Текст книги "Чудесное дитя и другие еврейские сказки"
Автор книги: Барбара Раш
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Чудесное дитя и другие еврейские сказки
Собрали и пересказали Говард Шварц и Барбара Раш
Предисловие
{1}1
Изучению еврейского фольклора очень помогло создание Израильского архива народной сказки (IFA) под руководством профессоров Дова Ноя (Еврейский университет) и Ализы Шенар (Хайфский университет). Мы приносим свою благодарность Дову, Ализе и хранительнице архива Эдне Эхаль за предоставленный допуск к архивам. Мы хотели бы поблагодарить Тони Маркет, нашего издателя в «Харпер Коллинз», за её ценные предложения и поддержку, а также Ариэль Норт Ольсон за помощь в подготовке материала.
[Закрыть]
Веками еврейские мамы и папы, дедушки и бабушки сидели по вечерам у камина и рассказывали детям сказки – те самые, которые когда-то услышали от своих родителей, дедушек и бабушек. Иногда это были сказки с сюжетом, известным во всём мире, а иногда и оригинальные еврейские.
В них изображались типичные сказочные персонажи: короли, королевы, принцы, принцессы и сверхъестественные существа, – но вид их менялся в зависимости от времени и места рождения сказки. Поскольку евреи много странствовали, истории приходили со всех уголков земли.
Сказка «Чудесное дитя», пришедшая из Египта, объединяет в себе черты «Белоснежки и семи гномов» и «Спящей красавицы» – только от чар злой королевы на сей раз страдает еврейская девушка. Лесная ведьма из одноимённой восточноевропейской сказки напоминает карлика Румпельштильцхена из сказки братьев Гримм, но противостоит ей еврейская женщина, полная решимости спасти не только своего ребёнка, но и мужа.
Найдутся здесь и классические еврейские версии сказок о великанах, оборотнях, демонах и духах: «Портные и великан», «Рабби-оборотень», «Чёрная кошечка» и «Принцесса Длинные Косы». Это сказки Восточной Европы и Ближнего Востока.
Чисто еврейские сюжеты представлены сказками «Торговец и эльф» и «Пуримский дибук», в которых злые духи подшучивают над людьми и даже вселяются в них, – но находчивый еврей неизменно изобретает способ перехитрить коварных существ.
В этой книге собраны сказки, жившие веками и переходившие из поколения в поколение. Настал и ваш черёд познакомиться с ними.
Чудесное дитя
{2}2
IFA 6405. Записала Илана Зохар со слов своей матери Флоры Коэн.
Тот факт, что душа ребёнка была заключена в драгоценном камне, символизирует тайну рождения. Тема волшебного светящегося камня очень популярна в еврейском фольклоре. Считается, что такой камень во время Всемирного потопа сорок дней и ночей освещал Ноев ковчег. Авраам также носил на груди драгоценный камень, исцелявший всякого, кто взглянет на него. «Чудесное дитя» является египетской вариацией «Белоснежки» братьев Гримм с элементами «Спящей красавицы» Шарля Перро.
[Закрыть]
Давным-давно жили в одной стране рабби с женой. Каждый день молились они, чтобы Бог послал им ребёночка, но ответа на свои молитвы не получали.
У евреев считается, что на Шавуот[1]1
Шавуот – праздник, во время которого отмечается дарование евреям Торы на горе Синай.
[Закрыть], в полночь, разверзаются небеса, и потому любое желание и любая просьба, произнесённые в этот час, непременно исполнятся. И вот однажды на Шавуот рабби и его жена решили не ложиться спать и молиться, чтобы Господь уж наверняка услышал их.
И вот, к великому их изумлению, в полночь небо расступилось, как воды Красного моря, и мир наполнился божественной благодатью. И рабби с женой пожелали себе ребёнка. В эту ночь жене раввина приснилось чудесное дитя, девочка с зажатым в кулачке драгоценным камнем. Во сне говорилось, что малышке нельзя расставаться с этим камнем, ибо в нём заключена её душа. Если же камень потеряется, она заснёт глубоким сном и не проснётся, пока талисман не будет найден.
На следующее утро жена рассказала раввину свой сон. Он очень удивился, но всё случилось так, как и было предсказано, и спустя девять месяцев на свет появилась прекрасная малышка. В правой ручке она сжимала драгоценный камень, от которого шёл свет. Рабби с женой назвали дочь Кохавой – на иврите это означает «звезда». Рабби вставил камень в оправу и надел его на шейку дочери.
Как-то раз, когда Кохаве было всего три года, на глаза ей попалась флейта матери. Девочка никогда раньше не играла на флейте, но едва прижала её к губам, как из флейты полилась чудесная мелодия. Оказалось, Кохава не только могла играть на любом музыкальном инструменте – она ещё умела рисовать прекрасные картины, писать и читать. Больше всего она любила книги из отцовского шкафа – книги, рассказывающие о древних временах, временах Авраама и Моисея.
Годы шли, и Кохава превратилась в прекрасную девушку. Чёрные волосы её блестели на солнце, тёмные глаза сияли, как ослепительный камень, который она носила на шее, кожа была гладкой, как персик. Когда Кохава улыбалась, все кругом радовались.
Рабби и его жена понимали, что дочь их и впрямь чудесное дитя, обещанное им, и благодарили Господа. Но в душе они очень боялись, что когда-нибудь Кохава потеряет свой драгоценный камень и заснёт. Потому они всё время приглядывали за Кохавой и редко отпускали её из дому одну.
И вот однажды рабби с женой узнали, что королева собирается посетить купальню в их деревне и приглашает туда всех женщин. Кохава попросилась с матерью – ей очень хотелось увидеть королеву! Мать, конечно, боялась, но ей пришлось согласиться.
Женщины в купальне, увидев Кохаву, воскликнули:
– Чья это девочка? Да она затмит своей красотой саму королеву!
Услышав эти слова, королева рассердилась.
– Что это за девчонка? – спросила она у своих слуг. И слуги рассказали ей, что Кохава – дочь раввина и умеет играть на музыкальных инструментах.
Королева потребовала привести Кохаву. Увидев, что Кохава и вправду превосходит её красотой, королева возревновала, да к тому же испугалась, что принц, её сын, увидит Кохаву и влюбится в неё. А королева-то хотела женить принца на принцессе, а не на бедной девушке!
Королева велела принести Кохаве флейту и приказала играть. Кохава заиграла такую прекрасную мелодию, что все присутствующие заплакали. Все, кроме королевы. Королева приказала сыграть на скрипке, потом на арфе. Из каждого инструмента, которого касалась рука Кохавы, неслась чудесная музыка. Убедившись, как талантлива Кохава, королева объявила: «Я забираю её к себе во дворец, в придворные музыканты!»
Бедная жена раввина чуть не умерла, услышав, что Кохаве придётся жить во дворце одной! Но с королевами не спорят. Правда, прощаясь с дочерью, жена раввина успела шепнуть Кохаве, чтобы та никогда, ни при каких обстоятельствах не снимала драгоценного камня и никому не рассказывала, что в нём заключена её душа. Кохава поцеловала мать и отправилась в королевской карете во дворец.
На самом деле королева вовсе не хотела брать Кохаву в придворные музыканты – ведь тогда принц наверняка увидел бы её. Как только карета прибыла во дворец, королева велела бросить Кохаву в подземелье и уморить голодом.
Бедная, перепуганная до смерти девушка оказалась в темнице. Она и впрямь умерла бы с голоду, если бы один из стражей не сжалился над её красотой и не начал тайком приносить ей еду. В мрачном подземелье Кохава плакала по отцу и матери и молилась, чтобы Господь вызволил её из заключения.
Желая убедиться, что Кохава умерла с голоду, королева сама пошла в подземелье. Спускаясь по ступеням, она заметила, что из подвала льётся свет. Каково же было её удивление, когда она обнаружила там живую и невредимую Кохаву со сверкающим драгоценным камнем на шее!
– А ну отдай мне своё украшение! – велела королева.
Кохава испугалась, вспомнив материнский наказ, но королева не стала даже ждать разрешения. Она сдёрнула камень с шеи Кохавы, и девушка тотчас погрузилась в сон.
Королева обрадовалась, решив, что Кохава наконец умерла.
– Теперь-то я избавилась от этой девчонки! – воскликнула она.
И велела стражу похоронить Кохаву подальше от дворца, так чтобы никто не нашёл её могилы.
Но по дороге в далёкий лес страж заметил, что девушка дышит, и понял, что она просто спит. Поэтому он отнёс её в охотничью избушку и оставил там. День за днём Кохава спала, не видя снов, и никто, кроме королевского стража, не знал, где она.
И вот однажды принц, разъезжая по лесу, заметил охотничью избушку и решил остановиться и отдохнуть. Войдя внутрь и увидев прекрасную спящую девушку, он сразу влюбился в неё. Принц хотел было тут же признаться в любви, но убедился в том, что разбудить спящую невозможно. Он выставил возле избушки стражу, каждый день приезжал навестить свою любовь и лил горькие слёзы, потому что красавица никак не просыпалась.
Королева заметила, что сын стал печален, и спросила, в чём дело. Принц признался ей, что полюбил прекрасную девушку.
– Надеюсь, она принцесса? – спросила королева.
– Конечно! – воскликнул принц. Кем же ещё быть такой красавице?
– В таком случае я дам тебе подарок для неё.
– Очень хорошо, – сказал принц.
– Этот подарок как нельзя лучше подойдёт прекрасной принцессе. – И королева дала принцу тот самый камень, который отняла у Кохавы.
Не успел драгоценный камень коснуться шеи Кохавы, как она проснулась.
– Кто ты? – спросила она у принца. – И где я?
Принц рассказал Кохаве, как нашёл её и как она проснулась, едва он надел ей на шею драгоценный камень. Кохава посмотрела на камень и тут же вспомнила о королеве.
– Где ты взял его? – спросила она.
Кохава узнала, что спаситель её – не кто иной, как принц, а принц узнал о злодеянии, которое совершила его мать. Жизнь Кохавы в опасности, понял он. Он оставил Кохаву в хижине, а сам отправился во дворец.
Там он сразу пошёл в королевские покои.
– Матушка, я женюсь! – объявил он.
– Похоже, тебе по нраву пришлась эта принцесса, – заметила королева. – Ну что ж, тогда начинаем приготовления к свадьбе!
Слуги трудились день и ночь. Повара готовили изысканные яства, садовники срезали огромные букеты роз, горничные до блеска начищали серебро. На седьмой день всё было готово. Подданные собрались у королевского дворца, перешёптываясь:
– Где же невеста?
Невесты не видела ещё даже королева. А когда та прибыла, лица её всё равно нельзя было разглядеть, потому что его скрывали семь покрывал.
Среди тысяч гостей были и рабби с женой – они очень надеялись встретиться со своей дочерью. С тех пор как она уехала во дворец, от неё не пришло даже весточки.
Наконец произнесли венчальные обеты, и гости затаили дыхание: принц одно за другим снимал с невесты покрывала. Когда он поднял последнее, все замерли от такой красоты. Все, кроме рабби и его жены, которые не могли поверить своим глазам, и королевы, решившей, что перед ней привидение. Вскрикнув от ужаса, она со всех ног бросилась вон из дворца – и с тех пор никто её больше не видел.
Принц и его молодая жена стали править королевством. Кохава взяла мать с отцом к себе. Всем во дворце она услаждала слух своими песнями. Любовь Кохавы и принца крепла с годами, и они жили долго и счастливо.
Египет, устное предание
Принцесса Длинные Косы
{3}3
IFA 6057. Записал Залман Барахав со слов Давида Хадада (Ливия).
Тема спасения принцессы путём объединения усилий семерых смельчаков является типичной для фольклора Северной Африки. В конце читатель оказывается перед выбором: кто из семерых достоин руки принцессы? Прежде чем прочитать или рассказать детям о том, кого выбрала принцесса, можно спросить у них, кого, по их мнению, она должна предпочесть.
[Закрыть]
Жил да был однажды король, и была у него дочь, и всякий, увидев её, говорил: «Вот самая красивая девушка в мире!» Кожа у неё была нежная, косы длинные, мягкие, как шёлк, и блестящие, как вороново крыло, – других таких не сыскать во всём королевстве. Принцесса была не только прекрасная, но и добрая, сердце её всегда пело, и люди любили её за красоту и кроткий нрав.
А надо сказать, что в том же самом королевстве жил демон. Жил он во дворце на дне моря. Круглый год демон спал и только на свой день рождения просыпался и выплывал наружу посмотреть мир.
И именно в день рождения демона наша принцесса отправилась погулять по берегу моря и покормить чаек хлебными крошками. Увидев её, демон решил, что как раз такая девушка ему нужна. Он схватил принцессу за волосы и утащил в свой подводный дворец.
Демон привёл принцессу в спальню и сказал:
– Ты теперь моя и будешь всегда со мной! Я ложусь спать, но ты даже не думай сбежать! Проснусь – убью и тебя, и всякого, кто вздумает помогать тебе!
С этими словами демон захрапел, не выпуская принцессиной косы из лап.
А король тем временем метался по дворцу и кричал:
– Где моя дочь? Куда она запропастилась?
Как он ни искал, во всём королевстве не нашлось даже следа её.
Тогда король кликнул стражу.
– Ищите как следует! – приказал он. – Даю вам три дня! Не найдёте – всех повешу!
Где только стражники не искали: и средь деревьев лесных, и средь трав полевых, и средь песчинок морских. И вот наконец нашли на берегу длинный чёрный волос, мягкий, как шёлк, – принцесса обронила его, когда демон схватил её за косу.
Стражники показали волос старухе, жившей неподалёку, и оказалось, что она сама видела, как демон похитил принцессу. Все жители побережья знали, когда у демона день рождения, и старались не выходить в этот день из дому. А принцесса вот не знала.
Когда королю объявили, что его дочь похищена морским демоном, он затопал ногами и закричал:
– Какой ужас! Что же делать? Кто теперь отправится в подводное царство?
И король разослал гонцов во все уголки королевства, по всем городам и весям, по горам и долам, в богатые дома и утлые хижины: «Всем, всем, всем! Тому, кто спасёт принцессу от подводного демона, король отдаст в жёны свою дочь и полкоролевства в придачу!»
К королевскому дворцу потянулись молодые люди попытать счастья. Все они были сильными, красивыми и умными, они ныряли в морские глубины, пытались прокопать тоннель к жилищу демона, но ничего-то у них не вышло – ни один не добрался до подводного царства.
Наконец во дворец прибыло семеро смельчаков – всемером они вызвались освободить принцессу. «Если не вышло у одного – попробуем все вместе», – так они говорили. Один из них был плотник, второй – маляр, третий – кузнец, четвёртый – моряк, пятый – волшебник, шестой – вор, а седьмой – охотник.
И что же они сделали? Плотник выстроил отличную лодку, маляр промазал её смолой и покрасил – на такой не страшно будет и в бурные волны. Кузнец выковал оружие: острые пики и стрелы – защищаться от демона. Моряк оснастил лодку, и все семеро приготовились отправиться в плавание. Волшебник произнёс заклинание, лодка спустилась на воду и понеслась прямо к подводному дворцу. Там волшебник достал хрустальный шар, посмотрел в него и сказал точно, в каком из покоев спит демон. Принцессу он тоже увидел через шар – бедняжка сидела возле спящего демона, потому что в своей лапе он сжимал её косу!
Наши смельчаки заспешили туда, вор забросил в окно длинную верёвку, и принцесса, которая, конечно, очень обрадовалась своим спасителям, быстро обмотала один её конец вокруг пояса. Но едва спасители потянули за верёвку, демон почувствовал, как коса принцессы выскальзывает из его лапы, и проснулся!
О, как он разозлился!
– Решили украсть у меня принцессу! – взревел он, вскакивая.
И он уже собрался превратить наших смельчаков в маленьких рыбок, но тут охотник выпустил стрелу прямо демону в сердце, и тот упал замертво.
Молодые люди посадили принцессу на лодку и отправились домой.
Как же счастлив был король! На радостях он закатил пир на весь мир и угощал всех своих подданных медовыми пирогами. Гостей развлекали танцоры в ярких костюмах, женщины пели и хлопали в ладоши.
Но кому же теперь отдать в жёны принцессу? Который из семи смельчаков заслуживает награды?
Может, плотник? Ведь это он построил лодку. Или маляр? Ведь он просмолил и покрасил её. Или кузнец? Ведь он выковал оружие. Или моряк, он ведь оснастил лодку? А может, волшебник? Ведь это он нашёл дорогу к подводному дворцу. Или вор? Ведь это он закинул верёвку. Или охотник? Ведь это он убил демона.
В конце концов король сказал принцессе:
– Дочь моя, все эти молодые люди одинаково достойны твоей руки. Решать тебе. Который из семерых сделал больше всех для твоего спасения?
И принцесса ответила:
– Ты прав, папочка. Я в долгу перед каждым из них, и каждый заслуживает моей руки. Но ведь выйти я могу только за одного. Кого же мне выбрать?
Принцесса задумалась. Король и вся его свита, затаив дыхание, ждали ответа.
И наконец принцесса решила:
– Я выбираю волшебника – если бы не его мудрость, я до сих пор бы ещё была в подводном дворце. В конце концов, многие плотники умеют строить лодки, многие маляры могут их покрасить, многие кузнецы куют оружие, многие моряки знают, как оснастить лодку, воры умеют закидывать верёвки, а охотники – пускать стрелы. И лишь один волшебник сумел довести лодку до морского дна. Без него остальные не нашли бы ни дворца, ни демоновой спальни.
Вся свита захлопала принцессе и её избраннику. Все, включая короля, считали, что она сделала правильный выбор. Назначили день свадьбы и пригласили самых знатных людей королевства – и, конечно, остальных шестерых смельчаков!
Прогуливаясь перед свадьбой в саду, волшебник с принцессой вдруг наткнулись на шесть прекрасных роз, выросших на пустом месте за одну ночь.
– Вот чудеса! – сказала принцесса. – Я никогда не видела их здесь.
И тогда волшебник, который был и впрямь могущественным и мудрым, произнёс заклинание, и тут же шесть роз превратились в шесть прекрасных принцесс – по одной на каждого смельчака. Так что в один день сыграли сразу семь свадеб, и все семь пар были счастливы до конца дней своих.
Ливия, устное предание
Чёрная кошечка
{4}4
IFA 8902. Записала Дебора Дадон-Уилк со слов своей матери Эфзибы Дадон.
Повивальные бабки были героинями еврейских сказок со времён Пуи и Шифры, упоминаемых в Книге Исхода (1:15–21). Сюжет о повивальной бабке, помогающей демонице при родах, встречается во многих сказках архива. Кроме того, это пример так называемой женской сказки, дающей образец поведения девушки в опасной ситуации. Бабушкина фраза: «Делать добрые дела – вот моя награда» – этический принцип, который можно обнаружить в одном из трактатов Талмуда, Пирке Авот.
Талмуд – священный для евреев текст, составленный в V веке.
[Закрыть]
Вземле Марокко и по сей день рассказывают историю о девочке Ципоре и чёрной кошечке.
Ципора жила с бабушкой и помогала ей заботиться о животных. У них были коза, корова и цыплята, и всех Ципора очень любила.
Но больше всех Ципора любила чёрную кошечку, прибившуюся к дому, – девочка носила ей молоко, а кошечка тёрлась о её ноги.
Бабушке кошечка не нравилась. «Чёрные кошки приносят несчастья», – говорила она.
Несчастья? Ципора никогда не встречала такой ласковой кошки. Но и расстраивать бабушку ей не хотелось – и поэтому девочка играла с кошкой только в поле, когда пасла козу.
Бабушка Ципоры была повитухой – в этой маленькой деревне ведь даже врача не было. Многим детям она помогла появиться на свет, и все считали её мудрой женщиной.
По вечерам бабушка рассказывала Ципоре сказки: иногда о принцессах, а иногда и пострашнее – о духах и демонах. Ципора любила эти сказки и часто думала: неужели всё это происходило на самом деле? И очень надеялась, что ей никогда не придётся встретиться с демоном!
Неподалёку от деревни, где жила Ципора, были пещеры, но бабушка велела ей держаться от них подальше:
– Змеи там водятся, да и нечисть всякая. Так люди говорят.
И вот однажды Ципора отпустила козу попастись – а та вдруг бросилась бежать. Ципора бежала за ней следом, пока коза не скрылась в одной из пещер. Ципора хорошо помнила бабушкин наказ. Она растерянно огляделась вокруг – и поняла, что заблудилась. И, что ещё хуже, начинало темнеть.
Ципора была очень смелой девочкой, но ей никогда раньше не доводилось теряться по ночам. Из пещеры доносились странные звуки. Ципоре стало страшно. И вдруг кто-то потёрся о её ногу. Ципора вскрикнула – но тут же услышала знакомое мяуканье. Чёрная кошка, её подружка!
Кошечка тёрлась о её ногу, мяукала и отступала на несколько шагов. Ципора поняла, что та хочет отвести её домой! Тогда Ципора взяла её за кончик хвоста. А коза тут же выбежала из пещеры и пошла за ними следом.
Как же рада была Ципора снова увидеть бабушку, сидящую над лампой у окна! Бабушка обняла и расцеловала её:
– Ципора, я так волновалась! Хотела уже взять фонарь и идти искать тебя.
Но, увидев поблёскивающие в темноте кошачьи глаза, бабушка тут же взялась за метлу.
– Бабушка, не прогоняй её! – закричала Ципора. – Это она привела меня домой!
Что же было делать бабушке? За спасение любимой внучки она разрешила кошке остаться.
Ципора и кошечка по-прежнему играли вместе, но кошка стала толстеть, и Ципора догадалась, что скоро у той родятся котята. Ципора уже представляла, какие они окажутся славные и как весело будет с ними играть.
И вдруг кошка исчезла.
Целую неделю её не было видно. Ципора искала её повсюду: и около дома, и в поле. Куда же делась её подружка? Однажды, гуляя с козой, Ципора заметила вдалеке чёрную кошку, но, когда та подошла поближе, оказалось, что это кот – он был крупнее, с белым пятнышком на лбу, похожим на корону.
Кот потёрся о её колени и мяукнул, будто звал Ципору куда-то. Ципора удивилась, но пошла за ним следом. Козу она тянула за собой на верёвке. «Может, этот кот приведёт меня к моей кошечке?» – думала Ципора.
Кот привёл Ципору к пещерам. Увидев, что девочка боится заходить внутрь, он зашёл туда сам и через минуту вышел, неся что-то в зубах. И как вы думаете, что он уронил к ногам Ципоры? Блестящий золотой слиток!
Бабушка Ципоры была очень бедной, и Ципора знала, что за такой кусок золота они смогут купить еды на целый год. Может быть, в пещере есть ещё золотые слитки? Ципора собралась с духом, подняла слиток, привязала козу к дереву и зашла в пещеру. Она думала, что внутри будет темно и страшно. Но пещера оказалась прекрасной, точно дворец! Ципора огляделась, ища кота, но он исчез. Зато из соседнего зала кто-то позвал:
– Ципора! Ципора!
Голос был такой нежный и ласковый, что Ципора даже почти не испугалась. Она вошла в зал.
На кровати сидела прекрасная женщина с длинными чёрными волосами. Женщина должна была скоро родить – это Ципора могла сказать с точностью, не зря же она была внучкой повитухи.
– Здравствуй, Ципора, – сказала беременная. – Узнаёшь меня?
– Нет, – удивилась Ципора. – Ты кто?
– Я – чёрная кошка, которая привела тебя домой, когда ты заблудилась. Скоро у меня родятся дети.
Ципора не поверила своим ушам, но, похоже, это была правда. Иначе откуда женщина знала бы её имя и то, что она заблудилась?
– Я не просто человек, – объяснила женщина. – Я живу в царстве демонов. Но покидаю его всегда в обличье чёрной кошки.
– Ты демон? – дрожащим голосом переспросила Ципора.
– Выходит, что так. Но ты не бойся, я не злой демон. Мой муж привёл тебя сюда, чтобы попросить о помощи.
– Твой муж?
– Он самый, – раздался голос за спиной Ципоры.
Оглянувшись, она увидела высокого черноволосого красавца. На шее у него был медальон с изображением короны. Корона была точь-в-точь как белое пятнышко на лбу у чёрного кота!
– Ты тоже кот! – догадалась Ципора.
– Да, – согласился тот. – Спасибо за то, что не побоялась прийти к нам!
– Но чем я могу вам помочь?
– Будь так добра, попроси свою бабушку прийти сюда и помочь моей жене во время родов. Я знаю, что она боится демонов. Но ты скажи ей, что помощь нужна твоей подруге, чёрной кошечке. И возьми с собой этот золотой слиток, тогда она поверит тебе.
Ципора всё поняла, взяла кусочек золота и отправилась домой. Когда она отвязывала козу, чёрный кот с белым пятнышком снова возник перед ней и проводил её до самой калитки.
Дома Ципора рассказала всё бабушке и показала золотой слиток.
– Вот так штука! – воскликнула бабушка. – Я сейчас же пойду с тобой. Раз эта кошка помогла тебе, я должна помочь ей.
Кот поджидал Ципору и бабушку у калитки. Он проводил их к пещере, и бабушка прошла в комнату к роженице как раз вовремя.
Через некоторое время оттуда донёсся двухголосый плач – демоница родила близнецов. Как это ни удивительно, выглядели они точь-в-точь как человеческие младенцы, и у обоих были чёрные волосы, как у родителей.
– Спасибо за помощь, – сказал демон-отец бабушке Ципоры. – Как мне отблагодарить тебя? Проси чего хочешь.
– Мне ничего не нужно, – ответила та. – Делать добрые дела – вот моя награда.
– Ну что ж, тогда возьми хотя бы вот этот мешок чеснока, – сказал демон.
Старушка уже устала удивляться всему, что случилось в этот день, и молча взяла подарок. И они с Ципорой отправились домой.
Как только они ступили на порог, мешок с чесноком сделался таким тяжёлым, что бабушка едва не уронила его. Она заглянула внутрь, и что бы вы думали? Оказалось, весь чеснок превратился в золото!
С тех пор Ципора и её бабушка никогда не знали нужды и были щедры ко всем и каждому. Они остались жить в своём доме и по-прежнему держали цыплят, козу и корову. Ципора любила их, но больше всех – чёрную кошечку и двоих котят, которые часто прибегали к ней поиграть. И уж конечно, бабушка больше не прогоняла их.
Марокко, устное предание
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?