Текст книги "Крольчонок Миа, или Ключи зимы"
Автор книги: Дейзи Медоус
Жанр: Сказки, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Дейзи Медоус
Крольчонок Миа, или Ключи зимы
© Тихонова А., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018
* * *
Поппи Дэр с любовью
Особая благодарность
Валерии Вайлдинг
Ты сохранишь секрет мой?
Я думаю, что да!
Про лес тебе волшебный
я расскажу тогда.
За дверью в старом дубе
скрывается проход,
Бежим туда скорее –
чудесный лес зовёт!
Десятки приключений
мы там переживём,
В зверятах говорящих
друзей себе найдём!
С любовью,Голди
История первая
Сахарная слива
Глава первая
Снежный сюрприз
Лили Харт радостно взвизгнула, когда снежок попал лучшей подруге в коленку.
– Отличный бросок! – со смехом воскликнула Джесс Форестер. – Бр-р, у меня теперь снег в сапоге!
Полосатая кошечка Феечка весело вилась у ног хозяйки. Каждый раз, когда пушистый животик касался холодного снега, кошечка недовольно выгибалась.
Лили руками в тёплых варежках ловко скатала ещё один снежок.
– Ой, смотри! – ахнула она. – Зверушкам тоже хочется поиграть!
Девочки захихикали. Из окон большого сарая за ними наблюдали любопытные зверьки.
Там располагалась ветеринарная клиника родителей Лили «Лапа помощи». Обычно вольеры с больными стояли на улице, но на зиму их убирали в тёплый уютный сарай.
Миссис Харт выглянула из-за двери сарая.
– Лили! Джесс! – позвала она. – Если наигрались на холоде, приходите ко мне веселиться – будем осматривать пациентов. Феечка, тебя я тоже приглашаю, – добавила она и скрылась за дверью.
Подружки души не чаяли в животных и частенько помогали родителям Лили в клинике. Феечка поспешила забежать в тёплый сарай, и девочки собирались уже идти за ней, как вдруг Джесс заметила свежие следы на снегу.
– Ой! Интересно, это чьи?
– Похожи на кошачьи, – ответила Лили.
– Для Феечки они слишком большие, – задумчиво произнесла Джесс. – Неужели…
Лили и Джесс переглянулись. Они подумали об одном и том же.
– Голди! – хором воскликнули подружки.
– Надеюсь, это она, – сказала Лили.
Они обе дружили с волшебной кошкой по имени Голди. Голди обитала в Лесу Дружбы – таинственном мире с говорящими животными, которые жили в очаровательных домиках и ходили на задних лапках! Лили и Джесс пережили десятки изумительных приключений вместе с Голди и встретили много новых пушистых друзей.
– Пойдём по следу, – предложила Лили.
Девочки убедились в том, что Феечка свернулась в клубочек на подушках в уютном сарае, и побежали по цепочке следов.
Они неслись сломя голову, огибая деревья, и увидели за барсучьей норой…
– Мы угадали! – воскликнула Джесс.
Под елью сидела кошечка с шёрсткой медового цвета. Упавшие на неё снежинки мерцали, словно бриллианты. Завидев Лили и Джесс, она подбежала к ним, приветливо потёрлась о ноги и радостно замурлыкала.
Подружки опустились на колени и погладили Голди. Кошка подняла на них глаза цвета остролиста и помчалась к Весёлому ручью, протекавшему в дальней части сада.
– Она зовёт нас за собой, – догадалась Лили. – Навстречу новым приключениям!
– Ура! – крикнула Джесс. – Обратно в Лес Дружбы!
Они отправились вслед за Голди, осторожно перейдя ручей по покрытым льдом камешкам.
Золотистая кошечка вела их к безжизненному старому дереву, росшему посреди Золотого луга. Джесс ахнула от восторга.
– Дерево Дружбы!
Голые ветви покрывал снег, но едва только Голди приблизилась к дереву, оно будто поёжилось и стряхнуло его на землю. На оживших ветвях распустились гладкие зелёные листья, заалели ягоды и высунулись коричневые шишки. Малиновки и пятнистые дрозды затянули задорную песенку и принялись клевать сочные ягоды.
Девочки широко заулыбались и хором прочли слова, вырезанные в коре:
– Лес Дружбы!
В стволе тут же появилась дверь с ручкой в форме листа.
Джесс взяла Лили за руку и отворила дверь. На подружек полился прекрасный золотой свет, и белый снег заблестел под ногами.
Девочки зашли внутрь вслед за Голди, и их окутало чудесное сияние. По телу пробежали мурашки – они слегка уменьшались.
Вскоре золотистый свет рассеялся. Джесс и Лили протёрли глаза. Они очутились в Лесу Дружбы, но в нём было непривычно холодно, и все деревья и цветы припорошило снегом. Волшебный лес мерцал под зимним солнышком.
– Он сказочный, – прошептала Лили.
У неё за спиной раздался знакомый голос:
– Рада, что вам нравится.
Лили и Джесс обернулись и увидели Голди – ростом почти с них и в неизменном золотом шарфе. Девочки поспешили крепко её обнять.
– Я так рада, что мы можем наконец поболтать! – сказала кошечка.
– Мы тоже, – ответила Лили. – Приятно вернуться в Лес Дружбы. А почему здесь лежит снег? Обычно у вас тепло круглый год.
Голди улыбнулась.
– Добро пожаловать на Студёный фестиваль! Три дня подряд мы празднуем приход зимы! Это редкий случай, когда в лесу выпадает снег.
– Как проходит этот фестиваль? – поинтересовалась Джесс.
– Вас ждёт много изумительных сюрпризов, – пообещала Голди и сверкнула зелёными глазами. – Сами увидите!
Джесс и Лили последовали за кошечкой по занесённой снегом тропе. Вскоре подружки вышли на Грибную поляну. Крыши домиков блестели под ясным солнцем, а весёлые обитатели леса резвились в снегу!
Глава вторая
Смолистые сласти
– Джесс, Лили! – наперебой заверещали зверята и побежали навстречу девочкам.
– Привет. – Лили наклонилась, чтобы расцеловать уточку Элли О’Клюв и собачку Поппи Суматошу.
С дерева на них посыпались крошечные снежки.
Между ветвями появилась очаровательная беличья мордочка. Малышка задорно хихикала.
– Софи Орешек! – рассмеялась Голди. – Ой! Девочки, осторожнее!
Они отпрыгнули в сторону, и как раз вовремя: мимо пронёсся десяток миниатюрных салазок с Молли Шустрохвост и её девятью братиками и сестричками.
– И-и-и-и-и-и! – визжали мышки.
Лили, Джесс и Голди подошли к кафе «Мухомор» – там кроличье семейство Длинноусиков раздавало кружки с горячими медовыми напитками прямо из окна.
– Привет! – Их окликнула кошечка, которая лепила большую кошку из снега на поляне. Лили тут же её узнала.
– Амелия Белолапка! Тебя сложно заметить, когда кругом всё белое!
– Привет, девчонки! А мы лепим снежных лис! – похвастались Рыжик и Тыковка Хитрюги. Лисята уже украшали своих ушастых снеговиков глазами-желудями и хвостиками из сосновых веточек.
– Они чудесные! – восхитилась Джесс. Вдруг что-то другое привлекло её внимание. Она подтолкнула Лили локтем. – Взгляни на деревья!
С ветвей свешивались маленькие свёртки, завёрнутые в мерцающие зелёные листья.
– Ух ты! – ахнула Лили.
– Это смолистые сласти, – улыбаясь, объяснила Голди. – Попробуйте.
Джесс развернула наугад один из свёртков.
– М-м! Жареные кедровые орешки!
Лили попались чипсы из фундука.
– Вкусно! – сказала она. – А кто их развесил?
– Скоро узнаете! – ответила Голди и подмигнула.
Она вывела их на соседнюю поляну. Снег сверкал под солнцем, словно россыпь драгоценных камней. В самом центре возвышались три ледовые колонны – гладкие и прозрачные, как стекло. На первой колонне покоилась фиолетовая засахаренная слива, на второй – огромная снежинка. Из третьей колонны рос сливочно-белый подснежник с серебряными блёстками на лепестках.
– О-о, – протянула Джесс. – Они прекрасны! Что же это такое?
Голди улыбнулась.
– Это Ключи зимы, – объяснила она. – Они появляются в лесу в первый день Студёного фестиваля.
– Зачем? – полюбопытствовала Джесс.
– Благодаря сахарной сливе на деревьях появляются лакомства в маленьких свёртках, – начала рассказывать Голди. – Снежинка подкладывает на порог каждого дома подарки, а белый подснежник укрывает лес прелестным белым снегом. Вечером третьего дня мы проводим волшебное мероприятие под названием «Зимние танцы», а затем Ключи зимы исчезают до следующего Студёного фестиваля.
– Ух ты! – выдохнула Лили. – Как здорово!
В эту минуту на поляну, кружась и танцуя, выплыл изящный крольчонок с шёрсткой цвета мёда и в нежно-розовой балетной пачке.
– Вуаля!
– Ничего себе! – восхитилась Лили. – Ты чудесно танцуешь!
– Меня зовут Миа Фуэте, – представилась малышка. – Привет, Голди!
– Привет, Миа, – улыбнулась ей Голди. – Познакомься с моими подругами, Лили и Джесс.
– Красивая у тебя балетная пачка, – заметила Джесс.
Миа просияла.
– Спасибо! Этим пируэтом я хочу завершить своё балетное сольное выступление на Зимних танцах!
– Он великолепен, – прошептала Джесс.
– Спасибо! – Миа присела в реверансе, застенчиво опустив длинные ушки. – Я так волнуюсь, не могу устоять на месте! – Она закружилась на одной задней лапке, а вторую отвела назад. – Вы придёте смотреть на Зимние танцы?
Девочки не успели ответить: на поляну влетел жёлто-зелёный шар света.
– О нет! – вскрикнула Голди. – Гризельда!
– Опять?! – проворчала Джесс и стиснула руку Лили.
Гризельдой звали противную ведьму, которая мечтала выдворить всех зверей из Леса Дружбы и прибрать его к рукам. До сих пор Лили, Джесс и Голди удавалось помешать её планам, но злодейка никак не сдавалась!
– Что она опять затеяла? – пробормотала Лили.
Световой шар взорвался с жутким треском. Лили невольно отпрыгнула в сторону.
В фонтане вонючих искр появилась Гризельда в своей любимой фиолетовой тунике и узких чёрных брюках. Зелёные волосы угрожающе извивались вокруг костлявого лица. Ведьма топнула ногой в остроносом сапоге и огляделась.
Миа задрожала от страха и прикрыла глаза пушистыми ушками. Лили тут же подхватила крольчонка на руки и прижала к груди.
– Ха! – хохотнула Гризельда. – Вредные девчонки и глупая кошка, вечно суёте нос куда не следует! Надеетесь мне помешать? – Она разразилась смехом. – Как бы не так! У меня трое новых слуг, и вместе мы превратим ваш жалкий Студёный фестиваль в бесконечную, морозную, жестокую зиму! Ни сластей на деревьях! Ни милых подарочков! Только сугробы, сплошные сугробы!
Звери будут мучиться от холода и голода и наконец уйдут из леса, и он весь достанется мне! Ха!
Из её костлявого пальца посыпались зелёные искры – прямо на сахарную сливу, снежинку и белый подснежник.
Щёлк! Щёлк! Щёлк!
Джесс обернулась на стеклянные колонны и ахнула.
– Ключи зимы! Они исчезли!
Глава третья
Гризельда
Свёртки с лакомствами пропали с деревьев, блеснув на прощание серебряными искрами. Небо затянуло тучами, и повалил густой снег.
Миа тряслась у Лили на руках и прятала мордочку в розовой балетной пачке.
– Что же теперь делать? – причитала она.
Лили крепче прижала к себе крольчонка.
– Гризельда! – крикнула Голди. – Верни нам Ключи зимы!
– Вот ещё! – взвизгнула ведьма. – И сами вы их не отыщете. Мои новые слуги вам помешают! Ха! Скоро Лес Дружбы станет моим! – Гризельда громко расхохоталась.
– Мы уже не раз спасали от тебя лес, Гризельда! – напомнила Джесс. – И спасём его снова!
Ведьма продолжила гоготать, ничего не отвечая, а потом щёлкнула пальцами и растворилась в вихре вонючих жёлтых искр.
Миа высунулась из пальто Лили.
– Не дадим противной старой ведьме нас обижать, – решительно заявила она. – Я целую вечность готовилась к выступлению на Зимних танцах и не хочу, чтобы его испортили! Мы должны ей помешать!
– Миа права, – согласилась Голди. – И выход у нас лишь один. Найти Ключи зимы.
– Ура! – обрадовалась Миа. – С чего начнём?
Подружки растерянно переглянулись.
– Понятия не имею, – призналась Джесс.
– Тогда с этого и начнём, – решила Лили. – Узнаем, что нам делать!
Они пустились в путь, а снег всё падал и падал, укутывая лес в белую пелену.
Голди поёжилась.
– Подснежник может только припорошить землю снегом, и этого достаточно, чтобы в нём играть и резвиться, – со вздохом сказала она. – А без него мы потонем в сугробах!
Миа выглянула из пальто Лили и сказала:
– Я кое-что придумала! Прыгайте и кружитесь, как балерины, тогда вам будет легче пройти по глубокому снегу!
Лили и Джесс захихикали и последовали её совету.
– Вот это да, Миа! – со смехом воскликнула Джесс. – Мы не проваливаемся в снег, когда танцуем!
Вскоре им встретилось семейство овечек и старый филин. Они тащили за собой деревянные сани.
– Это овечки Ниточки! – ахнула Джесс. – И мистер Придумщик!
Грейс Ниточка подбежала к девочкам.
– Мы привезли волшебные шапки и шарфы, чтобы согреть зверят, – объяснила она. – А мистер Придумщик смастерил тёплые горшочки!
На салазках филина стояли глиняные круглые горшочки с тлеющими угольками.
– Позьмите варочку, – сказал он, по привычке путая слова. – То есть – возьмите парочку!
Миссис Ниточка встревоженно нахмурилась.
– Впервые у нас такой жуткий мороз! Бр-р!
Голди и девочки взяли по шарфу с шапкой, а Миа помотала головой:
– Моя шёрстка меня греет!
– Спасибо, так намного теплее. – Лили уже повязывала шарф.
– И спасибо вам за горшочки, мистер Придумщик, – добавила Джесс.
Грейс весело запрыгала вокруг девочек.
– Наши волшебные шапки и шарфики из магазина «Ниточка» никогда не промокнут, даже если вы их в снегу изваляете! – гордо объявила она.
– Ух ты! – восхитилась Лили. Она сняла варежку и потрогала вязаную шапку. Та оказалась сухой и тёплой, несмотря на снегопад!
Джесс объяснила друзьям, что произошло, и спросила, не попадались ли им Ключи зимы. К сожалению, никто их не видел.
Вдруг на поляну спустился аист Капитан Небо и тут же погрузился в сугроб до самых колен.
– Дурная весть, – сообщил он. – Зелёный театр завалило снегом.
Миа чуть не расплакалась:
– Мы же собирались проводить там Зимние танцы!
– Не расстраивайся, Миа, – успокоила её Голди. – Мы успеем всё исправить до конца фестиваля.
– Я помню, где это, – сказала Джесс. – Зелёный театр под открытым небом. Он чудесный!
– Да, мы там были вместе с Грейс, – вспомнила Лили и обняла милую овечку.
Мистер Ниточка поёжился.
– Холодно, – пожаловался он. – Надо скорее разнести тёплую одежду другим зверятам.
– О-о! О-о! – протянула Миа. – Танцуйте и прыгайте на ходу, – посоветовала она мистеру Придумщику и овечкам. – Так вы быстро согреетесь. Смотрите и повторяйте за мной! Два прыжка вперёд, два в сторону, потом высоко вверх…
Ниточки быстро выучили танец и ловко его исполнили. Мистер Придумщик очень старался танцевать так же изящно, как Миа, но ему приходилось хлопать крыльями, чтобы не упасть. Лили и Джесс рассмеялись, наблюдая за этой картиной.
Когда их друзья исчезли из виду, они спрятались от снега под остролистом.
– Мы не нашли никаких зацепок, – со вздохом заключила Джесс. – Что же делать?..
– Я могу пролететь над лесом и осмотреться, – предложил Капитан Небо.
Он взмахнул крыльями и унёсся исполнять задуманное. Вдруг Миа восторженно пискнула:
– Смотрите!
Она показала на три цепочки свежих следов на снегу.
– Пять пальцев и пять когтей, – задумчиво заметила Голди. – Это не мистер Придумщик и не Ниточки. Так или иначе, следы слишком большие!
– Вдруг это новые слуги Гризельды? – предположила Лили.
– Точно! – согласилась Джесс. – Три цепочки следов, трое слуг, три Ключа зимы! Посмотрим, куда они ведут.
Лили снова подхватила крольчонка на руки, и подружки поспешили по следу.
Он привёл их к длинному невысокому зданию. Вход в него был завален снегом. Симпатичный деревянный домик окружали ёлки, а у двери висел плакатик с изображением двух розовых балетных туфелек.
– Балетная школа «На цыпочках»! – воскликнула Миа. – Там я занималась балетом у Венди Шелковицы! Спусти меня на землю, Лили!
Миа вприпрыжку помчалась к входной двери.
Подружки поспешили за ней. Вскоре они расслышали приглушённые крики:
– Спасите! Помогите!
– О нет! – ахнула Голди. – Там кто-то есть, и им не выбраться!
Глава четвёртая
Венди Шелковица
Окно домика наполовину завалило снегом, и Лили с Джесс сумели разглядеть великолепную чёрную лебедь, к которой прижимались испуганные зверята.
– Пожалуйста, помогите! – взмолилась лебедь.
– Мы постараемся! – крикнула ей в ответ Джесс.
– Девочки, помните Сильвию Жемчужинку? Как-то раз она помогла нам спасти Элли О’Клюв [1]1
Об этом приключении Лили и Джесс рассказывается в книге Дейзи Медоус «Утёнок Элли, или Украденный праздник».
[Закрыть], – напомнила им Голди. – Так вот, Венди – её двоюродная сестра! Мы обязаны ей помочь!
– Вот только как? – задалась вопросом Лили. – Сугробы очень глубокие, и копать нам нечем.
Джесс широко улыбнулась.
– Не забывай про тёплые горшочки, которые нам дал мистер Придумщик! Если поставить их все рядом, они растопят снег!
Так подружки и поступили. Снег постепенно таял, и они то и дело пододвигали горшочки ближе к двери. Наконец его осталось так мало, что девочки смогли разгрести снег руками. Лили с усилием потянула на себя дверь.
Их встретили с радостью и ликованием.
– Спасибо вам, девочки! – крикнула Венди и расправила крылья, чтобы обнять своих спасительниц. – Голди, Миа, и вам тоже спасибо!
Из-за спины лебеди показались её ученицы в балетных туфельках, лентах и гетрах. Венди укуталась в платок и раздала маленьким балеринам шапочки и шарфики.
– Мы уж думали, что навсегда тут застряли, – пожаловалась хомячок Оливия Пухлик и подбежала обнять девочек.
– Вот что странно, – начала Венди. – Я знаю один волшебный танец, от которого тает снег. – Талый танец! И мы его исполнили, правда, класс?
Зверята закивали.
– Но он нам не помог! – пискнула ежиха Эмили Колючка.
– А мы очень старались, – вставила выдра Хлоя Нырок.
– В этом я не сомневаюсь, – Джесс ласково погладила Хлою по мягкой шёрстке.
– Когда сугробы исчезнут, нам станет намного легче искать Ключи зимы, – заметила Лили. – Талый танец очень бы нам пригодился. Вдруг в этот раз у вас получится?
– Его не исполняли уже много лет, – объяснила Венди. – Я научилась ему у бабушки. В её молодости в Лесу Дружбы выпадало куда больше снега, чем в последние годы. С тех пор я совсем не практиковалась и впервые учу танцу других. Я уверена, что всё помню правильно, но Талый танец не избавил нас от снежных завалов…
– Покажите нам движения танца, – попросила Лили. – Наверняка у нас всё получится, если мы исполним его все вместе!
– Хорошо, – согласилась Венди. – Повторяйте за мной. По кругу танцуйте – вперёд, веселей!
Девочки и зверята весело закружились по комнате.
– К небу тянитесь, тянитесь к земле, – продолжила Венди.
Все потянулись к полу, а затем – к потолку.
– Хлопайте в лапки вверху и внизу…
Ученицы сделали несколько хлопков у себя над головами и у колен.
– Холодному снегу не место в лесу! – выкрикнула лебедь.
Подружки с надеждой выглянули в окно.
– Ничего не изменилось, – пробормотала Джесс.
– Не понимаю, в чём дело, – со вздохом произнесла Венди. – Я нигде не ошиблась!
Лили нежно погладила её по мягкому чёрному крылу.
– Не переживайте!
– Откуда взялся весь этот снег? – спросила Венди.
Джесс рассказала ей о печальном происшествии с Ключами зимы.
– Мы с Лили и Голди обязательно их отыщем, – пообещала она.
– Я тоже помогаю! – вставила Миа, весело прыгая по снегу и оставляя за собой узор из миниатюрных следов.
Венди пожелала им удачи и повернулась к своему классу:
– За мной, малыши! – Она повела учениц по домам.
– Давайте пойдём дальше по тем странным следам, – предложила Лили и встревоженно нахмурилась. – Снегопад всё усиливается, и скоро их заметёт.
Джесс стиснула её руку.
– Это уже не важно, – успокоила её она. – Прислушайтесь! На полянке прямо перед нами раздаются чьи-то голоса!
Подружки осторожно выглянули из-за широких стволов деревьев.
Посреди полянки суетились пушистые белые мишки – трое малышей размером с Голди с блестящими чёрными носиками и большими яркими глазами. Они достраивали ледяное иглу.
– Теперь мы знаем, кому принадлежат эти следы, – прошептала Лили. – Медвежатам! Какие же они милые!
– Да, – согласилась Джесс, – вот только они – подданные Гризельды!
– Почему ты так думаешь? – удивилась Голди.
Джесс показала пальцем на одного из малышей. В лапках он держал мерцающую фиолетовую сливу.
Лили ахнула:
– Это же один из Ключей зимы!
Глава пятая
Сонные медвежата
– Надо отобрать у них сливу, – решила Джесс. – Просто так они вряд ли её отдадут. Интересно, где спрятаны остальные Ключи зимы?
– Наверное, в иглу, – предположила Лили. – Давайте за ними понаблюдаем.
Подружки опустились на корточки и притаились за деревьями.
– Мне так нравится, когда в лесу много снега! – воскликнула мишка в тёплых фиолетовых наушниках. – Лови! – Она бросила сливу своему другу в красной вязаной шапке.
– Мне тоже, Бусинка, – ответил малыш, хватая сливу. – А тебе, Снежок?
Третий медвежонок замотал покрепче синий шарф и зевнул.
– И мне, Леденец. Почти как у нас на родине, в Заснеженных горах, – протянул он. – Мечта Гризельды скоро сбудется!
– Ну разве мы не умницы? – вставил Леденец. – Ключи зимы надёжно спрятаны в нашем иглу, и снег в лесу никогда не растает!
– Ключи зимы в иглу, – прошептала Лили подружкам.
Бусинка зевнула и положила сливу на верхушку ледяного домика.
– Я уже устала играть, – пожаловалась она. – Хочу вздремнуть.
Джесс, Лили, Голди и Миа радостно переглянулись.
– Если они заснут, мы сможем выкрасть у них Ключи зимы, – прошептала Джесс.
В ту же минуту Леденец подхватил горсть снега с земли и бросил в Снежка.
Снежок взвизгнул, а потом захихикал:
– Снежки! Здорово! Давай кидать в Бусинку!
Лили тяжело вздохнула.
– Быстро они взбодрились, – пробормотала она. – Давайте отойдём, чтобы они нас не услышали, и обсудим, как нам быть.
Подружки скрылись за большой елью, и Джесс стала излагать свой план:
– Леденец подал мне идею. Медвежата любят играть, заметили? Предлагаю отвлечь их игрой в снежки, и пусть одна из нас незаметно подбежит к иглу и заберёт сливу, а если получится, даже заглянет внутрь и поищет остальные Ключи зимы.
– Отличный план, – согласилась Лили. – Так и сделаем.
Девочки скатали целую уйму снежков и свалили их в кучу на краю поляны.
– За сливой должна побежать самая незаметная и осторожная из нас, – заметила Джесс. – И тут же спрятаться, если медвежата раскроют наш замысел, а потом перенести Ключи зимы в более безопасное место.
– Я быстрее всех танцую по снегу! – Миа бодро подпрыгивала на задних лапках. – Я пойду!
Джесс поцеловала крольчонка в мягкое ушко.
– Спасибо, Миа. Мы готовы к войне в снежки! Побежали!
Джесс вырвалась на поляну и запустила в медвежат снежком. Он прилетел в белый, пушистый животик Бусинки.
– Ой! – вскрикнула малышка. – Это кто в меня бросил?!
Медвежата огляделись и уставились на Голди и девочек.
– Снежная битва! – бодро завопил Леденец, скатал в лапках снежок и замахнулся на Лили.
Вжу-у-ух! Снежок попал ей в плечо с громким «шлёп»!
– Бр-р, холодно! – взвизгнула Лили.
Трое медвежат зашлись весёлым хохотом.
Не прошло и минуты, как в воздухе замелькали снежки – битва началась!
Джесс бросила снежок в смеющегося Снежка и повернулась к крольчонку.
– Сейчас! – прошептала девочка. – Пока медвежата не смотрят!
Миа кивнула и начала прыгать в сторону иглу, ловко уворачиваясь от белых снарядов.
Леденец запустил снежок в Голди и покосился на сахарную сливу.
«О нет, – подумала Джесс. – Он сейчас заметит Мию, если его не отвлечь!»
Она скатала новый снежок и прицелилась в красную шапочку Леденца.
– Эй! Не зевай!
Леденец обернулся, и снежок попал ему прямо в мордочку. Он восторженно завопил, а шапочка слетела у него с головы.
– Смотрите, Миа уже там, – прошептала Лили подругам.
Девочки затаили дыхание, наблюдая за крольчонком. Миа забралась на иглу, сжала в лапках сливу и скатилась вниз.
– У неё получилось! – воскликнула Голди. – Осталось забрать остальные Ключи зимы из иглу!
Миа на цыпочках приближалась ко входу в ледяной домик, когда медвежата снова принялись зевать. Бусинка уронила снежок, который держала в лапах, и потянулась.
– Пора спатеньки, – пролепетал Снежок, и малыши направились к иглу.
– Нет-нет! – пискнула Лили. – Они увидят Мию!
Как бы не так: Миа поспешно развернулась и прыгнула за сугроб.
– Уф, она успела спрятаться, – с облегчением произнесла Джесс.
Медвежата скрылись в иглу, и Миа выбежала к девочкам. К ней тут же бросились с объятиями, поздравлениями и поцелуями.
– Извините, что остальные Ключи зимы не удалось забрать, – виновато сказала Миа, отряхивая снег с балетной пачки.
– Ты у нас умница, – заверила её Джесс. – Сливу мы забрали, а за остальными Ключами зимы можем вернуться завтра. На улице уже темнеет!
Подружки помчались по сугробам к поляне с тремя ледяными колоннами.
Миа положила сливу на пьедестал, и её озарил волшебный свет. На ветвях деревьев тут же появились свёртки с угощениями. По всему лесу разнеслись радостные крики и писки зверят.
Миа закружила Голди и девочек в праздничном танце. Они задорно прыгали и скакали, пока не утомились и не решили сделать перерыв. Каждая выбрала себе по свёртку с лакомством.
– Я и не заметила, как проголодалась, – сказала Джесс, жуя каштаны в панировке. – От войны в снежки всегда аппетит просыпается!
Голди кивнула:
– Завтра вернёмся к иглу и придумаем, как выкрасть у медвежат подснежник и снежинку. Иначе наш лес утонет в снегу.
– И никаких Зимних танцев не будет, – грустно пролепетала Миа. – А я так усердно репетировала! Родители обещали прийти посмотреть на моё выступление. Я обязана выступить!
Джесс нежно её обняла.
– Мы всё для этого сделаем, – пообещала она. – Один Ключ зимы уже у нас. Осталось забрать остальные два!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?