– Забудь о нем, по крайней мере на неделю, – поспешил ободрить ее брат. – Помни, теперь ты моя возлюбленная и помышлять не можешь о браке ни с кем иным!
– Ах, как я завидую твоим настоящим возлюбленным, – пробормотала Тина себе под нос и повернулась к маленькому зеркалу, висевшему в простенке между сиденьями. Глядя в него, она осторожно развязала под подбородком ленты изящной шляпки. Волосы под ней оказались уложены немного модней, чем это делалось обычно; локоны падали назад, можно сказать, по самой последней моде.
Виденштайн всегда гордился тем, что находится недалеко от Парижа, и благодаря тому, что большинство его жителей предпочитали французские моды, местные модистки всегда слепо копировали последние парижские костюмы, а парикмахеры всегда причесывали своих клиенток в лучшем столичном вкусе.
Старый парикмахер двора, занимавшийся прическами всех его дам не менее двадцати лет. недавно умер, и место занял его сын, который со всем пылом молодости решил, что именно прически принцессы Марии-Терезии и создадут ему мировую славу.
Эрцгерцогиня поначалу весьма протестовала против тех причесок, что делал он ее дочери, считая, что цвет ее волос и без всяких украшательств является слишком вызывающим, а потому причесывать Тину следует только в самом строгом стиле.
Но неожиданно дочь поддержал эрцгерцог, особенно когда услышал ее слова, обращенные к матери:
– Я не намерена выглядеть дурнушкой, мама, и, надеюсь, вы тоже не хотите, чтобы наш двор прослыл таким же унылым и безжизненным, как у бедной Мелани.
Говоря это. Тина прекрасно знала, что даже ее строгие родители находят свои и без того нечастые визиты ко двору старшей дочери чрезвычайно утомительными и скучными, а эрцгерцог даже как-то раз высказался в своей откровенной манере:
– Боже правый, да если бы я мог только подумать, что наш двор походит на эту могилу, я бы просто отрекся от престола!
Эрцгерцогиня, всегда относившаяся к вольному языку мужа весьма негативно, на этот раз промолчала, и вскоре вопрос о прическах принцессы был закрыт раз и навсегда.
И теперь, глядя на сестру, Кендрик думал, что в ее шелковом платье. собранном сзади пышными сборками и турнюром, украшенным оборками и плиссе, она вполне подходит для избранной себе роли.
Словно догадываясь о чем он думает. Тина обернулась, и брат увидел, что губы ее расцвели алой помадой, а и без того жемчужно-белая кожа густо припудрена.
– Ну, как я выгляжу?
– Сенсационно! – искренне ответил Кендрик. – На самом деле, ты выглядишь не то что соответственно роли, но просто бесподобно!
– Спасибо, – пропела девушка. – А когда мы доберемся до Парижа, я еще подкрашу и ресницы. В поезде это сделать просто невозможно, потому что рука может сорваться и тушь попадет в глаза. – Она уселась напротив брата. – А теперь расскажи мне подробно, куда мы направимся в Париже и что будем там делать.
– Первым делом, – с пафосом начал Кендрик, – позволь мне представить тебе виконта Вийерни…
Девушка удивленно посмотрела на брата.
– Но ведь… он реально существующий человек!
– Знаю. И тем умней с моей стороны будет представиться именно им.
– Ах да, настоящий виконт сейчас пребывает где-то на Востоке, – вспомнила Тина. – Но вдруг кто-нибудь в Париже знает, как он выглядит?
– Вряд ли. К тому же, как нам известно, французы – страшные снобы и даже спят с «Готским альманахом» под подушкой, а потому, возьми я фальшивое имя, как намеревался сначала, меня быстро разоблачат как самозванца.
– Понимаю, – согласилась Тина. Старый же виконт де Вийерни являлся другом их отца и был человеком крайне утонченным, впрочем на свой лад, и занимался собиранием всевозможных раковин, о которых писал книги, читаемые, разумеется, только моллюсковедами. Коллекция его была всемирно известна, и детям герцога позволялось приходить для ее осмотра.
По обстоятельство, радовавшее наследников куда больше, чем сами раковины, заключалось в том, что виконт был еще и страстный гурман, подававший на стол нежнейшие пирожные. Он даже настаивал на том, чтобы им, несмотря на юный возраст, наливали по бокалу отличного вина. И когда два года назад виконт умер. Тина была опечалена совершенно искренне.
Сын его унаследовал и титул, и коллекцию, но предпочитал жить не на родине, а на Востоке, где, как шепотом передавали друг другу в Виденштайне, у него были весьма странные и туманные интересы.
Вспомнив все эти обстоятельства, Тина поняла, что Кендрик абсолютно прав, присваивая себе титул, который не вызовет никаких вопросов, и что действительно вряд ли в Париже им встретится человек, знающий последнего виконта де Вийерни.
– А кто же я? – поинтересовалась она.
– Ты, конечно, не имеешь в реальности никакого двойника, – заявил брат. – Хотя, без сомнения, очень много мужчин хотели бы лицезреть такого двойника снова и снова. – Па ярких губах сестры мелькнула быстрая улыбка, и Кендрик продолжил уже более конкретно: – Теперь слишком многое зависит только от тебя. Тина. Мы оба прекрасно знаем, что у меня не было ни малейшего права вовлекать тебя в эту авантюру, а если ты попадешь из-за нее в какую-нибудь неприятность, то одному Богу известно, что сделает за это со мной отец.
– Но с какой стати мне попадать в неприятные истории? Я буду вести себя совершенно так, как нужно. А хочу я совсем немногого – посмотреть Париж и чуть-чуть поразвлечься.
Представив возможные последствия этих развлечений, Кендрик вздрогнул, но мосты были уже сожжены, да и ему самому никак не хотелось бросать сестру в скучном Эттингене, наслаждаясь в это время всеми удовольствиями парижской жизни.
– Я подумал о твоем имени и решил, что оно должно звучать немного театрально…
– Б таком случае я просто могу воспользоваться своим домашним именем.
– Отлично! Тина – звучит очень соблазнительно, и, по крайней мере, я могу не опасаться, что когда я позову тебя, ты не ответишь.
– Хорошо. А как быть с фамилией?
– Я подумывал о Бошамп, – ответил Кендрик.
Тина склонила голову набок, словно взвешивая эту новость.
– Мило, мило, – протянула она наконец, – звучит вполне вдохновенно, но я предпочла бы что-нибудь вроде Бельфлер.
– Разумеется, ты права!
Девушка откашлялась, прежде чем шутливо представиться по-французски:
– Мадмуазель Тина Бельфлер к вашим услугам, мсье.
Она выглядела настолько хорошенькой и невинной, что Кендрик в очередной раз устыдился той роли, которую отвел ей в своем путешествии по Парижу. По затем, вспомнив, что там живут самые блестящие, знаменитые и роскошные куртизанки мира, подумал, что в таком обществе Тина вполне может остаться практически незамеченной.
Экспресс шел до Парижа всего два часа, и, вступая под крытый навес огромного вокзала. Тина почувствовала, что начинается новая жизнь. Возбуждение, испытанное ею при этом, крайне понравилось девушке; она в жизни не знала ничего подобного.
Они забрали свой багаж, на котором четко было выведено СОБСТВЕННОСТЬ ВИКОНТА ДЕ ВИЙЕРНИ, а носильщик быстро погрузил его на тележку.
Выйдя на мощенную булыжником мостовую. Тина увидела множество огромных серых домов с деревянными ставнями и кафе на бульварах, с их завсегдатаями, сидящими за столиками прямо на тротуарах, – ей показалась, что поднялся занавес и она присутствует при начале упоительного спектакля.
Через минуту она узнала, что ее изобретательный братец уже приготовил для них и квартиру.
– У Филиппа есть приятель, который живет в очень удобных апартаментах на улице Сент-Оноре. В настоящий момент он в Италии, но разрешил Филиппу пользоваться его квартирой в любое время.
– То есть фактически нам? – уточнила Тина.
– Больше того, он даже написал консьержу, что мы его желанные гости, которым надо предоставить в распоряжение все, что только возможно.
– Как мило! Ты настоящий везунчик, Кендрик, – имеешь таких друзей!
– Я всегда считал, что дружба приносит пользу, – признался брат.
– Надо будет как-нибудь отблагодарить его, когда мы вернемся домой, – предложила Тина, но умолкла, заметив по лицу Кендрика, что он не надеется на встречу с друзьями раньше, чем пройдет год, который он вынужден будет провести в проклятых казармах.
Она решительно не хотела расстраивать брата и потому быстро сменила тему разговора, обратив его внимание на новое здание Оперы, бывшее еще недостроенным в их последний приезд в Париж. Вскоре они уже шли по знаменитой Рю-де-ла-Пэ, где были сосредоточены все самые модные ателье, включая и ателье самого Фредерика Уорта.
– Вот где бы я хотела заказывать платья! – задохнувшись от восторга, прошептала Тина.
– Нам надо сначала прикинуть самые необходимые траты, – хозяйственным тоном заявил Кендрик, – несмотря на то, что я взял с собой немало денег, Париж все-таки очень дорогой город.
– Но ведь нам даже не надо платить за квартиру, – напомнила Тина.
– Да, но на развлечения уходит очень много денег. Филипп, кстати, уже написал о нас кое-кому из своих друзей здесь.
– Надеюсь, он не сообщил им, кто мы? – в ужасе спросила девушка.
– Разумеется, не сообщил! Он просто пояснил, что я его друг виконт де Вийерни, который собрался посетить Париж со своей очаровательной подружкой.
Тина рассмеялась.
– Ах, Кендрик, какая ты все-таки прелесть! Никто на свете не мог бы спланировать все лучше – или, я бы сказала, головокружительней!
– Это еще надо проверить, – осторожно приостановил ее восторги брат, но глаза его заблестели от удовольствия.
Квартира действительно оказалась очаровательной и располагалась на втором этаже большого дома, местоположение которого Кендрик определил как «правый конец улицы Сент-Оноре».
В квартире имелась просторная гостиная, три спальни и, к удивлению Тины, крошечная кухня.
– Но зачем хозяину кухня? – недоумевала она. – Он что, иногда питается дома?
– Думаю, что порой бывает удобней обедать дома, – пояснил Кендрик, – и если еду не готовит повар, то какая-нибудь хорошенькая шерами с радостью берет это дело в свои ручки.
Глаза его при этом странно вспыхнули, и Тина постаралась побыстрей осадить брата:
– Ты прекрасно знаешь, что готовлю я бесподобно, но заниматься этим здесь, в Париже, я не намерена! Наоборот, я хочу посетить все рестораны, несмотря на слова мамы, что особам из королевских семей появляться там запрещено.
– Конечно, мы обойдем все самые известные, – пообещал Кендрик. – У меня даже есть список.
– Тогда чего же мы ждем?!
– Тебя. Переодевайся скорей, но не спеши. Рано в Париже никто не ест, так что наши провинциальные замашки придется оставить.
Тина скорчила гримаску и отправилась в выбранную для себя спальню, светлую и со вкусом убранную. Там она обнаружила молодую девушку, разбиравшую ее чемоданы и представившуюся дочерью консьержа.
– Какие красивые у мамзель платья! – прощебетала девушка. – Мамзель собирается сегодня на Бал художников?
– А он будет ночью?
– Конечно! Мамзель, как и весь Париж, сможет сегодня насладиться самым шумным балом года. Там будет весь свет, за исключением, может быть, императрицы. – Девушка замолчала, с интересом посматривая на реакцию приезжей, и с достоинством продолжила: – Но император обещал быть. Он получает удовольствие, наблюдая за хорошенькими женщинами, которые делают каждый новый был еще лучше. чем прежний.
Тина бросилась обратно в гостиную, но брата там уже не было
– Кендрик, Кендрик! – закричала она, вбегая в его спальню. – Да знаешь ли ты, что сегодня ночью будет Бал художников?! Пожалуйста, пожалуйста, поедем!
– Конечно, поедем. Я молчал о нем, потому что просто хотел сделать тебе сюрприз.
Тина бросилась на шею брату, который уже снял сюртук и развязал галстук.
– Ох, Кендрик, милый ты мой! Ну, у кого есть брат лучше!
Принц улыбнулся, но, увидев приоткрытую дверь, тут же зашипел:
– Тсс, ты разве забыла, что отныне я тебе не брат? Надо быть осторожными даже наедине.
– Прости, я совсем потеряла голову.
– Ничего страшного пока не произошло, – примирительно сказал Кендрик, – но надо быть начеку. Мы не должны возбуждать ни малейшего подозрения, а глядя на тебя, я уверен, слишком многие мужчины начнут любопытствовать.
Тина поцеловала брата в щеку и пробормотала:
– Могу ответить тем же: ты так красив, что не одна женщина станет на тебя заглядываться!
– Ничего другого и не ожидал от тебя услышать.
– Мерзкий зазнайка! – рассмеялась Тина и поспешила обратно к себе.
Времени, как и сказал Кендрик, было действительно достаточно, но пока Тина распаковала вещи, приняла ванну, сделала прическу и накрасила лицо, прошло по крайней мере часа три. Девушка казалась себе неотразимой и соблазнительной чрезвычайно.
Она выбрала платье, за покупку которого ее особенно ругала мать, полагая, что такие платья носить молодой девушке никак не пристало. И действительно, оно представляло собой точную копию модели, созданной мистером Уортом. Одна из модисток Виденштайна побывавшая в Париже, увидела там это платье и купила для него точно такой же материал.
Платье было синее с серебром, и подобное сочетание цветов выгодно подчеркивало огненно-золотые волосы Тины, а синие глаза делало еще больше и выразительней.
Синие глаза были у всех в семье эрцгерцога – и не только у него, но и у его супруги.
Однако у младшей дочери они имели яркий оттенок горной горечавки, которая в изобилии росла на швейцарских склонах. В сочетании с белоснежной кожей и рыжими волосами это придавало внешности девушки весьма необычный, или, как говорила эрцгерцогиня, «непристойно театральный» вид.
Тина подкрасила ресницы и губы. Проделав все эти нехитрые операции, девушка вдруг ощутила, что принцесса Мария-Терезия умерла, а на нее из зеркала смотрит настоящая дама полусвета – слово, которое никогда не посмело бы сорваться с губ ее матери.
И все же Тина до сих пор как следует не понимала, в чем заключается столь притягательная и властная сила такого рода парижских женщин. Она считала их чем-то похожими на актрис, особенно вспоминая слова эрцгерцогини о том, что никогда и никакая порядочная женщина не станет демонстрировать себя публично, да еще за деньги.
Но, когда они с Кендриком перешагнули порог «Кафе Англэ", которое, по утверждению брата, слыло самым модным и самым признанным рестораном Парижа, девушка почувствовала, что выходит на сцену.
Ресторан оказался огромным, гораздо более просторным, чем она ожидала, и, кроме того, состоял из множества маленьких кабинетов, назначения которых она не могла понять.
Ресторан «Людовик Шестнадцатый», в котором они решили отобедать и который находился в полуподвальном помещении, поначалу почти пустой, к концу трапезы наполнился прибывающей с каждой минутой публикой. Вскоре в зале не осталось ни одного свободного столика.
Тина вовсю старалась выполнять указания Кендрика и держаться так, как полагалось девице ее положения, но то и дело отвлекалась на входящих женщин. Никогда не могла она представить себе, что можно было одеваться с такой роскошью и носить на себе такое количество драгоценностей!
Она смотрела на них, едва ли не раскрыв рот, а они, величественно раздевшись в вестибюле, проплывали мимо, и их турнюры покачивались, как корабли на неспокойном море. Их длинные завитые локоны падали сзади на лебединые шеи, а до предела обнаженные бюсты и руки были буквально усыпаны дорогими камнями и геммами.
Кендрик щедро заказал множество блюд, которыми славился этот ресторан, но наслаждаться изысками французской кухни оказалось в такой ситуации трудно: Тина не могла оторвать взгляда от обедающих рядом.
– Я надеюсь, скоро мы узнаем, кто все эти люди, – пробормотала она невозмутимому брату.
– Нам скоро сообщат об этом, – поправил он. – В нашей квартире я уже нашел множество приглашений – друзья Филиппа любезно зовут нас на ленчи, обеды и, разумеется, ужины.
Последнее слово было произнесено Кендриком как-то необычно, и Тина вопросительно подняла на него глаза:
– Ужин считается здесь чем-то особенным?
– Именно так. Именно там мы увидим весь бомонд парижского общества и, более того, посетим места, куда порядочные девушки не допускаются.
– Звучит захватывающе, – призналась Тина, – но сегодня ночью мы все-таки отправимся на бал.
– Непременно. Но сначала мы встретимся с друзьями Филиппа в ложе и… Предупреждаю тебя: там может быть несколько вольная атмосфера, так что приготовься.
Все это звучало так возбуждающе, что бедная девушка не знала, что и делать: то ли оставаться в ресторане и смотреть на удивительных разодетых женщин, то ли скорей поспешить на заманчивый бал.
Наконец ей показалось, что уже очень поздно – над чем откровенно посмеялся брат, – и она все же решилась отправиться на бал. Тине казалось, что нет сейчас на земле человека счастливей ее, и даже предстоящая свадьба с утомительным и скучным герцогом не представлялась ей настолько ужасной. Когда они прибыли на бал, огни, музыка и сотни танцующих уже сливались в какой-то бешеной карусели.
Друзей Филиппа они действительно скоро нашли в одной из лож. Молодые люди встретили их с таким энтузиазмом, что Тина чрезвычайно удивилась, но, к счастью, быстро нашла объяснение такой пылкости в бесчисленных бутылках шампанского на столике прямо у двери.
– Заходите, заходите! – кричали они. – Филипп просил нас присмотреть за вами на первых порах, и мы с радостью беремся за это дело!
Кендрик поздоровался с каждым за руку и в свою очередь был представлен четырем молодым дамам, сидевшим в глубине ложи. Затем он познакомил со всеми Тину.
Несколько робевшая девушка все же заметила, что дамы были чересчур накрашены и чересчур раздеты. Она не на шутку смутилась от вида их слишком откровенных декольте и от тех поз, в которых они сидели, выставляя на обозрение всем желающим свои затянутые в шелк ноги чуть не до середины икр.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.