Текст книги "Невероятные приключения мистера Стоуна и его друзей"
Автор книги: Денис Ли Мейер
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Невероятные приключения мистера Стоуна и его друзей
Денис Ли Мейер
© Денис Ли Мейер, 2015
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru
I. А что это там такое?
Эта история произошла совсем недавно. Буквально за пару недель до того, как ты, мой друг, принялся читать эти строки. Хотя для самого виновника всех приключений – невозмутимого мистера Стоуна – все произошедшее показалось лишь мгновением.
Но прежде, чем я начну свой рассказ, хочу предупредить тебя вот о чем. Взрослые люди давно уже перестали верить в волшебство. Они считают, что все сказки специально придумывают, чтобы помещать их в книжки или же показывать в кино. Но и взрослым свойственно ошибаться. Волшебство действительно существует – оно повсюду, надо только постараться его увидеть. Именно поэтому, если ты тоже не веришь в чудеса, боюсь, тебе будет не интересно узнать, кого можно встретить, если иногда смотреть себе под ноги.
А началось все на одном из берегов небольшой реки, недалеко от твоего города. Мистер Стоун… Ах да, я же совсем забыл вас познакомить!
Вообще-то семейку Стоунов мало кто замечает. Бывает, идешь по берегу реки да и наступишь, ненароком, на спящего Стоуна.
Корнелиус был необычным камнем, как это может показаться со стороны. И очень древним. Он сохранился еще с тех времен, когда по земле, наравне с людьми, свободно прогуливались эльфы и гномы, а в небесах беззаботно парили трехглавые драконы. Увы, те времена давно ушли в прошлое. А Стоуны… Эта каменная семейка облюбовала для себя песчаный берег небольшой речки, где часто бывает туман. Здесь, вероятно, бывал и ты, мой дорогой читатель. Все же Стоуны разбрелись на большие расстояния друг от друга и стали жить по-одиночке – без друзей и знакомых, да еще, в придачу, и с вредным характером.
Отличить их от простых камней было очень легко – у Стоунов были крохотные глазки и рот, а еще они умели разговаривать.
Этим утром камень по имени Корнелиус, как обычно, нежился в лучах июльского солнца. Он очень любил такую погоду. Бывало, на небе показывались тучи, Стоун с неохотой перекатывался с нагретого места в укрытие – под огромных кусок фольги из-под чипсов. Уж чего, а мусора на берегу было всегда предостаточно. «Мерзкие люди, – постоянно ворчал Стоун, смотря на замусоренный берег. – Приезжают, как к себе домой, шумят, мусорят, да еще и наступают на тебя! Возомнили о себе ни весть что. Вот во времена моего детства…»
И Корнелиус, или как он любил себя называть – мистер Стоун, в очередной раз принимался вспоминать, как чисто и красиво было на планете до людей. Возможно, именно потому у него и не было друзей – с людьми он старался не заводить разговор, а других собеседников в округе больше не было.
Но этим утром во владения Стоуна забрели вовсе не люди, а два сбившихся с пути двурфа. Это были очень маленькие человечки, живущие по другую сторону Великого Тумана. Фонкин и Рундар – а именно так их звали – возвращались с охоты домой и совершенно случайно вышли к берегу реки, где жил наш герой. Должен сказать, Туман любит запутывать и приводить путников в совершенно неожиданные для них места!
Но вернемся к нашим двурфам. Эти двое, похоже, даже и не заметили, что заблудились – настолько увлеченно они о чем-то разговаривали.
– Просто невероятно! – восклицал то и дело Фонкин.
– И самое главное, – задорно твердил ему Рундар, – ходят слухи, что тот, кто станет обладателем этого чудо-камня, получит все богатства Королевы берез!
– Да ты что! – ахнул Фонкин. – Не уж-то самой Березовой королевы?
– Именно! – прихлопнул в ладоши Рундар. – Вот будет здорово, если мы отыщем этот чудо-камень!
– Говорят, что его, охраняют всевозможные чары, – продолжал Фонкин. – Хотя, не думаю, чтобы они действовали на нас, двурфов!
– Вот только интересно, а как же он выглядит?
– Наверно, это алмаз или же кристалл, – предположил Фонкин. – Вот перейдем на другую сторону реки, и увидим! Главное, чтобы о нашем плане никто не узнал, пока мы не переберемся через реку.
И Фонкин с Рундаром продолжили свой путь. Они и не догадывались, что их беседу случайно подслушал любопытный мистер Стоун.
Что же это за чудо-камень такой? – гадал он. Весь оставшийся день он так и просидел у большой коряги и задумчиво смотрел на другой берег. Его совершенно не интересовали сокровища Королевы берез, о которых говорили коротышки. Признаться, он и не знал даже что это за Королева такая. Намного интереснее ему было воочию поглядеть на это удивительное каменное чудо. Ведь Стоун сам был камнем, но за всю свою долгую жизнь никогда не встречал ничего подобного. Правда, он нигде и не бывал, кроме своего берега.
«Эх, вот бы хоть краешком глаза поглядеть на этот чудо-камень!» – вздыхал Стоун.
И вот, на утро он решился на безумный поступок: отправиться на другую сторону реки. Эта мысль уже не раз приходила ему в голову. Перед сном он всегда вглядывался в противоположный берег, над которым простиралось полыхающее огнем небо. «Интересно, а что это там такое? – все время спрашивал себя Стоун. – Не уж-то драконы пытаются поджечь звезды в небе? Вот бы хоть раз увидеть одного из них!». С этими мыслями наш герой всегда засыпал, слушая шептания волны.
И вот теперь любопытство его одолело окончательно. Плотно позавтракав утренней росой и речным песком, он покатился вдоль берега.
Но как же ему попасть на другую сторону реки? И решение пришло само собой: надо идти вдоль волны. Когда-нибудь река закончится и тогда обязательно появится другой берег.
И мистер Стоун покатился вперед по тропинке, навстречу невероятным приключениям. Дорогу он, конечно же, не знал и поэтому совсем скоро тропинка увела его далеко от реки, глубоко в лес, затянутый туманом.
С непривычки все время катиться оказалось очень нелегко. Поэтому, спустя некоторое время, Стоун остановился у дороги немного отдохнуть. Он еще не мог поверить, что решился покинуть свой любимый берег. Он был настолько поражен этим, что даже не сразу уловил топот ног позади себя. И…
БАЦ! Кто-то поспешно споткнулся о Стоуна и с грохотом рухнул на землю. Корнелиус, конечно же, сразу узнал этого маленького нарушителя покоя. Это был… Как ты думаешь, кто?
Конечно же, это был эйк! Вернее – маленький эйкенок по имени Эрнигон. Вообще, эйков можно легко спутать с обыкновенными людьми. Правда, только внешне. Ведь внутри у этих созданий хранилась удивительная сила. Была она и у Эрнигона, правда, он о том еще не догадывался. У этого мальчика было худощавое тельце, с которого нелепо свешивался походный костюмчик – с пиджачком и брюками.
– Ой, простите, – пропищал Эрнигон, потирая ссадину на ноге. – Я Вас не ушиб?
– Ничего страшного, – проворчал Стоун, приходя в себя от потрясения. – Я уже привык, что о меня все спотыкаются.
– Но я не нарочно! – запротестовал Эрнигон. – Я собирал в тумане малину и повстречал людей. К счастью, они меня не заметили. Ох, если моя мама узнает, что я ушел так далеко от дома, мне несдобровать! Кстати, меня зовут Эрнигон. Простите, а могу ли я поинтересоваться, как зовут вас и куда вы держите свой путь?
Стоун задумался: можно ли доверять маленькому эйку? Ведь эти необычные существа были превосходными чародеями и вполне могли превратить Стоуна в какую-нибудь лягушку.
– Зови меня мистером Стоуном, – хмуро ответил он. – А направляюсь я на другую сторону реки. Ходят слухи, что там находится удивительный камень, делающий различные чудеса. Вот я и спешу туда, хочу хоть краешком глаза взглянуть на него.
– Если хотите, я могу посадить вас в свой карман и отнести прямиком на другую сторону реки! – воскликнул Эрнигон. – Поверьте, я хожу очень быстро, а бегаю – еще быстрее.
– Это я уже понял, – снова заворчал Стоун и недовольно перевалился с бока на бок. Хоть он и был камнем, но ссадины и удары не проходили для него не замеченными. – Хотя… Что ж, так и вправду быстрее будет, – наконец, согласился он.
Обрадовавшись возможности помочь, Эрнигон быстро поднял Стоуна с земли и положил его в карман своего потрепанного пиджачка. И они вдвоем направились в путь.
II. В плену у дракона
Шли они долго и почти все время молчали. Лишь иногда Эрнигон напевал свою любимую песенку на неизвестном языке. Ах, как жаль, что Стоун не понимал в ней ни единого слова. Может быть тогда он стал бы намного добрее и веселее, ведь песенка эта была о дружбе.
Так они шли почти до самой границы леса, за которой простирался густой туман. А за ним – и это Стоун знал наверняка – начинались таинственные земли страны, которую все назавали Сиянием. Мало кто слышал о ней. Ведь она находится глубоко в тумане и путешествует по миру, питаясь человеческими снами и эмоциями.
– Ай-яй-яй! – послышался чей-то жалобный крик. – Спасите! Помогите!
Надо сказать, Эрнигон был очень добрым и отзывчивым эльфом. Не случайно, что едва заслышав просьбу о помощи, он сразу же заспешил на выручку. Вот только ворчливому Стоуну эта затея вовсе не пришлась по душе. А вдруг это какая-то западня? – думал он. А что, если с ними случится что-то плохое и что они так никогда и не попадут на другую сторону реки?
Но Эрнигон уже бежал вприпрыжку туда, откуда слышались жалобные стоны:
– Спасите! Помогите!
И вот, наконец, маленький эйк и говорящий камень, сидевший у него в кармане, повстречали впереди себя огромного трехглавого дракона. Расправив свои ужасные крылья, он держал в своих когтях двух крохотных двурфов – Фонкина и Рундара, и довольно вилял своим длинным хвостом.
– Вот это удача, – приговаривала одна голова дракона.
– Точно, – облизывалась вторая, – будет у нас сегодня праздничный ужин.
– Ох, давненько мы двурфов не кушали, – кивала в ответ третья голова.
Эрнигон хоть и был еще маленьким, но сразу понял, что коротышек надо непременно спасать. Иначе – быть беде. Он быстро взял в руки первую попавшуюся палку, лежащую возле тропинки, и громко, не боясь, крикнул дракону:
– Эй ты, здоровяк! А ну-ка отпусти их, а не то… Ай!
Дракон впился другой своей лапой в отворот эйкового пиджачка, и поднял Эрнигона перед собой.
– А ты еще кто такой? – удивилась первая голова.
– Фу, да это же эйк, – брезгливо ответила вторая. – Ходят слухи, что все они на вкус невероятно жесткие.
– Точно, – кивнула в ответ третья голова дракона.
Эрнигон попытался дотянуться палкой до одной из голов, чтобы посильнее стукнуть ее, но у него ничего не вышло.
Тем временем мистер Стоун сидел в кармане маленького эйка и просто не мог поверить, что видит перед собой настоящего дракона. Но он также понимал и то, что необходимо во что бы то ни стало спасать Эрнигона – иначе, кто же тогда поможет ему добраться до другого берега реки? А знакомство с голодным драконом никогда не заканчивается хорошо. Вот только что же может сделать простой камень? У него ведь нет ни рук, ни ног.
– Ай-яй-яй! – снова шмыгал носом двурф по имени Фонкин.
– Отпусти нас, а не то я тебя поколочу! – вопил Эрнигон, пытаясь вырваться из цепких лап дракона.
И в этот самый момент к мистеру Стоуну пришла замечательная идея. Изловчившись, он выпрыгнул из кармана эйка, подскочил вверх и с силой вонзился в глаз одной из драконьих голов. Гигант взвыл от боли и мгновенно отпустил своих пленников на землю. В след за ними плюхнулся и мистер Стоун.
– Бежим! Бежим! Сюда! Скорее!
Двурфы Фонкин, Рундар и эйк Эрнигон бросились бежать. А мистер Стоун, расхрабрев до неузнаваемости, снова кинулся на дракона, награждая его увесистыми тумаками. БАЦ! БАЦ!
Дракон был в ярости. Он принялся изрыгать из всех трех своих страшных пастей огонь, желая во чтобы то ни стало поджарить драчливого Стоуна. Но наш герой был довольно крепким камнем, а потому огонь для него был не страшен.
Потеряв всякую надежду одолеть Стоуна, дракон фыркнул, расправил свои огромные крылья и, укрываясь от очередных тумаков, взмыл высоко в небо и вскоре улетел восвояси.
– Ты спас нам жизнь! – воскликнул Рундар, выбегая к Стоуну из-за дерева. – Теперь мы обязаны тебе жизнью! Как тебя зовут?
– Меня зовут мистер Стоун, – снова ворчливо пробормотал наш герой.
– Мое почтение Вам! – поклонился Фонкин, выходящий из-за дерева вслед за Рундаром. – Меня зовут Фонкин, а моего брата – Рундар. Теперь мы у Вас в долгу, хотя это не в правилах у двурфов. Можно поинтересоваться, куда вы держите свой путь?
– Мы идем на поиски чудо-камня, что на другой стороне реки, – ответил Эрнигон, который шел за Фонкином.
– Чудо-камня? – переглянулись коротышки. Вот здесь они действительно испугались не на шутку – даже сильнее, чем когда были в когтях дракона. А что, если Эрнигон и Стоун отыщут чудо-камень раньше их? Что, если сокровища Королевы берез достанутся кому-то другому?
И двурфы решили пойти на хитрость – отправиться вместе с эйком и Стоуном, чтобы сбить их с верного пути.
– Какое совпадение! – воскликнул Рундар. – Мы тоже идем на ту сторону реки!
– Верно, у нас там… родственники, – соврал Фонкин. – Если хотите, мы можем пойти с Вами и показывать правильную дорогу.
Что ж, делать было нечего. Ведь Стоун и Эрнигон толком не знали пути – Эрнигон был еще маленький, чтобы самостоятельно ходить к реке, а Стоун и подавно нигде не бывал, кроме своего берега.
И вот, камень, которого звали Стоун, двурфы Фонкин и Рундар и юный эйк Эрнигон отправились вчетвером в путь. Мистер Стоун по-прежнему сидел в кармане Эрнигона и любопытно выглядывал наружу, рассматривая пробегающие мимо деревья.
Эрнигон снова запел свою песенку. Конечно, двурфы тоже не понимали ее слова, но им очень понравилась мелодия. Они пытались напеть ее мотив на своем языке, но со стороны получилось просто ужасно. Двурфы, конечно, никакой дороги тоже не знали, но шли уверенно, не подавая вида.
Больше драконов они не встречали. Но совсем скоро деревья стали очень быстро меняться: из темных и угрюмых они начали превращаться в белые с черными крапинками. Да и сам лес заметно посветлел. Ты, мой друг, наверно, уже догадался: наши путники совершенно случайно забрели во владения знаменитой Королевы берез. Знающие жители Сияния обычно обходят эти места стороной – никто не желает встретиться лицом к лицу с хитрой и жестокой лесной колдуньей. Мало кто возвращался из ее царства, ведь все они становились ее рабами.
Но нашим героям не повезло. Они шли прямо в сети коварной владычицы.
III. В гости к королеве
Двурфы Рундар и Фонкин шли впереди и что-то шепотом обсуждали. Они не разговаривали ни с Эрнигоном, ни с мистером Стоуном, лишь иногда оглядывались на своих спутников и лукаво хихикали в свои крохотные кулачки.
Эрнигон то и дело останавливался, разглядывая огромные грибы или обильные плантации дикой костяники:
– Ах, как жалко, что со мной нет моего лукошка! Ох, и удивилась бы моя мама, если увидела всю эту красоту! – вздыхал он и вновь спешил за торопливыми гномами.
Наконец, путники вышли на большую солнечную поляну и решили немного отдохнуть. Но едва они приземлились на поваленное березовое бревно, как поняли, что не могут пошевелиться – их опутала прочная серебристая паутина.
– Что за дела? – сердито прорычал Рундар.
– Верно! – поддержал его Фонкин. – Это что за неуважение к двурфам?
– Двурфам? – раздался спокойный протяжный голос. – В этих краях они не водятся. Также как и эйки. Ты ведь из них, не так ли, молодой человек?
Эрнигон ахнул, а выглядывающий из кармана мистер Стоун от неожиданности чуть было не вывалился на землю. Прямо из-за огромного куста к ним выполз гигантский мохнатый паук. По его ужасным клыкам, в предвкушении добычи, стекали капельки яда, а мохнатые лапы были готовы в любую секунду броситься на свою жертву.
– Простите, уважаемый, – послышалось из кармана Эрнигона. Мистер Стоун набрался мужества и выбрался наружу. – Но если Вы хотите нас съесть, то придется довольствоваться и камнем! Поверьте, что без своих спутников я не сдвинусь отсюда ни на дюйм. Если мне не суждено попасть на другую сторону реки, то и возвращаться домой у меня тоже нет причины.
– Любопытно, – протянул Паук. – Никогда не встречал говорящих камней.
– Отпусти нас! – смело заявил Эрнигон. – Мне мама рассказывала об эйковском волшебстве. Вот увидишь, я применю его против тебя!
– Какой отважный маленький эйк, – произнес другой голос. Эрнигон оглянулся – прямо позади него стоял большой пожилой Еж и разглядывал его своими маленькими черными глазками. Он казался для наших героев достаточно большим по сравнению с их ростом. Еж немного помолчал и продолжил: – Вот только рассуждать о волшебстве ты будешь не с нами.
– Вот так всегда! – с досадой ухнул Паук и с опаской взглянул на суровый взгляд Ежа. – Только соберешься пообедать, и вот тебе раз. Мог бы и разрешить мне их съесть, старый мешок иголок! Хотя бы ради приличия.
– Не забывай с кем разговариваешь! – громко произнес тот. – Я придворный страж, если ты не забыл! Отведем их к Королеве. Она-то и решит, что с ними делать! Идем.
И Паук с неохотой потянул на себя свою паутину. Рундар, Фонкин, Эрнигон и мистер Стоун мгновенно соскочили с бревна и едва не рухнули на землю.
Вот так они и пошли: впереди перебирал своими огромными мохнатыми лапами Паук и тянул за собой связанных паутиной двурфов и маленького эйка. Еж полз позади и громко фыркал. Мистеру Стоуну ничего не пришло на ум, как снова усесться в карман к Эрнигону и направиться прямиком в гости к таинственной Королеве.
Шли они достаточно долго. А лес все уводил и уводил куда-то очень далеко. Березы, березы, березы… Ах, как же чудно и легко дышится в березовом краю! Но нашим героям было сейчас совершенно не до этого. Интересно, что же их ждет впереди?
Двурфы, похоже, вовсе не рассчитывали на такой поворот событий, и теперь вовсю дрожали от страха и неизвестности. Зато Эрнигон снова затянул свою веселую песенку, словно и не был он в плену.
Мистер Стоун, забросив свои попытки хоть как-то понять, о чем же эта песня, тоже стал подпевать эйку. Он старался повторять его слова, но ничего не получалось. Смотреть на это было действительно смешно. Мистер Стоун мог бы поклясться, что заметил, как идущий позади старый Еж улыбнулся куда-то в сторону, стараясь, чтобы никто этого не заметил.
– Простите, – произнес неожиданно Стоун. – Так куда мы направляемся? И кто же такая, эта Королева берез?
– Кто такая Березовая королева? – спросил идущих впереди Паук и громко расхохотался в ответ. – Вот неуч! Да все вокруг пропитано ее могущественными чарами! Она повсюду.
– Волшебство? – неожиданно фыркнул Рундар. – Скорее – хитрость! Мы, двурфы, многое слышали об этой Королеве. Очень мало кто вернулся из ее владений. Ее не так просто обмануть, хотя некоторым из нас это удавалось.
– Верно. Но ходят слухи, что у Королевы берез есть волшебная береста, – включится в разговор Фонкин. – С ее помощью она заманивает случайных путников в свои владения, очаровывает их и делает своими рабами.
– Жаль, – вздохнул Эрнигон, – а я так надеялся, что когда-нибудь увижу своих родителей. Да и лукошко я свое потерял – вот незадача…
– Шагай, шагай, – рявкнул на него старый Еж. – Так и к утру не дойдем. А по ночам в лесу ходить не безопасно. Все потому что… А-а-ай!
Позади раздался треск. Все оглянулись – Ежа и след простыл.
– Ай-яй-яй! Помогите мне! – послышался старческий стон.
Паук бросился на помощь и тут же замер на месте в нерешительности. Мистер Стоун пригляделся: прямо позади их в земле образовалась огромная яма, в которую и провалился Еж.
– Почему же Вы ему не поможете? – спросил Эрнигон у Паука.
– Эту яму вырыли руконоги, – ответил тот. – Они с Королевой не в ладах: расставляют везде свои ловушки, поджидая людей или других существ. Мы, пауки, никогда не прикасаемся к тому, что сделали эти ужасные создания. Это для нас закон.
– А у нас, у эйков, таких законов нет, – честно признался Эрнигон. – Так может, мне попробовать ему помочь?
– Что ж, – немного поразмыслив, согласился Паук. – Это можно.
Эрнигон все еще был связан крепкой паутиной, но легко сумел изловчиться и спрыгнуть в огромную яму. Схватив Ежа за его крохотные лапки, он крикнул, чтобы их подняли наверх. И Паук, стоявший неподалеку от обрыва, принялся медленно вытягивать Эрнигона и колючего стражника при пмощи своей паутины. Двурфы же стояли в сторонке и лишь молча наблюдали за происходящим.
– Слава Королеве, ты жив! – завопил Паук, как только колючий шар с маленьким эйком выбрались наружу.
– Проклятые руконоги, – зафыркал Еж и уставился на Эрнигона.
– А ты действительно очень храбрый эйк! Ты спас меня!
– Ладно, пошли, – сказал Паук и потащил за собой связанных паутиной пленников. – У меня нет никакого настроения целый день бродить с вами по лесу.
– Да, действительно, нужно идти, – задумчиво отозвался Еж и поспешил следом.
Мистер Стоун выглядывал из кармана Эрнигона и усиленно размышлял. Его мысли были об эйках. Поразительный народ, – думал он. Сколько храбрости и смелости находится в этих удивительных существах! А чем может похвастаться он? За всю свою долгую жизнь он не сделал ничего хорошего и полезного, если, конечно, не считать сражения с драконом. Но это лишь один поступок, который самому Стоуну теперь вовсе не казался героическим.
Фонкин и Рундар снова о чем-то шептались. Казалось, они обсуждали какой-то план. И чем ближе путники были к королевскому Дворцу, тем веселее становились двурфы.
И вот, среди деревьев показался огромный деревянный замок, построенный из березовых бревен. Вокруг него ровным строем маршировали ежи – стражники королевских ворот. Паук резко остановился – вот они и добрались.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?