Электронная библиотека » Чхве Юнгё » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 1 января 2022, 08:40


Автор книги: Чхве Юнгё


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Хозяйка магазина (склонив голову набок). У нас тут такой дом не один…

Ёнсо. Около десяти лет назад… там жил мальчик…

Хозяйка магазина (внимательно смотрит на Ёнсо). Твое лицо кажется мне знакомым… Ты, случайно, не знаменитость?

Ёнсо. Нет, я балерина. Я приезжала на этот остров, когда была маленькой.

Хозяйка магазина (задумчиво). А, ты приезжала сюда несколько лет подряд. Тогда еще, помню, все собирались, чтобы посмотреть на твои танцы. И дети тоже там были. Помню-помню.

Ёнсо. Да, это я. Хочу найти друга, с которым тогда познакомилась.

Хозяйка магазина. Расскажи мне о нем поподробнее. Тогда я пойму, о ком ты…

(Иллюзия.) Рядом с беседующими Ёнсо и хозяйкой магазина под прозрачным зонтом танцует маленькая Ёнсо.

Ёнсо смотрит на себя-девочку.

Ёнсо. Впервые мы встретились, когда шел дождь. В день, когда я приехала на остров, шел грибной дождь.

Маленькая Ёнсо шагает под ритм дождевых капель (часть 2, S #72-2).

Ёнсо (Е). Капли дождя звучали словно музыка. И в тот момент я увидела его.

S #13. Прибрежная дорога острова Йонхвадо (день)

[Связка] Маленькая Ёнсо подходит ближе к стоящему на краю обрыва маленькому Дану. (Часть 2, S #72-2)

Ёнсо (Е). Эй, мальчик!

Кадр босой ноги маленького Дана, вытянутой в сторону моря, сменяет кадр ноги взрослого Дана.

Он протягивает ногу к морю в той же позе, что в детстве… Стоит в опасной близости к краю обрыва и с тоской смотрит на море.

Дан (Е). Я думал, что неплохо было бы умереть. Мне было всего около двенадцати, когда я понял, что умереть – лучший выход.

Взрослый Дан оборачивается и видит маленькую Ёнсо под прозрачным зонтом (из части 2, S #72-2).

Дан (Е). Но потом я встретил тебя.

S #14. Монтаж

Маленькие Дан и Ёнсо весело вместе проводят время.

1. Прибрежная дорога. Маленькая Ёнсо хватает за запястье падающего маленького Дана (часть 2, S #72-2).

Дети знакомятся (часть 7, S #65; часть 8, S #70).

Маленькая Ёнсо. Я Ёнсо. Ли Ёнсо. А тебя как зовут?

Маленький Дан. Меня? Меня зовут… Я… Меня зовут… Сону. Ю Сону.

2. Сурепковое поле. Маленький Дан сопровождает маленькую Ёнсо. Она радостно скачет среди цветов. Он с улыбкой наблюдает за ней. Ёнсо смотрит на Дана и машет ему, подзывая к себе.

[Смена кадра]

Маленькая Ёнсо с закрытыми глазами считает до десяти – они играют в прятки.

Маленькая Ёнсо…девять, десять. Кто не спрятался – я не виновата!

Маленькая Ёнсо ищет Дана по всему цветочному полю, но его нигде нет. Радостная улыбка постепенно исчезает с ее лица и сменяется волнением.

Из цветов появляется рука и хватает руку Ёнсо, и та падает, оказавшись рядом с Даном, который свернулся клубочком на дне ямки среди цветов. Стебли колышутся над их головами, они смотрят друг на друга и смеются!

3. Пляж. Маленькая Ёнсо надевает на маленького Дана кепку задом наперед, собирая с его лба волосы (часть 8, S #38-1).

Маленькая Ёнсо. Как вообще так получилось, что ты ни разу в жизни не видел радугу?

Маленький Дан смущается, прикрывает синяки на руках и смотрит на Ёнсо.

4. У дома маленького Дана. Он рисует на заборе.

На нем кепка, надетая задом наперед, он счастлив. Дан рисует танцующую Ёнсо, как вдруг кто-то хватает его за плечо! Это маленькая Ёнсо!

Маленькая Ёнсо. Это я? (Смотрит на рисунок.) Не умеешь ты рисовать.

Маленький Дан. Это не ты! (Докрашивает картинку и убегает.)

Маленькая Ёнсо. Эй! Пойдем вместе!!

Ёнсо смотрит на свой портрет, под которым нарисовано маленькое сердечко. Она хихикает и убегает вслед за Даном.

Хозяйка магазина (Е). Это все?

S #15. У магазинчика на острове Йонхвадо (день)

Ёнсо и хозяйка магазина сидят на лавочке и разговаривают.

Увлеченная беседой хозяйка магазина предлагает Ёнсо банку газировки, та отказывается из вежливости, но потом берет банку и пьет.

С пляжа к ним подходят несколько хэнё (старушки из части 8, S #65), среди них и хэнё Пак.

Хозяйка магазина. И вы с ним всего пару дней вместе погуляли?

Хэнё Пак (тихонько садится рядом). Что такое? Что случилось?

Хозяйка магазина. Да вот, ищем тут кое-кого спустя десять лет.

Ёнсо. Мальчика, который жил в доме с синим забором. Его Сону звали.

Хэнё Пак. Сегодня какой-то особенный день? На нашем острове организовали какую-то охоту за сокровищами, а мы ни сном ни духом не знаем?

Ёнсо (?).

Хозяйка магазина. Все-таки так много времени прошло. Вдруг он тебя уже не помнит?

Ёнсо. Если он не страдает амнезией, то обязательно меня вспомнит.

Хэнё Пак. Ох, какая самоуверенная.

Ёнсо посмеивается. (Иллюзия.) Вдалеке вдоль берега бежит маленькая Ёнсо и кричит: «Не хочу! Нет!»

S #16. Сурепковое поле (день)

Маленькая Ёнсо прячется в ямке на поле из S #14-2.

Ёнсо (Е). Мне вдруг сообщили, что я поеду в Россию. Что вообще мог понимать двенадцатилетний ребенок? Я не хотела расставаться с мамой и папой, не хотела расставаться со своим первым другом. Поэтому я и спряталась тогда.

Маленькая Ёнсо. Не поеду… Ни за что… (Мотает головой.) Не хочу! И балетом заниматься не буду. Ничего не хочу!

Услышав голоса взрослых, которые ищут ее, Ёнсо сворачивается клубочком.

Звук частых шагов, которые затем стихают. Оставшаяся одна Ёнсо поднимает голову и оглядывает пустое поле.

Ветер дует сквозь стебли, Ёнсо страшно и одиноко… Она вновь приникает к земле.

Ёнсо крепко обхватывает себя руками и вздрагивает, когда слышит взлетающих из травы птиц. Она ужасно напугана.

Маленький Дан (Е). У тебя сопли текут.

Маленькая Ёнсо поднимает голову.

Маленький Дан смотрит в упор на Ёнсо (сон Ёнсо из части 6, S #48; сцена в пещере).

Ёнсо рыдает в голос! Она крепко обнимает Дана за шею.

Он похлопывает Ёнсо по спине.

[Смена кадра]

Маленькая Ёнсо сидит с красным носом. Маленький Дан сделал венок из цветов и протягивает его ей. Она берет венок.

Маленький Дан. Все, выплакалась?

Маленькая Ёнсо хмурится, качает головой.

Маленький Дан. Так, значит, Россия?

Маленькая Ёнсо (кивает). Это очень далеко. Больше десяти часов на самолете. Если я уеду, вернуться будет уже сложно. Мы не сможем дружить, а еще там очень холодно.

Маленький Дан. Ого! Но ты ведь там будешь учиться танцам.

Маленькая Ёнсо. Ты меня не слышишь? Я никуда не поеду. Ни за что.

Маленький Дан. Тебе же нравится танцевать. Стань самой лучшей балериной в мире.

Маленькая Ёнсо (смотрит на Дана). Если я уеду, то не смогу приезжать сюда. Возможно, мы с тобой никогда больше не увидимся!

Маленький Дан. Ну, мы можем писать друг другу письма.

Маленькая Ёнсо дуется.

Маленький Дан (ложится на землю, раскинув руки). Я бы уехал куда угодно, будь у меня такая возможность. Но не к морю. Куда-нибудь в леса… или в город с кучей разных домов… Тогда я даже радугу смог бы увидеть.

Маленькая Ёнсо (спокойно смотрит на Дана). Эй, вставай.

Маленький Дан непонимающе смотрит на Ёнсо.

Маленькая Ёнсо (встает). Почему ты считаешь, что у тебя не получится побывать во всех этих местах? Дети должны верить в то, что могут отправиться куда угодно. Сегодня… давай начнем с этого.

Маленький Дан (удивленный, поднимается с земли). С чего?

Маленькая Ёнсо (улыбается). Я покажу тебе радугу.

S #17. Пляж на острове Йонхвадо (день)

Танец радуги (из части 3, S #68; части 6, S #6–1). Ёнсо танцует для Дана. Она великолепна.

Позади танцующей Ёнсо появляется настоящая радуга! Вид – невероятный.

От такой красоты у маленького Дана из глаз текут слезы. Закончив танец, Ёнсо смотрит на Дана и медленно подходит к нему.

Маленькая Ёнсо (внимательно смотрит на Дана). Почему ты плачешь? У меня так ужасно получилось, да?

Маленький Дан (мотает головой). Красиво. Лучшее, что я видел в своей жизни.

Маленькая Ёнсо заливается смехом и обнимает Дана за шею! Взрослый Дан с теплом смотрит на них. Позади детей виднеется радуга.

Дан (Е). Встретив тебя, я впервые захотел жить. Захотел увидеть еще больше замечательных вещей.

Ёнсо (Е). Он понимал все, что я выражала своим танцем. Он дал мне понять, какое влияние оказывают мои движения на человеческие сердца.

Дан (Е). Я хотел вырасти сильным, чтобы суметь защитить ее…

Ёнсо (Е). Я хочу увидеть его вновь.

S #18. У магазинчика на острове Йонхвадо (день)

Хэнё и хозяйка магазина увлеченно слушают рассказ Ёнсо.

Хэнё Пак (обращаясь к сидящей рядом хэнё). В доме с синим забором… Мальчик с черными блестящими глазками.

Ёнсо. Вы его знаете? Это он. Сону. Ю Сону.

Хозяйка магазина. Разве тот дом не пустует уже лет десять?

Ёнсо. Они переехали? Вы не знаете куда? Или, может быть, вы знаете, как с ним можно связаться?

Хэнё 1. Ох, боже мой, вечно вы всё забываете! Сколько раз вам повторять? Умер он!

Хозяйка магазина. Точно он?

Ёнсо (!!!). В каком смысле? Как это – умер?

Хозяйка магазина. Отец избивал его. Вот он и прыгнул в море.

Хэнё Пак (хлопает себя по колену). Точно! Потом еще за его папашей полиция приехала, но он собрал все свои пожитки и сбежал с острова.

Ёнсо (шокирована). Нет… этого не может быть…

Хэнё Пак. Я и сама поверить не могу. Поэтому и забываю всякий раз… Какой кошмар.

Ёнсо (!!!).

S #19. Улица на острове Йонхвадо (день)

Ёнсо шагает по улице. Она никак не может прийти в себя после того, что узнала о Ю Сону.

Ёнсо. Нет… Почему? Как так?.. (Вспоминает.)

<F/B> Синяк на руке Дана (из части 8, S #38-1).

Дан в одном ботинке (из части 2, S #72-2).

Ёнсо теперь все понимает. Ее сердце сжимается от тоски и сожаления. Она в смятении.

S #20. Обрыв на острове Йонхвадо (день)

Дан стоит на краю обрыва. Грустный и опустошенный. Ему трудно вспоминать о последних моментах своей жизни.

S #21. Монтаж – воспоминания Дана

1. Маленький Дан бежит по переулку под дождем. Грязные кроссовки промокли насквозь. За Даном гонится отец, он все ближе! (Часть 1, S #63; часть 6, S #6–2.)

2. У обрыва. Маленький Дан сильно напуган. Он спотыкается и падает. Кадры рук ребенка, упавшего на улице под проливным дождем. Грубые, покрытые грязью руки. Ладонь Дана сжимается в кулак. Он стискивает зубы и снова бежит. Оглядывается – отец все ближе.

Чтобы скрыться от него, Дан спрыгивает вниз, крепко ухватившись за край обрыва.

Отец пробегает мимо, маленький Дан хочет подняться, но чуть не срывается, в последний момент успев зацепиться за камни. Он держится своими маленькими ручками за камни, но сил у него все меньше.

Пальцы маленького Дана разжимаются (C.U.; часть 6, S #6–3).

Слышен (Е) всплеск от его падения в воду.

3. <F/B> Часть 7, S #1. Кадры ручек тонущего маленького Дана. Он до последнего тянется к проникающим в воду лучам света.

Дан (Е). А-а-а!

S #22. Обрыв на острове Йонхвадо (день)

Дан обхватывает руками голову, так сильно она болит.

Ёнсо на другой улице. По ее лицу текут слезы. Она оборачивается, будто услышала крик Дана.

S #23. Коридор театра балета «Фантазия» (день)

Стуча каблуками, по коридору идет Ёнджа. Ее вежливо приветствуют сотрудники Донён и Кёнэ.

Ёнджа. Руководитель Пак уже прибыл?

Кёнэ. Да, он в вашем кабинете.

Ёнджа. Хорошо. (Уходит.)

S #24. Кабинет Ёнджи (день)

Ёнджа садится в кресло с вежливой улыбкой, руководитель Пак взволнованно передает ей толстую папку с бумагами.

Ёнджа просматривает досье о танцовщиках «Фантазии».

Руководитель Пак. Как вы и просили, я собрал информацию о семьях и финансовом положении всех участников труппы.

Ёнджа. Спасибо, руководитель Пак, похвально.

Руководитель Пак. Но почему вдруг вам понадобилась эта информация?..

Ёнджа. Вполне естественно, что директор интересуется своими сотрудниками. Ведь важен голос каждого танцовщика. Я должна лучше узнать этих людей, чтобы помочь им принять решение.

Руководитель Пак (смекает). Голосование на прослушивании… вы собираетесь их подкупить?

Ёнджа. К чему такие резкие слова? Правильнее сказать – «проспонсировать». Аж мурашки от ваших слов. (Встает и оборачивается, улыбаясь; кладет все досье обратно в папку и достает толстый конверт.) Ох и пришлось же вам от меня натерпеться, руководитель Пак. В последнее время я была слишком строга к вам, верно?

Руководитель Пак (напрягается). Что… это, директор?

Ёнджа. Я слышала, ваш второй ребенок этой осенью пойдет в школу… Вы ведь уже давно не виделись с семьей? Поезжайте в Англию, повидайтесь со своими детьми. Трех месяцев будет достаточно?

Руководитель Пак бледнеет, собирается ответить.

Ёнджа (перебивает). Разумеется, вы получаете отпуск с сохранением содержания…

Руководитель Пак. Если я уеду… то тоже бесследно исчезну? (Вздрагивает.) Как господин Мун Джиун три года назад?

Ёнджа (!!! опасливо смотрит по сторонам). Руководитель Пак! К чему вы вдруг о нем вспомнили?

Руководитель Пак. Директор… даже дождевой червь будет пытаться вырваться, если на него наступить… А загнанная в угол мышь может укусить кошку.

Ёнджа (смотрит ошарашенно). Руководитель Пак…

Руководитель Пак (резко встает). Я… Пожалуйста, больше не просите меня ни о чем! (Направляется к двери кабинета; вспотел, руки дрожат, поэтому у него не сразу получается нажать на дверную ручку; наконец открывает дверь и выходит.)

Ёнджа. А что я такого сказала?.. Разве есть что-то противозаконное в премии и оплачиваемом отпуске? (Немного раздражена.) Да что с ним такое?..

S #25. Пристань на острове Йонхвадо (день)

Гану сходит с парома и осматривается.

Набирает номер Ёнсо. (Е) Слышны гудки, затем сообщение голосового робота, что абонент не отвечает.

Гану убирает телефон и начинает поиски Ёнсо.

S #26. Сурепковое поле на острове Йонхвадо (день)

Ёнсо идет по полю. Ей грустно и больно.

Она хочет найти место, где пряталась в детстве, но той ямки нет, на ее месте только цветы.

Ёнсо. Почему ее здесь нет? Почему ямка исчезла?.. (С досадой.) Почему ты не здесь, Ю Сону?..

Ёнсо садится на корточки среди цветов. В ее глазах слезы.

Дан (Е). Что она здесь делает?

Ёнсо поднимает голову, и, как в S #16 маленькая Ёнсо смотрит на маленького Сону, она смотрит на Дана.

По лицу Ёнсо текут слезы, Дан понимает ее чувства. Он осторожно вытирает слезы с ее щек.

Ёнсо. Он… умер. После того, как я уехала… он погиб…

Дан хочет сказать, что это он тот мальчик, – но не может.

Ёнсо. Он не ответил ни на одно мое письмо, и я так его за это ненавидела. А потом вообще про него забыла. А он здесь… он…

Дан (душа болит). Ты не виновата…

Ёнсо. Почему я сразу тогда не поняла?.. Он стоял там босиком, совсем не боясь волн… Лохматый… весь в синяках…

Дан (садится на колени перед Ёнсо). Это… не твоя вина…

Ёнсо. Нет, я виновата. Я проигнорировала все эти сигналы… Он пообещал мне, что обязательно станет взрослым, а я лишь смеялась и подтрунивала над ним… Сказала ему, что все дети хотят поскорее вырасти и ему не обязательно об этом думать. Но он… (Плачет.)

Дан обнимает Ёнсо за плечи и поглаживает по спине.

Она заливается слезами в объятиях Дана, как в тот день в детстве. Он ободряюще похлопывает ее по спине.

S #27. Волнорез на острове Йонхвадо (день)

Дан и Ёнсо стоят рядом друг с другом. В руках Ёнсо букет из сурепки.

Дан. Не вини себя. Такова была его судьба.

Ёнсо. Судьба?.. Такая простая и жестокая. Наверное, ему было очень страшно и тяжело всю свою жизнь… До самого конца… Как все это ужасно… Я схожу с ума от мысли об этом… Судьба…

Дан. Нет, он… Сону… этот мальчик…

Ёнсо смотрит на Дана.

Дан. В конце… он думал о тебе. До самого последнего мгновения.

Ёнсо (!). Откуда… ты это знаешь?

Дан. Просто… мне так кажется. Единственным хорошим воспоминанием в его жизни была ты. Я бы думал о тебе. Это же очевидно. (Улыбается, но на самом деле грустит.)

Ёнсо. Правда?

Дан (кивает). Он знает, что ты единственный человек, который помнит о нем… должно быть, он очень благодарен.

Ёнсо сдерживает слезы, бросает взгляд на Дана и, присев на корточки, опускает букет в море – в знак памяти о погибшем мальчике. Дан стоит рядом, и они долгое время наблюдают за плывущими по воде цветами.

Ёнсо. Прости, что я так поздно вернулась, Сону. Прости, что я была так слепа. Я даже не могла себе представить… честно… Прости меня…

У Дану болит душа, он в смятении.

Ёнсо. Почему ты не молишься?

Дан вопросительно смотрит на Ёнсо.

Ёнсо (спокойным тоном). Спроси у своего обожаемого Бога, почему жизнь двенадцатилетнего ребенка была такой мучительной?

Дан (!!!).

Ёнсо. Если бы Бог существовал на самом деле… разве Сону прожил бы все свои двенадцать лет словно в тюрьме? Если бы Бог существовал… позволил бы он ему (в чувствах)… быть таким одиноким до самого конца?

Дан. Действительно… Почему так жестоко…

Ёнсо встает и уходит. Дан смотрит ей вслед, затем поворачивается к морю. Букет уплывает все дальше.

Ёнсо оборачивается и смотрит на Дана, в ее взгляде недоумение: почему он не идет за ней? Дан грустно улыбается ей.

S #28. Пляж на острове Йонхвадо (день)

На берегу, где танцевала Ёнсо (часть 5, S #61), стоит Гану. Вокруг никого нет.

Гану встревоженно оглядывается по сторонам.

S #29. Набережная острова Йонхвадо (день)

Дан и Ёнсо молча идут рядом. Каждый погружен в свои мысли. Дан резко останавливается, Ёнсо тоже останавливается и смотрит на него.

Дан. Прости.

Ёнсо. За что?

Дан. За все… Я обидел тебя в тот день, обозвав нехорошими словами. В общем, я неисправим. Прости за все…

Ёнсо. То есть… ты хочешь сказать, что не пойдешь вместе со мной?

Дан не знает, что ответить.

Ёнсо. И ты тоже…

Сердце Дана пропускает удар.

Ёнсо. Мама, папа, дядюшка Сынван… Сону… Все, кого я любила, покинули меня. Я даже не смогла толком попрощаться с ними. Ты представляешь, каково это? Кажется, будто меня бросили одну в бесконечной пустыне. Мучает жажда, ноги стерты в кровь, а я все иду и иду. То же самое было и после твоего ухода. Поэтому… (с трудом; искренне) не мог бы ты… остаться со мной?

Дан (сердце сжимается; решительно). Сможешь ли ты меня терпеть?

Ёнсо (не совсем понимает, но кивает). Меня все устроит.

Дан. Все устроит? Ты знаешь, что я за человек? Вернее… что если я даже не человек?

Ёнсо удивленно смотрит на Дана.

Ёнсо (Е). А?

Дан берет себя в руки.

Ёнсо (с надеждой). Так ты останешься?

Дан. Помнишь наш уговор об исполнении желаний?

Ёнсо (?).

<F/B> Часть 4, S #46

INSERT S #37

Дан. Ты исполнишь три моих желания. Выполнишь все, что я захочу. Без всяких «но» и «если».

Дан. Сейчас я загадаю второе желание.

Ёнсо. Почему ты вдруг вспомнил про это?

Дан. Подожди.

Ёнсо (!).

Дан. Подожди немного, я разберусь со всем и приду. Не спрашивай ничего сейчас.

Ёнсо (с тоской; O.L.). С чем тебе нужно разобраться? Мне надо знать, чтобы суметь помочь тебе. Я сделаю все, что в моих силах. Что…

Ёнсо видит, как Дан достает платок с вышитым пером. Вдалеке со стороны пляжа появляется Гану. Он замечает их, а они его не видят.

Гану наблюдает за Ёнсо с Даном, не понимая, почему они вместе, и начинает злиться!

Ёнсо. Это же тот самый платок. Ты когда-то мне его оставил, чтобы я не грустила без тебя.

Дан. Обещаю, дело не займет много времени. Я обязательно вернусь.

При виде платка у Ёнсо почему-то становится тяжело на душе.

Дан. А до тех пор хорошо кушай, репетируй и будь молодцом. Таково мое желание. Ты ведь сможешь его выполнить?

Ёнсо не сдерживается и начинает плакать. Она мотает головой. Дан вкладывает платок в ладонь Ёнсо.

Она смотрит на платок. Дан пересиливает себя, разворачивается и уходит. Ёнсо плачет сильнее.

Дан закрывает глаза и уходит в противоположную от Гану сторону, так и не заметив его.

Гану смотрит на уходящего Дана. Думает: «Что они делают здесь вдвоем?» Видит, как Ёнсо вытирает слезы, и злится!

S #30. Улица на острове Йонхвадо (день)

Дан заворачивает за угол и останавливается, только когда Ёнсо его не может увидеть. В его сердце боль.

Он проводит рукой по волосам, поворачивает в обратную сторону и продолжает путь. Смотрит в сторону пляжа.

S #31. Пляж на острове Йонхвадо (день)

[Связка с S #29] Гану подходит ближе к Ёнсо. Она вытирает слезы и наконец замечает его. Прикрывает рукой покрасневшие глаза. Гану пристально смотрит на Ёнсо, подходя к ней еще ближе.

Ёнсо. Руководитель Чи… Что вы тут…

Гану не дает Ёнсо закончить фразу, резко сжимает ее в объятиях.

Ёнсо в недоумении.

Гану (не разжимая объятий). Не плачьте из-за этого мальчишки.

Ёнсо пытается отстраниться, но Гану только сильнее ее обнимает!

Ёнсо вырывается, дает Гану пощечину. Тот спокойно смотрит на нее.

Ёнсо. Что вы делаете?

Гану. Прекратите. Хватит гоняться за парнем, который сбегает от вас при первой возможности.

Ёнсо (!!!).

Гану. Я знаю, что вы сильно зависели от него, когда были больны. Но довольно уже. Я больше не позволю вам плакать из-за него.

Ёнсо (!). Руководитель, что…

Гану (перебивает). Положитесь на меня. Я не сбегу от вас и никуда не исчезну.

Ёнсо (! отходит на шаг). Вы что-то не то говорите.

Гану (!!!).

Ёнсо. Давайте проясним одну важную вещь. Мне неприятны ваши слова. Вы помогли мне с возращением в балет, да, и я это ценю. Спасибо вам. Хотя помощь артисту входит в обязанности художественного руководителя.

Гану (!).

Ёнсо. Но надо знать границы дозволенного. Неважно, кому я доверяю и из-за кого плачу, – это мой выбор. Вы не имеете права вмешиваться в мою личную жизнь, руководитель. Надеюсь, такого больше не повторится.

Гану. Прошу прощения, если напугал вас. Но я ничего не обещаю. Мои слова о том, что вы можете положиться на меня, были искренними.

Ёнсо. Руководитель!

Гану. Давайте пока закроем тему. Пойдемте. (Идет вперед.)

Ёнсо думает: «Ну что это такое?»

Гану выглядит серьезным и сосредоточенным.

S #32. Рядом с особняком Плюща (вечер)

Машина Гану подъезжает к особняку и останавливается. Гану выходит из машины, чтобы открыть дверь Ёнсо, но она сама открывает дверь и выходит из автомобиля.

Ёнсо (вежливым тоном). Спасибо, что подвезли.

Гану…Хорошо отдохните…. (Колеблется.) Госпожа Ёнсо…

Ёнсо (перебивает; направляясь к дому). Увидимся на репетиции. (Уходит.)

Гану смотрит на нее с грустью.

S #33. Дорога – в машине Гану (вечер)

Гану едет один. Он испытывает смешанные чувства.

<F/B> S #30. Гану крепко сжимает Ёнсо в объятиях.

В кадре рука Гану, на мизинце кольцо. Он резко поворачивает руль и меняет направление!

S #34. Павильон Мёнбуджон (вечер)

Гану долго стоит перед могилой Сольхи. По его лицу видно, что он многое хочет сказать, но его губы крепко сжаты.

Он осторожно снимает кольцо с пальца и кладет его на могилу Сольхи рядом с платком с выжженным пером.

Гану смотрит на фотографию Сольхи так, словно прощается с ней.

Гану (Е). Ты говорила, что жизнь непредсказуема. Я даже представить не мог, что такой день настанет.

Я думал, что буду вечно бродить как призрак – ни живой, ни мертвый…

S #35. У павильона Мёнбуджон (вечер)

Гану выходит из павильона. Смотрит на небо, его взгляд выражает противоречивые чувства.

Гану (Е). Видимо, я все же стал обычным человеком.

S #36. Комната Ёнсо (вечер)

Ёнсо сидит в кресле. Ее мысли мечутся. Она сжимает в руке платок.

<F/B> S #31

Гану. Положитесь на меня. Я не сбегу от вас и никуда не исчезну.

Ёнсо мотает головой. Думает: «Нет, это не то». Раскрывает ладонь и смотрит на платок.

<F/B> S #29

Дан. Подожди немного… Я обязательно вернусь.

Ёнсо встревоженно дотрагивается до вышивки пера на платке.

S #37. Обрыв на острове Йонхвадо (вечер)

Дан смотрит на волны. Это то самое место, где боролся за жизнь маленький Дан в свои последние минуты.

<F/B> S #21-2. Руки маленького Дана цепляются за край обрыва.

Дан поднимает взгляд на небо. Чистое ночное небо усыпано яркими звездами.

Дан. Таков ответ на мои молитвы?

Дан спокойно смотрит на звезды, а затем спрыгивает вниз со скалы и падает в море.

S #38. В воде (вечер)

Дан под водой, он опускается все глубже в толщу моря.

Дан (Е). Почему Ты лишь наблюдал?

Почему позволил мне умереть в муках?

Для чего тогда я был рожден?

В морской мрак пробивается лучик света. Это луна или знак от Бога?

Дан (Е). Зачем Ты позволил мне все вспомнить?

Дан смотрит на этот луч с тоской и безнадежностью. (F.O.)

S #39. Комната Ёнсо (день)

Ёнсо собирается на репетицию. Завязывает платок с пером вокруг ручки спортивной сумки.

Она полна уверенности, что все пройдет хорошо.

S #40. Рядом с особняком Плюща (день)

Юми в хорошем расположении духа. Она выходит из особняка, что-то напевая себе под нос. Следует за Ёнсо, которая несет спортивную сумку.

Юми. Я нашла хорошего кандидата на должность вашего секретаря. Думаю на следующей неделе провести с ним финальное собеседование.

Ёнсо (O.L.). Отмените собеседование.

Юми. Благодарю за то, что вы доверяете мне, госпожа, но я не могу жить в этом доме вечно.

Ёнсо. Дан вернется.

Юми (подпрыгивает от удивления). Уже можно называть его по имени? Больше не надо шифроваться? Он позвонил вам?

Ёнсо (улыбается). Ким Дан вернется. Он пообещал мне.

Юми. Вот это да! Когда? Когда он возвращается?

Ёнсо. Этого я не знаю.

Юми думает: «Это как понимать?»

Ёнсо. В любом случае в новом секретаре нет необходимости. Я дождусь Дана. (Садится в машину.)

Юми (подходит к водительскому месту). Вау… И что за магия вас так изменила? (Улыбается, садится в машину.)

Юми с Ёнсо уезжают. У ворот стоит мужчина (Мун Джиун[2]2
  Мун Джиун (худой мужчина сорока лет) – свидетель случившегося три года назад происшествия. Он решил дать показания, чтобы облегчить совесть перед смертью: недавно у него диагностировали рак. У него есть файл с голосовой записью указаний, которые три года назад ему дал Джунсу. Вместо наказания он получил деньги и дом в деревне Кирин, что в округе Индже провинции Канвондо.


[Закрыть]
) в кепке. Он смотрит на особняк. Атмосфера подозрительная и опасная.

S #41. Холл театра балета «Фантазия» (день)

Ёнсо со спортивной сумкой в руках заходит в здание, где ее поджидает Нина. Они встречаются взглядами.

Нина. Мы можем поговорить?

Ёнсо. Прямо сейчас?

Нина (деловито). Да, прямо сейчас.

Ёнсо (?).

S #42. Где-то в театре балета «Фантазия» (день)

Нина с серьезным выражением лица стоит напротив Ёнсо.

Нина. Будь осторожнее.

Ёнсо. О чем ты?

Нина. Танцовщики не встанут на твою сторону, только потому что ты вернулась.

Ёнсо. Я и сама это знаю. На каждой репетиции в этом убеждаюсь.

Нина. Тогда веди себя осмотрительней. Если будешь пропускать репетиции и встречаться один на один с руководителем Чи, что о тебе подумают?

Ёнсо (!). М? Ты думаешь, у меня с руководителем…

Нина. Извини, но, честно говоря…

Ёнсо (обескуражена; O.L.). Прекрати нести ерунду. Напридумывали себе неизвестно что! Это неправда.

Нина (слегка успокаивается). Но повод подозревать все-таки есть. Ребятам не нравится, что руководитель Чи так зациклен на тебе… Просто будь осмотрительней. Если из-за тебя отношения между руководителем Чи и труппой ухудшатся…

Ёнсо. Кым Нина!

Нина смотрит на Ёнсо.

Ёнсо. Ты влюблена в руководителя?

Нина (!!! смущается). Что… Как ты вообще до этого додумалась?.. Я просто очень уважаю руководителя…

Ёнсо. Ты совсем не умеешь скрывать свои чувства.

Нина. Сейчас речь не обо мне! Я… Я!!! Просто я не могу молча смотреть, как по «Фантазии» распространяются слухи.

Ёнсо. Так, может, тебе лучше поговорить с теми, кто их распространяет, а не со мной? Я никогда не пользовалась связями и не делала ничего, за что в меня тыкали бы пальцем. В этом нет необходимости.

Нина (ох!).

Гану (Е). О чем беседуете?

Нина и Ёнсо с удивлением смотрят на Гану.

Лицо Ёнсо становится жестче.

Гану подходит ближе, замечает платок с вышитым пером на сумке Ёнсо и сразу мрачнеет.

Нина. Да, в общем, ни о чем таком, руководитель. Просто мы…

Ёнсо (перебивает; громко). Похоже, по театру ходят слухи, что у нас с вами романтические отношения.

Нина и Гану удивлены!!!

Ёнсо. Сдержите свое обещание. Вы ведь помните о нем?

Гану (смотрит на Ёнсо в упор). Я же уже сказал, что вряд ли смогу его сдержать.

Нина думает: «Что между ними происходит?» и встревоженно смотрит то на Ёнсо, то на Гану.

Ёнсо (выдерживает взгляд Гану). Давайте не будем смешивать чувства с работой, ведь мы профессионалы.

Гану (цокает языком). Не переживайте об этом.

Ёнсо уходит.

Гану (смотрит на Нину). И кто пустил эти глупые слухи?

Нина (ох! волнуется). Нет, это…

Гану резко разворачивается и уходит.

Нина думает: «Что же делать?»

S #43. Репетиционный зал театра балета «Фантазия» (день)

Гану входит в зал и смотрит на танцовщиков, которые разминаются у станка. Ёнсо делает растяжку, не обращая внимания на Гану. За ним следует взволнованная Нина.

Гану (контролирует эмоции; старается вести себя как обычно). Приступайте к па.

Танцовщики начинают выполнять па. Ёнсо стоит в конце зала. Гану проходит мимо Ёнсо. Оба делают вид, что не замечают друг друга. За ними ревниво наблюдает Нина.

S #44. Парковка (вечер)

На стоянке автоматически включается свет благодаря датчикам движения.

В свете танцует Нина с завязанными глазами (как в части 8, S #52). Елена смотрит на нее оценивающе. Нина пытается сосредоточиться, но вскоре останавливается.

Елена. Чего ты остановилась? Разве музыка закончилась?

Нина (снимает повязку). Я хочу испытывать настоящие чувства, а не наигранные.

Елена (!).

Нина. Настоящие чувства Жизели, те, которых ждет от нас руководитель. Что я должна делать?

Елена (ухмыляется). Ты готова на все?

S #45. Общественное кладбище (вечер)

Мрачное кладбище. Елена ведет за собой напуганную Нину.

Нина. Это же… кладбище.

Елена. Чи Гану – раскаленный кинжал. Если ты и дальше будешь делать то, что делаешь, то никогда не сможешь ему угодить.

Нина (покорно). Тогда что я должна делать?

Елена. Танцуй всю ночь напролет.

Нина (!). Прямо тут?

Елена. Где происходит второе действие? На кладбище. Танцуй всю ночь, как мертвая Жизель, и вслушивайся в голоса духов. Это место – граница, сквозь которую в мир просачиваются грусть, печаль, негодование и сожаление. (Собирается уйти.)

Нина (хватает Елену за руку). Куда вы?

Елена. Домой.

Нина. Мне что, танцевать здесь одной? До рассвета?

Во взгляде Елены утвердительный ответ.

[Смена кадра]

Оставшаяся одна Нина занимает позицию у могилы под деревом. Она включает музыку на телефоне и начинает танцевать, но (Е) крики ворон и (Е) скрип веток останавливают ее.

Нина (собирается с мыслями). Все получится, я – Жизель. Жизель…

Нина закрывает глаза. Дует сильный ветер! Ветки и листья щекочут Нинины лодыжки, по ее телу бегут мурашки. Новый порыв ветра, листья щекочут спину и шею Нины. Она (Е) вскрикивает от испуга.

S #46. У входа на общественное кладбище (вечер)

У входа стоит Елена и считает секунды. Видит выбегающую с кладбища Нину.

Елена. Шестьдесят, шестьдесят один, шестьдесят два… (Замолкает и смотрит на Нину.)

Нина (белая, как лист бумаги). Учительница…

Елена. Поэтому у тебя ничего и не получается…

Нина огорчена.

S #47. Комната Нины (вечер)

Балетные принадлежности летят в стороны одна за другой. Кругом разбросаны пуанты, резиновые ленты, колготки, трико!

Уставшая, расстроенная Нина швыряет в угол пустую спортивную сумку.

Дверь открывается, входит Руна. Удивленная, она подходит к сестре.

Руна. Нина, что случилось? Что ты делаешь?

Нина постепенно приходит в себя, тяжело вздыхает.

Руна (ласково). Где и с кем ты пропадаешь в последнее время?

Нина (!!!).

Руна. Каждый день после репетиции ты собираешь вещи и исчезаешь до поздней ночи.

Нина. Иначе никак. Я готовлюсь к прослушиванию. После репетиций мне хочется побыть одной.

Руна (собирается уйти, оборачивается). Не переусердствуй. Роль Жизели будет твоей в любом случае. (Уходит.)

От этих слов Нина расстраивается еще сильнее, сжимает кулаки.

S #48. Кабинет Ёнджи (день)

Ёнджа и Руна сидят друг напротив друга. Ёнджа показывает Руне досье, которые получила от руководителя Пака (S #24).


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации