Электронная библиотека » Дэвид Уолльямс » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 19 сентября 2022, 14:00


Автор книги: Дэвид Уолльямс


Жанр: Детские приключения, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 10
Факты-факты-факты

Джек бросился из глубины класса на подмогу дедушке.

– Мисс, лучше вам не перебивать его вопросами…

– Но это же урок истории! Нам нужны факты! Факты! Факты! – возразила мисс Точность.

– Пожалуйста, мисс, позвольте подполковнику закончить рассказ, а с фактами разберемся потом.

– Ну хорошо, – пробормотала учительница, держа красный мел наготове. – Прошу вас, мистер Бантинг, продолжайте.

– Благодарю вас, мадам, – отозвался дедушка. – Итак, на чем я остановился?..

Было совершенно очевидно: он потерял нить повествования. Хорошо еще, что его внук так хорошо знал эту историю! Он слышал ее сотни раз, но она никогда ему не надоедала. Так что теперь он подсказал дедушке:

– Ты увидел первый «Мессершмитт» и отдал приказ…

– Именно, молодой человек! ПИКИРУЕМ! И стоило нашей эскадрилье ринуться вниз из облаков на «Спитфайрах», мы поняли – грядет главное сражение в нашей жизни. – Глаза у дедушки загорелись. Он переживал все случившееся заново, как будто это происходило только вчера. – Если верить радару, вражеских самолетов было больше сотни. Скорее – две сотни! Сотня «Юнкерсов» и столько же «Мессершмиттов». Что же до нас – у нас насчитывалось двадцать семь «Спитфайров».

Ученики были полностью захвачены историей. Мисс Точность деловито царапала разноцветными мелками на доске свои драгоценные факты-факты-факты: а именно, сколько самолетов было с каждой стороны. Закончив, она снова ухватила красный мел (для дат) и открыла было рот, словно собираясь что-то сказать. Но не успела и слова произнести, весь класс дружно шикнул на нее: «Тссс!»



Дедушка был в ударе. Дети слушали, развесив уши.

– Берусь за пулеметы – и бой начинается. Завораживающе и жутко в равной мере. Все небо пронизано пулеметными очередями, дымом и огнем.

БАБАХ!



Я подбил первый «Мессершмитт». Летчик люфтваффе выбросился с парашютом.

БАБАХ!

Подбил второй!

Наша основная задача в тот день была – справиться с «Юнкерсами».

Они ведь представляли главную угрозу. Каждый бомбардировщик нес тонны бомб. Если бы мы не сумели остановить их, эти снаряды обрушились бы на жителей Лондона – мужчин, женщин и детей. Казалось, бой в поднебесье шел много часов. Военно-воздушный флот Великобритании сбил в тот день больше пятидесяти самолетов противника, – продолжал дедушка. – А многие другие самолеты люфтваффе были так сильно повреждены, что еле ноги унесли. Летчики моей эскадрильи в тот день вернулась домой героями.

Весь класс бурно захлопал в ладоши.

УРА!!!


Глава 11
Легенда

Когда аплодисменты стихли, дедушка снова взял слово:

– Но праздновать победу времени не было. Мы знали: враг вернется – и очень скоро. И еще большим числом. Битва за Британию началась всерьез и надолго. Что до моей эскадрильи, то в тот день я потерял четверых отважных пилотов.

Глаза старика заблестели от слез.

Весь класс сидел в потрясенном молчании. Так вот каким может быть урок истории!



Сосед Джека по парте повернулся к нему и прошептал:

– Твой дедушка – настоящая легенда!

– Знаю, – ответил Джек и улыбнулся.

– Что ж, мистер Бантинг, спасибо, что смогли уделить нам время, – громко произнесла мисс Точность, разбивая чары. – Урок уже заканчивается. Красный мел наготове. Теперь нам нужно записать все эти факты-факты-факты! Так что, пожалуйста, скажите, в каком году все это произошло?

– В каком году? – переспросил дедушка.

– Ну да. Мне надо записать год на доске. Чтобы мои ученики в следующем семестре сдали экзамен, нам нужны факты-факты-факты! И еще раз факты!

Старик недоуменно посмотрел на учительницу.

– Да в этом же году.

– Как в этом году? Что вы имеете в виду? – изумилась она.

– В этом году, мадам. В тысяча девятьсот сороковом.

Класс неуверенно захихикал. Наверное, старый летчик просто шутит? Джек беспокойно заерзал на стуле.

Мисс Точность смерила учеников своим фирменным убийственным взглядом, и все тут же притихли.

– Вы и в самом деле считаете, сейчас сороковой год?

– Ну конечно, сороковой! Король Георг Шестой на троне. А в премьер-министрах сейчас Черчилль.

– Нет-нет, мистер Бантинг. Сейчас тысяча девятьсот восемьдесят третий год!

– Не может быть!

– Да-да-да! На троне королева Елизавета Вторая. А премьер-министр – наша чудесная миссис Маргарет Тэтчер.

Кажется, дедушка не очень-то поверил. То есть совсем не поверил. Он смотрел на учительницу так, точно она совсем спятила.

– Миссис?! Премьер-министр женщина?! Да вы, мадам, кажется, не в своем уме!

– По-моему, это вы не в своем уме, мистер Бантинг. Что ж, спасибо за ваше в высшей степени информативное выступление, – саркастически промолвила учительница. – А теперь всего хорошего.

Она прогнала дедушку из кресла, как будто тот был случайно залетевшим в класс голубем. И тихонько сказала классу:

– Можете не записывать все, что нес этот старик! Он ведь какой сейчас год – и то не знает. И расхаживает в домашних тапочках!

Бедный дедушка стоял перед классом. Только что он парил в поднебесье, а теперь выглядел так, словно с размаху грохнулся на землю. У Джека аж сердце заныло от сострадания.

ДЗИНЬ!

Звонок прозвенел ни на секунду раньше, чем нужно. В жизни еще мальчик так не радовался, что урок закончился.

Школьники толпой повалили к выходу. Джек пробился к дедушке. Лучший в мире урок истории превратился в ужаснейший.

Но не успел он подойти к дедушке, как мисс Точность окликнула его и подозвала к себе:

– Джек? На пару слов, пожалуйста.

– Одну минуту, сэр, – сказал мальчик дедушке и угрюмо побрел к учительнице.

– Обещай никогда больше не приводить в класс своего дедушку, – прошипела она.

– Обещаю! – сердито отозвался мальчик. – Ни за что не приведу!

Резко развернувшись, он взял дедушку за руку. Кожа у старика на ощупь была почти как у маленького ребенка – мягкая и шелковистая.

– Идемте, командир эскадрильи. Давайте вернемся на базу.

– Я не… не понимаю, – пробормотал старый летчик. – Разве я плохо докладывал? Я вас подвел?

Вид у дедушки был до того огорченный и потерянный, что Джек с трудом удержался от слез. Но он твердо решил не проявлять слабости:

– Нет, командир эскадрильи, не подвели. Никогда не подводили и никогда не подведете.


Глава 12
Прогул

Джек никогда еще не прогуливал школу. Но сейчас понимал: он должен убедиться, что дедушка благополучно добрался до дома. В эту минуту старый летчик воспринимал действительность еще хуже обычного. Мисс Точность буквально сбила его на лету, и теперь дедушка выглядел совсем потерянным.

Звонить родителям мальчик хотел меньше всего на свете. Узнай они только, какой катастрофой обернулся дедушкин визит в школу, уж верно, отправят его прямиком в «Сумеречные башни». Так что Джек пошел с дедушкой в его квартиру.

Когда они вдвоем приблизились к дому, в замызганной витрине журнального магазинчика торчал Радж. Он демонстрировал там свой художественный вкус – выкладывал довольно-таки сюрреалистическую картину из двух товаров, которые на этой неделе предлагались по скидке, – из лакричных пастилок и футбольных карточек.



Карточки он заворачивал в лакрицу, отчего и то, и другое выглядело совсем уж непривлекательно. Заметив Джека с дедушкой, Радж выскочил из магазинчика им навстречу.

– Ах! Мистер Бамтинг! Мастер Бамтинг!

– Бантинг, – поправил Джек.

– Да я ж так и сказал! – запротестовал Радж. – Бамтинг!

Как и вся местная детвора, Джек просто обожал торговца газетами. Как увидишь – губы сами собой расплываются в улыбке.

– Итак, мистер Бамтинг, как поживает сегодня мой любимый клиент? Я ужас как разволновался, когда вы пропали из квартиры прямо посреди ночи.

– А, чай-валлах! Вот ты где! – заявил дедушка.

– Чай-валлах? А это что еще значит? – спросил Джек. Такого выражения он раньше не слыхал.

– Я спросил у моего папы из Индии, – прошептал Радж мальчику. – Он мне сказал, так называли индусов, которые во время Второй мировой иногда подавали солдатам чай. По-моему, твой дедушка день ото дня все больше путается.

– Это еще что, чай-валлах? – рявкнул дедушка, вскрывая просроченный шоколадный батончик.

– Ничего, сэр! – отозвался Радж. – Так с ним поладить куда как проще, – шепнул он Джеку.

– Я тоже так делаю, – ответил мальчик. – Мне бы пригодилась помощь – устроить его наверху.

– Разумеется, молодой человек. Может, перед тем как идти, я заинтересую тебя экземпляром «Радио-таймс»[4]4
  «Радио-таймс» (Radio Times) – британский еженедельник о телевидении и радио.


[Закрыть]
за 1975 год?

– Нет, Радж, спасибо.

Торговец не сдавался.

– Очень многие передачи теперь повторяют, так что кто знает, вдруг программка снова окажется точной.

– Его и в самом деле надо отвести наверх.

– Конечно. А что ты мне дашь за ириску в шоколаде? Правда, шоколад кто-то слизал, а в серединке не хватает ириски.

С этими словами торговец выудил из кармана сверкающую лиловую бумажку.



– Радж, это же только обертка!

– Поэтому всего за полцены.

– Конфеты внутри нет!

– Зато можно понюхать обертку!

– Хватит уже трещать, спасибо, чайваллах, – перебил дедушка, распихивая по карманам батончики на потом. – Настало время моего послеобеденного сна!

Странно было укладывать старика в постель. Вплоть до недавнего времени это дедушка подтыкал Джеку одеяло. Теперь они поменялись ролями.

Последнее время дедушка начал уставать за день, так что обычно ложился часок вздремнуть после обеда. Радж ненадолго запер лавку, чтобы помочь Джеку благополучно провести дедушку по лестнице.

«Сорок раз моргнуть!» – так дедушка всегда называл свой дневной сон. Радж задернул обтрепанные занавески на окнах, а Джек поправил дедушке одеяло.

– Приглядите, чтобы мой «Спитфайр» до отказа заправили горючим, хорошо, командир звена? Если нас поднимут по тревоге, у меня все должно быть готово. Люфтваффе могут вернуться в любой момент.

– Да, конечно, дедушка, – не подумав, отозвался Джек.

– Какой еще дедушка? – встрепенулся тот. Сна у него не стало ни в одном глазу.

– То есть да, конечно, командир эскадрильи, сэр, – поправился мальчик, отдавая честь для пущей убедительности.

– Так-то лучше, офицер. Свободны. Что-то я притомился.

С этими словами дедушка отдал честь и с трудом подавил зевок. Не успел он закрыть глаза, как зазвучал оглушительный храп.

– Хрррр! Хрррр! ХРРРРРРР! ХРРРРР! ХРРРРРР!

Кончики его усов приподнимались и снова опускались. Джек и Радж на цыпочках вышли из комнаты.

Глава 13
Мурашки

Спустившись обратно в лавку, Радж выдвинул для себя и мальчика два деревянных ящика вместо стульев и принялся рыться вокруг в поисках чего-нибудь съестного. Остановился он на помятом пасхальном яйце и случайно завалившемся за батарею вскрытом пакете сырного печенья.

– Спасибо, что позвонил насчет дедушки вчера ночью, Радж, – сказал Джек.

– Ну разумеется, юный мастер Бамтинг. Сказать правду, уже не первый раз твой дедушка уходит куда-то по темноте…

– Знаю, – ответил мальчик. Лицо его затуманилось от тревоги. Когда человек преклонного возраста исчезает прямо посреди ночи зимой, это может оказаться фатальным.

– В прошлые разы я обычно успевал догнать его на улице и привести обратно наверх.

Сложение-то у меня, сам видишь, атлетическое, – прибавил торговец, похлопав себя по животу. Тот заколыхался, точно желе, и некоторое время так и продолжал трястись. – Но вчера вечером проворства не хватило. Я слегка перебрал конфет с ликерной начинкой.

Джек засомневался, можно ли и впрямь опьянеть таким образом.

– Радж, а сколько ты съел?

– Всего три, – невинно ответил тот.

– Неужели в трех конфетках столько алкоголя?

– Три коробки, – признался Радж. – А сегодня у меня похмелье. Понимаешь, эти конфеты у меня не разошлись на Рождество, а срок годности закончился.

– Но сейчас же всего январь.

– На Рождество семьдесят девятого.

– А-а-а-а.

– Все побелели. Словом, к тому моменту, как я сумел выбраться из кровати, одеться и вывалиться на улицу, его уже и след простыл. Я прошелся взад-вперед, но ничего не нашел. Дедушка у тебя иной раз очень прыткий. Разум, может, и ускользает, но телом он еще крепок. Так что я вернулся домой и стал листать телефонную книгу, но там, знаешь, какая-то опечатка. Вместо «Бамтинг» стоит «Бантинг».

Мальчик хотел было поправить Раджа, но передумал и не стал его перебивать.

– Ну вот, в результате я все-таки нашел номер и позвонил твоему папе. Мистер Бамтинг сказал, что немедленно отправится на поиски на машине. А кстати, так где вы в результате его нашли-то, твоего дедушку?

– По всему городу искали, Радж, – отозвался мальчик. – Но смотрели не там. Смотрели вниз, а надо было вверх.

Торговец почесал в затылке.

– Что-то я тебя не понимаю, – промолвил он, засовывая в рот очередное сырное печенье, и задумчиво прибавил прежде, чем его проглотить: – А эти все пушистой плесенью пошли.



– Дедушка всегда твердит: «Вверх, вверх и прочь». Он говорил так раньше при взлете, когда служил в военно-воздушном флоте.

– И что?

– А то, что я знал – он будет где-нибудь наверху. Вот как ты думаешь, какое самое высокое место в городе?

Радж на пару секунд растерялся.

– Ну, та вон банка с мармеладками стоит довольно высоко. Мне всякий раз стремянка требуется, чтобы до нее добраться.

Джек нетерпеливо покачал головой:

– Нет! Церковный шпиль.

– Силы небесные! Да как твой дедушка вообще туда попал?

– Наверное, просто вскарабкался. Хотел прикоснуться к небу. И думал, что, сидя там, управляет своим «Спитфайром».

– Ох, ну надо же! На церковном шпиле, воображая, будто управляет самолетом?! Повезло старичку, что в живых остался. Боюсь, дедушке твоему с каждым днем все хуже и хуже.

Правда ударила мальчика, точно поезд, – со всего размаху. Глаза у него наполнились слезами. Радж поскорее обнял его за плечи.



– Ну-ну, Джек, поплачь немного, ничего. Не хочешь купить пачку использованных носовых платков?

Джеку не слишком хотелось вытирать глаза тем, во что сморкались какие-то чужие люди.

– Нет, Радж, спасибо. Вся беда в том, что мама с папой хотят отдать дедушку в тот новый дом престарелых, «Сумеречные башни».

– Ну и ну, – пробормотал Радж, покачивая головой.

– Что такое?

– Прости, юный мастер Бамтинг, но не нравится мне это место. Ничуточки не нравится. У меня от него МУРАШКИ.

– Он стоит на краю болот.

Радж передернулся от одной мысли об этом.

– Кое-кто из местных говорит, из «Сумеречных башен» выход только один – в гробу, – мрачно добавил он.

– Нет! – воскликнул Джек. – Нет, дедушке туда нельзя. Но, Радж, мои родители уже все решили. Все устроили!

– А почему твой дедушка не может жить у вас дома?

Лицо мальчика озарилось широкой улыбкой.

– Вот было бы здорово!

– У нас в Индии всегда так делается. Молодежь приглядывает за стариками. Со мной в квартире живет моя старенькая тетя.

– А я не знал.

– Да, тетя Дрити. Она не в состоянии выходить.

– Такая старая?

– Нет. Такая толстая. – Радж понизил голос и опасливо глянул на потолок. – Она всегда была дамой дородной, но с тех пор, как живет над лавкой со сладостями, просто раздулась. Реши она выйти, мне бы пришлось снести стену и нанять подъемный кран.

Джек мысленно представил перед собой картинку – огромная дама в ярком цветастом сари покачивается над улицей. Но потом мысли его вернулись к самому важному и срочному – к дедушке.

– Отдельной комнаты у нас нет, зато кровать у меня двухъярусная. Собственно, дедушка на ней и спал этой ночью. И запросто может всегда там и спать. Радж, ты гений!

– Знаю, – отозвался торговец.

– Побегу домой, сразу так и скажу маме с папой.

– Давай, юный мистер Бамтинг!

Мальчик помчался к выходу.

– И будь любезен, передай своим славным родителям, пускай заглянут ко мне, да поскорее. У меня сейчас такая скидка на йогурт! Ну, то есть я называю это йогуртом, это молоко месячной давности и…

Но не успел торговец закончить фразу, мальчика уже и след простыл.


Глава 14
Колесо ликования

Не стоит и говорить, что родители Джека отнюдь не горели желанием взять старика к себе. Но мальчик так умолял, что они наконец сдались. Дедушка не будет занимать много места, потому что спать будет в спальне внука. А вдобавок Джек пообещал за ним присматривать в свободное от уроков время. И когда родители наконец сказали «да», мальчику захотелось пройтись по гостиной колесом – сердце у него буквально переполнялось ликованием.

– Но это лишь на испытательный период, – напомнила мама.

– Мы не уверены, что сможем всегда так справляться, сынок, – грустно пробормотал папа. – Доктора говорят, его состояние со временем сильно ухудшится. Не хочу, чтобы ты сильно огорчался, если ничего не выйдет.

– И если он хоть раз еще исчезнет ночью, – объявила мама, – все закончится, Джек!

Он отправится прямиком в «Сумеречные башни»!

– Конечно-конечно! Он же будет спать у меня в комнате, так что я прослежу, чтобы такого не случалось! – воскликнул мальчик. И, улыбаясь до ушей, помчался обратно к дедушке рассказать ему ФАНТАСТИЧЕСКУЮ новость.

Глава 15
Слоновий храп

Джек помог дедушке забрать из маленькой квартирки все его пожитки. Кроме воспоминаний, у старого летчика почти ничего и не было. Летные очки, банка воска для усов да жестянка с ветчиной. Потом дедушка с внуком вместе прошли то небольшое расстояние, что отделяло их от «новых казарм». Поднявшись наверх в спальню мальчика, они принялись играть в летчиков Второй мировой. Вообще-то им полагалось давным-давно лечь спать, но они вместе взмыли в небеса – дедушка на любимом «Спитфайре», а Джек на стремительном «Харрикейне».



– Вверх, вверх и прочь! – прокричали они, вступая в бой с превосходящими силами люфтваффе. О, какой они подняли шум – чуть всю улицу не перебудили! В тот миг Джека совершенно не волновало, что у него нет друзей, которых можно пригласить к себе с ночевкой. Лучшей ночевки с другом было и придумать нельзя! Но когда двое отважных летчиков уже заходили на посадку, в дверь спальни забарабанила мама.

– Я же сказала – ТУШИТЕ СВЕТ! – закричала она.

– Хотелось бы мне, чтобы эта чертова служанка поменьше шумела! – заявил дедушка.

– Я ВСЕ СЛЫШАЛА! – донесся голос из-за двери.

После партии в карты в ходе «пилотских посиделок» при свете фонарика дедушка подошел к окну и устремил взгляд вверх, в пустое небо. Во тьме виднелось лишь слабое мерцание крохотных звезд.



– Что это вы, сэр? – спросил мальчик.

– Слушаю, нет ли вражеских самолетов, старина.

– И как, не слышно? – возбужденно спросил Джек.

Он сидел, скрестив ноги, на верхней койке, а вокруг головы у него болтались модельки самолетиков.

– Тс-с… – шикнул на него дедушка. – Иногда пилоты люфтваффе выключают двигатели и ведут самолеты просто скольжением. Главное оружие врага – внезапность. И тогда их выдает только шум ветра вдоль крыльев. Прислушайся…

Джек постарался выбросить из головы лишние мысли и весь обратился в слух. Если так подумать, глупо, конечно. На дворе восемьдесят третий год, а они прислушиваются к самолетам, не летавшим над Британскими островами уже почти полвека. Но для дедушки это все было так реально, что Джек и сам невольно верил.

– Соберись они в налет сегодня, сейчас были бы уже здесь. Значит, на ночь можно успокоиться. Тем выше шансы, что враг замышляет бомбардировку на рассвете.

– Так точно, командир эскадрильи, – отозвался Джек и отдал дедушке честь, не совсем уверенный, уместно это делать перед сном или нет.

Старый летчик закрыл окно и, шаркая, вернулся к нижней койке.

– Что ж, старина, спокойной ночи, – сказал он, выключая свет. – Надеюсь, вы не храпите. Терпеть не могу храпунов.

И с этим он мгновенно уснул и захрапел, как здоровенный слон.

– ХРРРРР… ХРРРРРРРРРР… ХРРРРРРРРР…

Кончики усов у него взлетали и трепетали, точно крылья бабочки.

Джек лежал на верхней койке, сна у него не было ни в одном глазу. Несмотря на оглушительный храп, его распирало от счастья. Он спас дедушку от «Сумеречных башен»! Теперь, когда вся семья собралась под одной крышей, на душе у мальчика было тепло и уютно.

Джек опустил голову на подушку. А под подушкой был спрятан ключ от комнаты. Ведь мальчик обещал родителям, что дедушка не уйдет бродяжничать посреди ночи – вот и запер потихоньку дверь, пока тот смотрел в окно.

Мальчик глядел на вращающиеся в темноте модельки самолетов. «Ах, будь они настоящими!» – думал он. Закрыв глаза, Джек представил себя в кабине мчащегося над облаками истребителя. И очень скоро мальчик уже крепко спал.


Глава 16
Пустая постель

ДЗИИИиИНННЬ! Первое, что услышал Джек – это неистовый звон будильника, поставленного, как всегда по утрам в будни, на семь часов. Он привычно свесил руку с верхней койки за своими старенькими заводными летными часами и выключил будильник. И вдруг, не успев еще даже глаз открыть, вспомнил, что на нижней полке спит дедушка! Мальчик замер, прислушиваясь, храпит ли тот. Вот странно – не слышно ни звука. Но ключ все так же лежал под подушкой. Значит, дверь закрыта. Дедушка никак не мог выйти!

Внезапно Джек осознал, что страшно замерз. Прямо весь закоченел. Одеяло сверху на ощупь казалось ледяным, самолетики над головой подернулись инеем. В комнате была точно такая же температура, как и на улице.

И тут налетел порыв холодного зимнего ветра. Захлопали занавески. Значит, окно открыто! Джек несколько секунд не мог заставить себя посмотреть вниз, на нижнюю кровать. Наконец он собрался с мужеством, набрал в грудь воздуха и робко свесился с койки.

Нижняя постель была пуста!



Кровать была так аккуратно заправлена, словно на ней и не спали вовсе. Так типично для дедушки! Несмотря на рискованный ночной побег, он не мог оставить постель неубранной. Годы службы в военно-воздушном флоте превратили его в ярого приверженца чистоты и порядка.

Спрыгнув с верхней полки, Джек рванулся к окну. Окинул взглядом ряд замерзших садов внизу – не видно ли старого летчика. Потом осмотрел все деревья, крыши и даже фонарные столбы – не забрался ли дедушка на какой-нибудь из них. Ничего. За садиками начинался парк. В такой ранний час там было еще пусто и безлюдно. Широкую полосу травы покрывал толстый слой инея, и Джек не различил на нем никаких следов.

Дедушка ушел уже давно.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации