Текст книги "Властелин моих грез"
Автор книги: Данелла Хармон
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 6
«Господи, наконец-то я сделала это!» – с дикой радостью подумала Дейдра.
Но потом увидела, как английский капитан попятился от неожиданности, а затем решительно шагнул к ней.
Дейдра с визгом метнулась под стол, в глазах ее стоял ужас.
– Не подходи ко мне!
– Иди сюда, детка, – позвал он, не двигаясь с места.
Дейдра всхлипнула, потому что даже во тьме видела, каким гневом сверкают его глаза, видела крепко сжатый рот.
И она разрыдалась.
– Дорогая, вы подвергаете нас обоих ненужным переживаниям. – Капитан протянул к ней руки.
– Оставь меня-а-а!.. – завопила Дейдра сквозь рыдания, глядя в холодные глаза, и вдруг с удивлением заметила его натянутую улыбку.
– В свое время, детка.
Она метнулась в сторону, однако налетела на его грудь, и у нее появилось ощущение, будто это каменная стена.
– Не-ет!
Отчаяние, которое привело ее в Англию, смелость, которую она черпала в распятии, пришли ей на помощь, и Дейдра бросилась в атаку. Она изо всех сил наступила капитану на ногу, потом рванулась к двери, но Кристиан без труда поймал ее.
– Английский пес! Я еще увижу, как ты сдохнешь!
– Не раньше, чем я получу от тебя ответы на интересующие меня вопросы, клянусь Богом!
Дейдра лягнула его, но при этом сильно ударилась о стол и упала, закричав от боли. Капитан ухватил ее за лодыжку и потащил за собой через всю каюту в спальню, где швырнул на огромную кровать. Его глаза загорелись, когда он увидел, что рубашка на ней порвалась, снова открыв соблазнительную грудь.
Рассвирепев, Кристиан бросил ей одеяла:
– Прикройся, черт бы тебя побрал!
– Не нужны мне твои проклятые одеяла! Плевать я хотела на твои приказы!
– Лучше прикройся, не то пожалеешь, – пригрозил Кристиан, снова набрасывая на нее одеяла.
Дейдра опять оттолкнула их:
– Убирайся к дьяволу, английский пес!
В следующее мгновение Кристиан уже лежал на ней, закинув ее руки за голову. Сквозь одежду он чувствовал, как неистово бьется сердце девушки, ощутил твердость распятия и нежное прикосновение юной груди.
Дейдра, прижатая к кровати весом его тела, вдруг заметила, как изменилось лицо капитана, но она была слишком невинна, поэтому ничего не поняла.
– Тебе известно, как давно у меня не было женщины? – прорычал он.
– Я отправлю тебя в преисподнюю! – яростно прошипела девушка.
Горячее дыхание обожгло ей кожу, твердая ладонь скользнула по ее руке, по груди. Как ни странно, прикосновения были нежными и бережными, отчего Дейдра покрылась мурашками.
– В преисподнюю? – спросил Кристиан. – Вряд ли, моя ирландская тигрица, я уже пребываю там целых пять лет… А теперь мне захотелось вкусить немного рая…
Никогда еще не видел он таких восхитительных мягких волос, таких страстных фиалковых глаз, такой нежной и белой кожи…
Вдруг перед ним возникло лицо Эмили, которая осуждающе смотрела на него, и Кристиан сразу почувствовал, как пропадает желание.
– Черт возьми! – Подумав о том, чего был лишен все эти годы, капитан запустил пальцы в волосы Дейдры и резко поднял ее голову.
Девушка пыталась вырваться, но он крепко прижимал ее к себе, а затем впился в ее губы. Сопротивление только распаляло его.
Голова Дейдры металась по подушке, но Кристиан продолжал целовать ее, ненавидя себя за то, что делает. Внезапно он оторвался от нее и вскочил с кровати. К ярости теперь примешивался стыд.
Дейдра медленно натянула простыню на свою обнаженную грудь. Ее губы покраснели и чуть припухли, в глазах застыла ненависть.
– Грязный английский пес, – прошептала она, влепив ему пощечину. – Твое поведение отвратительно. Человек, воображающий себя джентльменом, не должен так вести себя. Впрочем, ты – достойный слуга грязного английского короля.
– Мое поведение совершенно естественно для мужчины, увидевшего в собственной кровати шлюху с голой грудью!
Дейдра вздрогнула от гнева.
– Я – ирландка, – с гордостью сказала она, – но я не шлюха.
Размахнувшись, она ударила его кулаком в висок. Кристиан опять схватил девушку за волосы, но упал вместе с ней на пол.
– Скотина! – закричала Дейдра, садясь на него верхом и придавив ему живот коленом.
Не успел он опомниться, как ирландка выхватила его пистолет.
Капитан Лорд замер.
Он видел ее торжествующую улыбку и палец, лежащий на курке.
– Тринадцать лет я ждала этого мгновения. Тринадцать долгих лет я мечтала убить тебя.
Дуло пистолета было в паре дюймов от его лица. «Не двигайся, – приказал себе Кристиан. – Она же сумасшедшая».
– Тринадцать долгих лет, милый лейтенант, я искала возможности отомстить за то, что ты сделал с моей семьей… Теперь настало время расплаты… Ты заплатишь за все!
Неожиданно из-под кровати вылезла собака и побежала к двери. Дейдра направила пистолет на нее…
– Нет! – закричал капитан. – Не убивай мою собаку!
Девушка застыла с открытым ртом. Ее неожиданно охватили сомнения, и еще она ощутила какое-то смутное волнение. Дейдра медленно опустила дрожащую руку, отбросила пистолет в угол и заплакала.
– Черт бы тебя побрал! – бормотала она.
Собака забралась капитану на грудь и принялась облизывать ему лицо, выражая любовь и преданность, а тот прижал ее к себе. Горькие слезы катились из глаз Дейдры, падая на белые лацканы капитанского мундира, на шерсть спаниеля.
Наконец собака успокоилась. Бросив тревожный взгляд на девушку, она спрыгнула на пол.
Дейдра с трудом сглотнула. Английский капитан лежал под ней не двигаясь, тело, которое она обхватила ногами, казалось очень твердым, и у нее появилось какое-то странное ощущение. Лорд взял в руки темную прядь, щекотавшую ему нос.
– Спасибо, – тихо произнес он.
– За что? За то, что не убила тебя?
– Нет… За то, что пощадила мою собаку.
Закинув голову, девушка громко расхохоталась.
– Тебе смешно? – с обидой и злостью спросил Кристиан.
Эти слова вернули ее к действительности. Она поглядела ему в глаза и снова заплакала.
– Я… у меня ничего не получилось, – всхлипывала Дейдра, прикасаясь к распятию. – Не смогла незаметно пробраться на корабль, не смогла убить тебя… Господи, не надо было мне уезжать из Ирландии!
Слезы капали ему на лицо и грудь, он почувствовал, как в нем зарождается что-то огромное и нежное. Кристиан привлек девушку к себе и поцеловал. Она попыталась вырваться, но он трепетно обвел языком ее губы, и Дейдра приоткрыла рот, отдаваясь поцелую. Словно в тумане, она чувствовала, как его руки гладят спину, плечи. Неожиданно для себя она провела пальцами по щекам Кристиана и была потрясена. Ей казалось, что раз англичанин – враг, то должен чем-то отличаться от обычного человека, а он теплый, живой, не чудовище, не демон – обычный человек. Мужчина. Полный неистовой силы и мужественности. Его язык играл с ее языком, руки обнимали ее тело.
Он же враг!
Дейдра уперлась ему в грудь, но толку из этого не вышло, и она со стыдом призналась себе, что ей не хочется, чтобы он разомкнул объятия. По телу пробегала восхитительная дрожь. Растворившись в поцелуе, Дейдра ощутила, как он сжимает ее грудь.
– Прекрати! – Она попыталась оттолкнуть его руки. – Прекрати… Я… я ненавижу тебя.
Кристиан лишь усмехнулся, однако на этот раз воля и рассудок победили. Всхлипнув, девушка поднялась на ноги, поплелась в угол каюты и безвольно опустилась на пол. Она слышала, как английский капитан встал, как скрипнули половицы, когда он подошел к ней, и съежилась, боясь, что он снова обнимет ее, а глупое тело опять потянется к нему. Кристиан сел перед ней на корточки, погладил ее черные локоны, положил руку ей на плечо.
– Ты можешь довериться мне. Я не воспользуюсь твоей слабостью, не поддамся твоему очарованию…
Дейдра взглянула на него; в серых глазах капитана не было ни гнева, ни страсти, только сочувствие и нечто похожее на сожаление.
– Ты больше… не будешь целовать меня? Не станешь… меня трогать?
– Нет.
– Ты уверен?
– Слово джентльмена, – печально улыбнулся Кристиан. – Мне бы очень хотелось, детка, но, увы… Боюсь, все это теперь не для меня. Я очень любил одну женщину, а… ее забрали у меня. Я уверен, что никогда уже не буду испытывать таких чувств, какие испытывал к ней. В моем сердце не осталось места для любви. Со мной ты в безопасности.
Легко подняв девушку на руки, капитан отнес ее к кровати и уложил. Дейдра с недоумением смотрела, как он накрыл ее одеялом, погладил по голове и зажег лампу.
– Здесь ты будешь в безопасности, – повторил он, – а чтобы ты не сомневалась в моей порядочности, я лягу спать в той половине каюты. Если я тебе понадоблюсь, не стесняйся, зови меня. Утром велю старшему лейтенанту отвезти тебя на берег. Я бы сделал это немедленно, но там много подозрительных личностей, а мне бы не хотелось подвергать тебя опасности. – Капитан повернулся, чтобы уйти.
– А лампа будет гореть?
– Да.
– Спасибо, – прошептала Дейдра.
Взяв собаку, Кристиан исчез за ширмой.
Глава 7
Пока Кристиан был на дознании, его команда ремонтировала фрегат, и теперь, уставшие, но с чувством выполненного долга, матросы сидели в кают-компании, вспоминая, как подшутили над новым лордом и хозяином.
Вдруг дверь распахнулась.
– Мистер Макдаф, сэр? – Самый юный из трех гардемаринов протиснулся в дверь и начал пробираться к Йену.
– В чем дело, парень? – воскликнул шотландец. – Тебе давно пора спать, к тому же здесь происходят вещи, которые детям видеть не следует.
Однако маленький Хью уже увидел полуодетую женщину, сидевшую на коленях у Милтона Ли.
– Капитан велел передать, – сказал мальчик, – что ждет вас в своей каюте.
– Ну вот, и до тебя дошло, – мрачно изрек Милтон Ли. – Наверняка адмирал не стеснялся с капитаном в выражениях, и тот ищет, на ком бы сорвать зло.
– Йен, похоже, ты влип? – засмеялся Сканк.
– Здорово ты отправил нас в плавание, – улыбаясь произнес Рассел Родс, но его глаза оставались холодными.
– Да и ты неплохо постарался, лейтенант. – Женщина встала и направилась к нему. – Спрятать меня на гауптвахте… Чудесное место для дружеских встреч, не так ли? Жду не дождусь… пока ты полностью не окажешься в моем распоряжении.
– Дилайт, возьми первым меня! – закричал гардемарин Хибберт, глупо улыбаясь и стаскивая с головы засаленную шляпу.
Матросы захохотали, а Дилайт смерила его оценивающим взглядом.
– Хибберт, душка, – заворковала она, – я так люблю мальчиков. У них энергии хоть отбавляй, они такие изобретательные, правда? Но я подожду до утра, а потом съем тебя на завтрак.
Гардемарин побагровел. Со всех сторон на него посыпались грубые насмешки, а Сканк шлепнул его по заднице. Лишь безбородый Артур Тич, целый вечер просидевший в углу и не принимавший участия в общем веселье, помалкивал.
– А ты чего молчишь, Артур? – обратился к нему Йен, вставая из-за стола. – Тебе нечего сказать о новом капитане?
– Я убью его, – пообещал Тич.
В кают-компании наступила тишина. Сканк обменялся с Йеном тревожным взглядом, Хибберт побледнел, даже светловолосая шлюха замолчала.
Наконец Хью нарушил гнетущее молчание:
– Так что скажете, мистер Макдаф? Капитан ждет вас. И простите, сэр, мне показалось, он в дурном настроении.
– С чего бы ему быть в хорошем?.. – пробормотал Йен, нахмурившись, и приготовился к худшему.
Мучаясь бессонницей, Кристиан Лорд сидел в каюте, думая об ирландке, что спала в нескольких футах от него. Он безуспешно пытался отвлечься от этих мыслей и перелистывал вахтенный журнал, когда за дверью раздались шаги и Эванс стуком предупредил его о приходе лейтенанта Макдафа.
– Входите, лейтенант, – пригласил Кристиан.
Йен шагнул в каюту, тотчас заметив неодобрение, мелькнувшее в стальных глазах капитана. Шотландец с гордостью носил свой национальный костюм, презрительно относясь к форменной одежде, но сейчас впервые испытал неловкость. Особенно нелепым выглядел синий морской мундир, впопыхах наброшенный на плечи, и килт, открывающий голые ноги, покрытые рыжими волосами.
– Надеюсь, вы перестанете носить эту нелепую одежду и последуете требованиям устава, – сухо заметил капитан. – Должен сказать, мое терпение лопнуло, я не намерен видеть на корабле бородатого офицера. Но… не могу же я требовать, чтобы вы отказались и от того, и от другого сразу. – Лорд пожал плечами. – Выбирайте что-нибудь одно, мистер Макдаф, и мы сумеем поладить.
Йен оторопело смотрел на капитана: он ждал нагоняя за костюм и бороду. Поглядывая с опаской на капитана, Макдаф осторожно придвинул стул, а потом вопросительно посмотрел на ширму. Интересно, капитан там держит молодую ирландку? Он едва заметно ухмыльнулся – если так, ребятам будет над чем посмеяться.
Йен перевел взгляд на своего нового хозяина, и ухмылка исчезла с его лица. Он тщетно пытался разгадать, что кроется за холодным спокойствием капитана. Новый лорд и хозяин – красивый мужчина, но шотландец догадывался, что это не единственное его достоинство, ибо на мундире капитана сверкало немало наград, к тому же Адмиралтейство вряд ли приписало бы к кораблю с такой репутацией случайного человека.
Йен задумчиво усмехнулся. Отнюдь не глупый, он был в состоянии оценить широкие плечи Лорда, увидеть ум в серых ледяных глазах, а также заметить решительно сжатый рот и идеальную чистоту форменной одежды.
А вот признаков слабости в капитане Лорде он уловить не смог и ощутил тревогу. Не исключено, что им придется туго, особенно если они не оставят попыток изгнать этого человека с фрегата.
– Если вы беспокоитесь, что я начну говорить о событиях минувшего дня, то напрасно, мистер Макдаф, – резко произнес Лорд. Он даже улыбнулся, но в его голосе звучали металлические нотки. – У всех бывают ошибки, не так ли?
– Да, сэр.
– Но, конечно, допустить их можно только один раз. Если они повторятся, то это уже свидетельствует о неумении, а ему, как известно, не место на военном корабле.
– Да, сэр.
– Считайте, что я прощаю вас за случившееся днем. Впрочем, в основном виноват я. Мне не следовало доверять экипажу, которого я еще не знаю и чью преданность делу еще предстоит выяснить. Но такого больше не повторится. Завтра я осмотрю фрегат и лишь после этого дам команду сняться с якоря. Я сам выведу судно из Портсмутской гавани и ожидаю, что вы присмотрите за нашими людьми. Они должны показать организованность и дисциплину.
– Да, сэр, – в третий раз повторил Макдаф.
Кристиан взял бутылку бренди, наполнил два стакана и предложил один Йену, который чувствовал себя все более неуютно под его проницательным взглядом.
– Кстати, я хочу, чтобы вы объяснили мне, кто привел эту проститутку на борт фрегата?
– П… проститутку, сэр?
– Эту чертову ирландку.
Глаза хозяина сверкали гневом, рот превратился в тонкую полоску на худощавом загорелом лице. «Слава богу, он говорит не о Дилайт, – обливаясь потом, с облегчением подумал Йен. – Можно не сомневаться, он велел бы посадить ее на какое-нибудь торговое судно, идущее в Америку».
– Я… понятия не имею, сэр.
– Неужели, мистер Макдаф?
– Клянусь, сэр, я говорю правду. Не знаю, кто она такая, сэр. Видите ли, сэр, мы спорили, и вдруг она появилась на палубе, одетая как парень. Она умоляла взять ее на борт. – Робея под суровым взглядом капитана, Йен схватил бутылку и щедро плеснул себе бренди. – Я не знаю, кто она, сэр! Все, что мне известно… В общем, фрегат должен был сняться с якоря, а тут произошли эти… м-м-м… неприятности. Руль испорчен, драка, фрегат столкнулся с адмиральским кораблем… Этот парень, то есть девушка… Ребятам хотелось найти козла отпущения, вот они и… – Шотландец смущенно замолчал.
– И полагаю, мистер Макдаф, вы даже не знаете ее имени?
– Нет, сэр, я ее в жизни не видел.
– А как по-вашему, кто-нибудь на судне знаком с ней?
– Не думаю, сэр. Она такая же загадка для нас, как и для вас, сэр.
Капитан долго смотрел на него, потом вздохнул и снова наполнил два стакана.
– Разрази меня гром, но мне почему-то хочется вам верить, – спокойно произнес он.
– Я не стал бы лгать вам, сэр.
– Думаю, вы говорите правду, мистер Макдаф. Завтра мы снимаемся с якоря. Но сначала я прошу вас лично отвезти ирландку на берег и передать на попечение хозяину таверны «Спиндрифт». – Капитан бросил Йену кошелек с серебром. – Полагаю, этого довольно, чтобы она благополучно вернулась домой.
Йен был поражен щедростью хозяина.
– Вы хотите, чтобы я сделал это немедленно, сэр?
– Завтра утром, Макдаф.
– Но я не смогу…
– Хорошо, тогда пусть мистер Родс переправит ее на берег. Надеюсь, он, как благородный офицер, будет вести себя подобающим образом. – Кристиан поднялся. – Вот и все, что я хотел сказать, мистер Макдаф.
Йен тоже встал. Он был уже на полпути к двери, когда его остановил холодный голос капитана:
– Лейтенант, мы снимемся с якоря, как только мистер Родс вернется на борт, поэтому четко передайте ему мои указания. А из гавани мы выйдем благополучно, я уверен. Думаю, наше плавание пройдет без помех.
– Сэр!
– Вы запомнили, мистер Макдаф? Ошибки не должны повторяться. А теперь идите.
На огромной кровати за ширмой без сна лежала Дейдра О’Девир. Одной рукой она судорожно вцепилась в распятие, а другой прижимала сумку, которую отдал ей Сканк. Слезы медленно стекали по ее щекам, теряясь в черных кудрях.
Он поцеловал ее. Он, враг, поцеловал ее!
И ей понравилось.
Черт бы его побрал! Чтоб ему провалиться, сгореть в геенне огненной! Дейдра со злостью вытерла губы рукой, но это не помогло забыть его прикосновения, тепло, которое разлилось у нее по телу после его поцелуя.
– Я ненавижу тебя, – прошептала она, чувствуя, как даже при воспоминании о нем сердце начинает бешено колотиться. – Почему я не убила тебя, когда ты был у меня в руках?
Но Дейдра знала, что не смогла бы застрелить капитана Лорда. Он казался уверенным и спокойным, пока она не направила пистолет на собаку. Которую она тоже не смогла бы убить. Ну что он за человек, если ценит жизнь собаки выше своей собственной? Девушка уткнулась лицом в подушку, чтобы заглушить рыдания.
Зачем только она уехала из Ирландии! Она ненавидела Англию, ненавидела англичан, ненавидела английского капитана, осмелившегося дотронуться до нее…
«Не думай о нем, – уговаривала она себя. – Думай только о родном доме».
– Ох, Ирландия! – прошептала Дейдра. – Не будь здесь этого негодяя, я могла бы открыть окно, выглянуть и увидеть Северную звезду, чтобы лечь головой в твою сторону, любимая Ирландия.
Она слышала тихие мужские голоса, слышала, как уходил шотландский лейтенант, ласковый голос капитана, разговаривающего со спаниелем… потом различила скрип половиц, когда он подошел к кровати и остановился совсем рядом.
Дейдра замерла от ужаса, притворяясь спящей и надеясь, что он не слышит громкого стука ее сердца. Капитан еще некоторое время смотрел на нее, тяжело вздохнул и ушел.
Дейдра перевернулась на спину, крепко прижала распятие к груди, надеясь, что оно уймет бешеный стук ее сердца.
Она должна убить его. Он вернется, нарушит слово, будет трогать ее своими грязными английскими руками… И она не оттолкнет его…
Дейдра с трудом проглотила комок в горле. Убить его? Две попытки уже оказались неудачными. Пистолетом она воспользоваться не сумела, от шпаги будет много крови. Впрочем, есть и другие, менее жестокие способы.
Она слышала, что капитан раздевается и укладывается спать. Ею тут же овладели порочные мысли, больше того, она покрылась мурашками, ей пришлось зажать рот одеялом, чтобы успокоить тяжелое дыхание. Потом до нее донеслись тихие слова молитвы и щелканье пальцев.
Дейдра нахмурилась.
Но за ширмой послышались тихое повизгивание и ласковое бормотание капитана.
Вскоре его дыхание стало ровным и спокойным. Что же это за человек, который похищает ирландского парня, обманывает доверие маленькой девочки, но уважительно разговаривает с лейтенантом и укладывает в свою постель напуганную, забитую собаку?
Сколько часов пройдет до того, как этот же человек уложит в свою постель напуганную и забитую ирландку?
Глава 8
Йен Макдаф вернулся в кают-компанию в полном смятении. Он чувствовал вину, но отношение капитана польстило его самолюбию.
Матросы набросились на него, как стая пираний.
– И что тебе наговорил чертов капитан?
– Потребовал наказания?
– Да говори же!
Но лейтенант только отмахнулся. Ему страшно хотелось все рассказать, насладиться их вниманием, увидеть, как они поразевают рты от изумления. Но, подумав, он решил помалкивать.
Лейтенант Йен Макдаф не желал предавать своего нового капитана, ибо Кристиан Лорд дал ему то, чего не давал ни один из прежних капитанов, – возможность оправдаться после совершения грубейшей ошибки.
– Не молчи, Йен, говори, что тебе сказал этот мерзавец?
– Адмирал треснул его разок-другой?
– Йен, душка, – обольстительно улыбнулась Дилайт, – расскажи нам…
– Да отстаньте вы от меня! Он просто хотел узнать, кто эта девушка, выдававшая себя за парня, вот и все!
– Не может быть, Йен, ты что-то скрываешь, – настаивал Сканк.
Но лейтенант уже шел к двери, прихватив с собой волынку.
– Ну и что вы на это скажете? – нахмурившись, спросил у матросов Сканк.
Все лишь недоуменно пожали плечами.
* * *
– Эмили… Нет… Не-ет!
Несколько секунд Дейдра лежала, прижимая к груди драгоценную сумку, потом вспомнила, что она на королевском фрегате, в постели капитана. Лорда и хозяина…
В темноте Дейдра слышала его прерывистое дыхание, слышала, как он мечется во сне, как поскуливает собака.
– Эмили! Где ты? Ради всего святого, не делай этого со мной, прошу тебя… Эмми…
Ужас в голосе капитана испугал девушку.
– Мерзкий английский пес, – бормотала она, поворачиваясь на бок и зажимая уши ладонями.
Но это не помогло. Даже собака поскуливала все громче, словно и ей привиделся кошмар.
Дейдра не могла больше этого выносить.
Отбросив сумку, она завернулась в одеяло и вышла из-за ширмы. Луна освещала каюту, делая все предметы странно таинственными – высокий шкаф, таз и кувшин на маленьком столике, капитанскую шляпу… самого капитана.
Дейдра вздрогнула, глядя на темную фигуру. Он лежал на скамье, прикрыв одной рукой глаза, и громко стонал:
– Эмили, дорогая… иди ко мне… ты не можешь умереть, Эмми… я не отпущу тебя…
Голова металась по подушке, светлые волосы казались совсем белыми, а из-под руки текли слезы.
Дейдра в испуге зажала рот ладонью, словно это ей снился кошмар. Она еще ни разу не видела плачущего мужчину, ни разу не слышала такого страдания в чьем-то голосе.
И надеялась, что больше никогда не услышит.
Капитан стонал все тише, как будто устал. Кулак сжался несколько раз, затем пальцы раскрылись, и на пол что-то упало.
Нахмурившись, Дейдра посмотрела на бледное лицо капитана, осторожно нагнулась и подняла упавший предмет – миниатюру, портрет женщины.
Так это и есть Эмили?
В это мгновение Кристиан дернул ногами, и простыня сползла с него на пол. Он был совершенно голым!
Дейдра обомлела и выронила миниатюру. Она смотрела на его сильные ноги, на… В глазах у нее потемнело, и она вдруг ощутила, что перестала дышать.
– Не трогай меня, – беззвучно прошептала она, не в силах отвернуться, чтобы не смотреть на мощную грудь, покрытую золотистыми волосами, которые, сужаясь в полоску, уходили к чему-то странному в паху.
Дейдра попятилась, лицо у нее горело. Ей казалось, что кто-то схватил ее за горло, лишая воздуха, сердце неистово колотилось, ноги стали ватными.
– Эмми… – простонал капитан, затем глубоко вздохнул, и его тело обмякло. Похоже, кошмар закончился.
Девушка вернулась в постель, ошеломленная увиденным. Сильное, красивое обнаженное тело… и такое беспомощное перед кошмарным сном. Дейдра перевернулась на живот и уткнулась в подушку, стараясь отогнать поразившую ее картину.
Но тщетно. Она взбила подушку, надеясь разбудить капитана – тогда он прикроет наготу.
Ни движения, ни шороха. Она повторила свою попытку, затем, схватив одеяло, бросилась на его половину каюты и накрыла своего врага.
Капитан наконец открыл глаза.
– Что такое? – пробормотал он.
Дейдра в ужасе попятилась:
– Н… не приближайся ко мне…
Забыв о наготе, Лорд поднялся: высокий, мускулистый, сильный и красивый.
– Девушка, вы всегда подглядываете за спящими мужчинами? – улыбнулся он.
– А вы… всегда спите голым? – парировала Дейдра.
– В основном да. – Кристиан окончательно проснулся и выпрямился.
Взгляд его стал очень серьезным. Если он сейчас поймает ее, то все будет кончено. Девушка опустила глаза и… оторопело уставилась на его плоть, охнув от удивления. Неужели ей не мерещится и эта часть его тела на самом деле увеличилась и… поднялась? Дейдра попятилась к двери, пошарила у себя за спиной, нащупала кувшин с водой и обрушила его на голову капитана.
Он слишком поздно вскинул руки, чтобы защититься. Дейдра с криком выбежала за дверь, но все же услышала громкий стон, а потом глухой стук упавшего тела.
В мгновение ока девушка оказалась на залитой лунным светом палубе, где тут же была поймана Сканком.
– Тихо, не то весь корабль перебудишь. Господи, в жизни не слыхал таких воплей! Что там происходило, дьявол тебя возьми?
– Убери от меня свои грязные лапы!
Вокруг них уже собрались матросы, подошла даже Дилайт.
– Где этот чертов капитан? – спросил Рассел Родс.
Стоящий за его спиной Хибберт пожирал взглядом голые ноги девушки, пока Сканк не прикрикнул на него.
– Спит. – Дейдра попятилась, испуганно оглядываясь по сторонам. – А что, по-вашему, должен человек делать посреди ночи?
– Я мог бы задать тот же вопрос тебе, – пробормотал Макдаф, поднимаясь вверх по трапу и показывая ей осколок кувшина.
– Что там произошло, Йен?
– Не знаю, Сканк, – нахмурился шотландец. – Наш капитан в весьма плачевном состоянии.
– Он спит?
– Хм… возможно. – Макдаф осуждающе ткнул пальцем в сторону Дейдры. – Она только строит из себя напуганного котенка, а на самом деле это дикая кошка.
Сканк обхватил огромными ручищами плечи Дейдры:
– Как тебя зовут?
– Сканк…
– Отвали, Йен, – отмахнулся тот. – Это важно.
– Дейдра. Меня зовут Дейдра О’Девир.
– Ладно, мисс Дейдра, раз на борту уже есть одна женщина, можем взять с собой и вторую. Составите друг другу компанию. Перед тобой Долорес Энн Фоли…
– Но я называю себя Дилайт, – перебила его женщина.
– Сканк… – укоризненно повторил Йен, но матрос не обратил на него внимания.
– Нам стало известно, что Родсу приказано отвезти тебя на берег, но мы решили спрятать тебя внизу, у Дилайт, пока фрегат не уйдет в море и будет уже поздно возвращаться в Англию. Здорово мы обдурим капитана? Он собирается превратить нашу жизнь в ад на целый месяц, а мы отплатим ему той же монетой. – Канонир загоготал и подмигнул Дейдре. – Мы оценили твои попытки прикончить капитана. Но если бы ты посоветовалась с нами, то мы бы подсказали какой-нибудь верный способ. Кстати, Артур поможет тебе.
Все начали подшучивать над Тичем.
– Ну, что скажешь? – не унимался Сканк. – Хочешь остаться с нами или предпочитаешь отправиться на берег?
Дейдра подумала о кузене Брендане.
– Мне надо попасть в Америку, – медленно произнесла она. – Но предупреждаю: если вы захотите использовать меня, как вашу Дилайт, то мне не понадобится помощь Тича, я сама прикончу кого угодно.
– Ты в полной безопасности, – поспешил заверить ее Сканк, дав в ухо Хибберту, когда тот попытался заглянуть Дейдре под рубашку. – Если только Йен возражает против общего решения, то дело улажено.
– Я не собираюсь договариваться с вами. – Макдаф сжал кулаки. – Вы слышите меня? Оставьте свои чертовы секреты при себе!
Матросы смущенно молчали, а Сканк поглядел ему вслед и покачал лохматой головой.
– Ну как, девчонка? У тебя есть более подходящее занятие на следующий месяц? Мы рассказали о своих планах, почему бы нам не пойти в кают-компанию и не услышать про твои? Ты поможешь нам… – ухмыльнулся Сканк, – … а мы поможем тебе.
Дейдра не двигалась. Они предлагали ей защиту, дружбу, спокойное путешествие. Ее рука прикоснулась к распятию. Даже светловолосая Дилайт с симпатией смотрела на нее.
– Ну? – повторил Сканк.
Девушка подумала о кузене Брендане, единственной надежде, который был там, в далекой Америке. Вспомнила обещание, данное умирающей матери, своего потерянного брата, английского капитана, сильного, красивого и мужественного.
В следующий раз ей так легко не избавиться от него. Однако Америка того стоила… команда мятежников защитит ее.
– Я могу вернуться в его каюту, чтобы забрать вещи? – спросила Дейдра.
– Они уже тут. – Милтон Ли протянул ей сумку.
– Можешь взять у меня какое-нибудь платье, дорогая, – предложила Дилайт.
– Тогда… – улыбнулась матросам Дейдра, – покажите, куда идти.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?