Электронная библиотека » Диана Стоун » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 01:47


Автор книги: Диана Стоун


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

2

– Прошу вас, мистер Баррет, расскажите, что привело вас сюда.

– Компания считает, что я должен пройти психологическую проверку, дабы убедиться, что я в состоянии справиться с предлагаемой мне новой должностью. Такова политика компании, и руководство весьма серьезно относится к подобного рода вещам.

– Понимаю. – Доктор Картер постучала ручкой по полированной поверхности широкого письменного стола. Это была женщина лет сорока, приятной внешности, со вкусом одетая, с располагающей улыбкой.

Она предлагала Джерри сесть в кресло напротив нее, но он отказался, предпочитая расхаживать туда-сюда. Он был отнюдь не в восторге от этой идеи с психоаналитиком, который станет копаться в его мозгах, поэтому чувствовал себя не в своей тарелке. Доктор Картер не препятствовала его нервному хождению. За годы работы, как видно, привыкла ко всяким пациентам.

Джерри остановился у широкого окна с видом на Санни-авеню, немного поглазел на городской пейзаж за окном, потом обернулся и обвел глазами кабинет. Особую, успокаивающую атмосферу создавал встроенный в стену большой аквариум с подсветкой и разноцветными рыбками. Мебель была красивой, дорогой, но функциональной. Толстый ковер на полу поглощал звуки, на стенах были развешаны радующие глаз пейзажи и натюрморты.

Несмотря на это, Джерри никак не мог унять внутреннее напряжение, которое испытывал в отношении этого дурацкого, на его взгляд, визита к психоаналитику. В последнее время его жизнь вообще сделалась какой-то сумасшедшей. Обычно, чтобы снять напряжение после трудового дня, ему было достаточно побегать трусцой минут тридцать по дорожкам парка, или сыграть пару сетов в теннис, или поплавать в бассейне. Но в эти дни напряжение отчего-то никак не желало отпускать его.

Только один раз за последние недели он как следует отдохнул и расслабился – когда провел вечер в ресторане с Сабриной Хортон.

Сабрина.

Она была не похожа на других. Не впала в истерику, когда узнала, что приятель обманывал ее, не кричала, не рыдала, а, стиснув зубы, приняла решение больше не иметь дела с мужчинами. И сразу же приступила к его выполнению. Он знал, что она тоже хорошо провела с ним время – сама сказала об этом, – но от продолжения знакомства отказалась.

Будучи джентльменом, Джерри не стал настаивать, но очень скоро пожалел об этом. Порой бывает чертовски обременительно быть джентльменом. С того их вечера в ресторане прошло уже почти две недели, а он все никак не мог выбросить образ Сабрины Хортон из головы. Она даже несколько раз приснилась ему, и сны эти были отнюдь не невинны.

Джерри улыбнулся, вспомнив, как они шли к столику, как она тяжело опиралась на него, а он поддерживал ее и как его тело реагировало на ее близость самым недвусмысленным образом. Черт побери! Чтобы едва знакомая женщина так действовала на него – такое с ним было впервые.

Очнувшись от своих размышлений, Джерри взглянул на доктора Картер и заметил, что она внимательно наблюдает за ним. Дьявол! – мысленно выругался он. Так задумался, что уже и забыл, где он и зачем. Интересно, а психоаналитики не умеют случайно читать мысли? Он надеялся, что нет.

– Итак, мистер Баррет, вижу, вы уже немного освоились с обстановкой. Может, теперь присядете и мы начнем тестирование?

Джерри обреченно вздохнул.

– Да, конечно.


– Меня зовут Сабрина Хортон. Мне назначен прием на час тридцать.

Почти две недели понадобилось Сабрине, чтобы решиться на этот визит. На случай, если встретится кто-то из знакомых – чем черт не шутит, – она немного изменила внешность: распустила волосы, позаимствовала широкий плащ у Регины, своей лучшей подруги, спрятала глаза за темными солнечными очками.

Нет, она не считала, что нуждается в психоаналитике, ведь она нормальная, здоровая женщина. Скорее уж в нем нуждаются те горе-мужчины, с которыми она имела несчастье встречаться. Но, поразмыслив, она все-таки решила, что один-два визита к врачу могут оказаться полезными.

Она прочла несколько книг по психологии, а однажды даже сходила в центр психологической помощи на семинар по взаимоотношениям полов, но лишь укрепилась во мнении, что правильно поступила, решив пока не встречаться с мужчинами.

Всякий раз, когда она вспоминала о своих неудачах, ее непременно посещала мысль о Джерри Баррете, ее галантном рыцаре из ресторана. Нет, она не причисляла его к своим неудачам. Скорее наоборот, внутренний голос постоянно шептал ей: это тот, кто тебе нужен. Этот мужчина для тебя.

Но в таком случае как же быть с ее решением? Ведь с момента его принятия не прошло еще и двух недель. Неужели она настолько слабохарактерна и сексуально озабочена, что не может прожить без мужчины и десятка дней?

Да нет, дело вовсе не в этом. Просто Джерри не такой, как все. Ей все чаще приходило в голову: уж не совершила ли она на этот раз очередной ошибки? Решила отказаться от отношений именно в тот момент своей жизни, когда встретила наконец достойного мужчину?

Секретарь доктора Картер сверилась с записью в журнале посещений.

– Да, все правильно, мисс Хортон. – Девушка улыбнулась профессиональной улыбкой. – Прошу вас, раздевайтесь и устраивайтесь, где вам удобнее. Вон там, на столике, журналы, если желаете почитать. Доктор Картер пока занята с предыдущим пациентом, но скоро освободится и примет вас.

– Да, конечно.

Сабрина сняла плащ и повесила его на вешалку, но очки пока снимать не стала. Устроившись в уголке удобного, мягкого дивана, она взяла верхний журнал из стопки – что-то о флоре Северной Америки – и стала рассеянно листать его, вспоминая разговор с Региной, состоявшийся накануне.

– Иногда полезно поделиться своими проблемами со специалистом. Во всяком случае, вреда от этого не будет, а вот польза – наверняка.

– Ты хочешь сказать, что я уже надоела тебе своим нытьем, да, Регги? – усмехнулась Сабрина.

– Не болтай чепухи, – фыркнула Регина. – Ты прекрасно знаешь, что я вовсе не это имела в виду. Совет подруги – это одно, а рекомендации специалиста – совсем другое.

– Ты все-таки считаешь, что мне необходима психологическая консультация?

– Может, там они определят, почему к тебе липнут одни ничтожества.

Сабрина подумала о том же. Она бы никогда не назначила свидание мужчине, если б знала, что он женат. Череда таких приятелей, какие были у нее, у любой пошатнула бы уверенность в том, что она когда-нибудь сможет встретить настоящего мужчину.

Но ты его уже встретила, прошептал внутренний голос. И сама отказалась от него.

Что ж, тем больше причин для визита к психоаналитику, вздохнула Сабрина и взялась за второй журнал.


Кресло оказалось удивительно удобным. Джерри почувствовал себя в нем как дома.

– Это абсолютно конфиденциальный разговор, – предупредил он.

– В этих стенах вы можете говорить о чем угодно. Дальше этого кабинета ничего не выйдет.

– Я не уверен, что в компании будут довольны, если узнают, что я вам все рассказал.

– Но ведь они сами направили вас сюда.

Джерри нахмурился, на минуту задумавшись. А ведь доктор права.

– Ну что ж, тогда слушайте. Меня прислали к вам потому, что мой предшественник злоупотребил своим служебным положением, подделал документы и слинял с четвертью миллиона долларов в кармане.

У Аманды Картер вытянулось лицо.

Джерри продолжал:

– Пайщики пока не знают об этом. Но очень скоро информация дойдет и до них, и тогда кое-какие головы могут полететь. Руководство сделало из этой истории вывод, который заключается в том, что моего предшественника недостаточно тщательно проверяли, прежде чем назначить на эту должность. Такое не должно повториться. Вот почему в компании решили провести меня через все возможные проверки и тесты, в том числе психологические.

– А что вы сами об этом думаете, мистер Баррет?

– Думаю, что мне вовсе не улыбается мысль оказаться в роли подопытного кролика.

Доктор что-то написала на листе бумаги, лежащем перед ней, затем вновь подняла глаза на Джерри.

– Не любите рассказывать о своих чувствах, не так ли, мистер Баррет?

– Не больше, чем позволять женщине наблюдать за мной.

– А вот это уже похоже на шовинизм.

– Вы так думаете? – Он ухмыльнулся. Ему нравился ее стиль работы: никакой суеты, никакого раздражения.

– Да нет, я прекрасно отношусь к женщинам. Они мне нравятся, – сказал он. – Они умны, эмоциональны, проницательны. Если бы в руководстве нашей компании была хотя бы парочка женщин, бьюсь об заклад, кто-нибудь из них непременно заметил бы, что Фредди Райан собирается смыться с четвертью миллиона денег пайщиков.

Доктор Картер позволила себе слегка улыбнуться.

– Что ж, не могу с вами не согласиться. Однако многие мужчины считают, что говорить о своих чувствах, проявлять эмоции, выдавать переживания – это проявление слабости. Поэтому они либо отшучиваются…

Джерри взглянул на стену позади нее, увешанную дипломами.

– У вас степень доктора наук в области психологии? А где вы учились?

– …либо меняют тему разговора.

Да, эта женщина явно достигла значительных высот в своем деле, иначе не имела бы собственной практики, довольно обширной, насколько он понял.

– Вы хотите знать о моих чувствах? Что ж, они мало чем отличаются от чувств большинства мужчин: здоровые, гетеросексуальные чувства мужчины к женщине. – Он снова широко улыбнулся и оглядел ее оценивающим, мужским взглядом.

Аманда Картер спокойно выдержала этот взгляд и никак не отреагировала на его нахальную эскападу. Она снова сделала какие-то пометки на листе бумаги.

Джерри машинально отметил про себя, что ручка у нее дорогая, позолоченная. Он умел определять цену вещам, а по ним – и их владельцам. Совершенно очевидно, что Аманда Картер специалист высокого класса. Всегда приятно иметь дело с профессионалом.

Она закончила писать и подняла глаза.

– Вы со мной флиртуете, мистер Баррет?

В глазах Джерри засветились веселые искорки.

– Пожалуй, да, если вы, конечно, не замужем. – Сказав это, Джерри отчего-то вспомнил Сабрину Хортон и ее слова о том, что она никогда не стала бы встречаться с мужчиной, если бы знала, что он женат. Это ее принципиальная позиция. Что ж, он тоже не встречается с замужними.

Сабрина не замужем, но она больше не захотела встретиться с ним. Сказала, что прекращает отношения с мужчинами. Ах Сабрина, Сабрина!

Он, как джентльмен, конечно же не решился спросить, сколько ей лет, да этого и не требовалось. И так понятно, что ей не больше тридцати.

Прекрасный возраст. Прекрасная женщина…

– Я замужем, мистер Баррет, – услышал он спокойный голос Аманды Картер, и если мы уже покончили с шутками, то давайте вернемся к предмету нашей беседы.

Джерри посерьезнел.

– Да, конечно.

– Я хочу попросить вас пройти тест, составленный научно-исследовательским центром психологии в Вашингтоне. Это стандартный тест. После того как вы его заполните, можете остаться и задать мне любой вопрос.

– И это все? – удивился Джерри. А он-то, как дурак, ломал комедию.

– Когда результаты теста будут расшифрованы, нам придется встретиться два-три раза, чтобы обсудить их.

– Обсудить?

– Основные моменты, мистер Баррет: ваш имидж, отношение с окружающими, как держаться в кризисных ситуациях, как свести к минимуму последствия стресса и так далее.

– А мне сказали, что это короткий курс, – несколько раздраженно ответил Джерри. Да, после ухода Кэтрин он стал хуже ладить с людьми. Думал, все шрамы в душе уже зажили, но, как оказалось, не до конца.

– Это и есть короткий курс, уверяю вас. Длительные включают в себя не менее десяти сеансов.

Джерри вздохнул. Что ж, у него все равно нет выбора, если он хочет занять эту должность.

Через пару минут Джерри вышел в приемную, чтобы приступить к выполнению теста. Там уже ждал следующий пациент – женщина, которая сидела в уголке дивана, наполовину скрытая раскидистым растением в кадке. Чисто машинально Джерри скользнул по ней взглядом – узкая черная юбка до колен, темно-синий блузон свободного покроя, скрывающий фигуру, туфли на высоких каблуках, темные очки, распущенные волосы цвета осенних листьев, упавшие на склоненное над журналом лицо… Что-то в ее облике показалось ему неуловимо знакомым. Она похожа… Нет, не может быть! Сабрина!

Он тихо подошел к ней.

– Значит, вы все-таки решили воспользоваться моим советом и пришли сюда?

Она вздрогнула и подняла к нему лицо. Глаз он не видел, потому что их скрывали темные очки.

– Джерри! Вы?! – От неожиданности Сабрина совсем позабыла об осторожности и не сумела скрыть радость при виде Джерри Баррета, ее галантного рыцаря из ресторана.

Теплая волна удовольствия затопила Джерри. Кажется, она рада его видеть. А уж как он рад!

Сабрина вскочила.

– Простите, но мне надо идти. Меня сейчас позовут.

Он схватил ее за руку.

– Нет, Сабрина, погодите минутку. У меня для вас кое-что есть.

– Для меня?

– Да, для вас. – Джерри полез во внутренний карман пиджака и вытащил два билета на оперу Верди «Аида». Он время от времени посещал оперу, вот и в этот раз решил сходить, хотя, отчего приобрел два билета, и сам не знал, ведь сейчас у него не было подруги, которую он мог бы пригласить. Даже на работе коллеги у него все мужчины. И только теперь, случайно встретив Сабрину Хортон, Джерри понял, что, покупая второй билет, подсознательно думал о ней.

– Что это? – спросила она.

– Билеты в оперу. «Аида» Верди. Хотите сходить? Вы же говорили, что любите оперу?

– Обожаю. – Ее лицо просияло, но потом она озадаченно нахмурилась. – Но… я не понимаю. Вы ведь не знали, что мы снова встретимся, не так ли?

Джерри улыбнулся.

– Скажем так: я не терял надежды. Иногда, если очень сильно чего-то захотеть, желание может сбыться. Вот со мной это и произошло.

Сабрина сглотнула нервный ком в горле.

– А вы… вы правда очень сильно хотели со мной встретиться?

– Правда.

– О… – Что она делает? Она пришла сюда, чтобы облегчить свои проблемы с мужчинами, а не усугублять их. А именно это и случится, если она позволит себе увлечься красивым и галантным Джерри Барретом.

– Это так мило, Джерри, – вздохнула она, а в голове так и вертелось: боже, как он великолепен, просто глаз не отвести. – Но я же говорила вам, что приняла решение больше не иметь дела с мужчинами.

– Но я просто приглашаю тебя послушать оперу, ничего больше. – Черта с два! Он хотел больше, гораздо больше, но с этим можно и подождать.

– Я знаю, но все же…

У Джерри внезапно поднялось настроение. Он был так счастлив, что они снова встретились, что готов был плясать от радости. Что бы она ни говорила, но больше не позволит ей ускользнуть.

– Тогда возьми оба билета и пригласи свою подругу.

Сабрина растерянно заморгала. Вопреки логике и здравому смыслу она почувствовала разочарование оттого, что он так быстро сдался.

– Спасибо.

– Не спеши благодарить. Ты еще не знаешь моего условия, – проговорил он с веселым блеском в глазах.

– Условие? Какое условие? – насторожилась Сабрина.

– Что этой подругой буду я, – широко улыбнулся он.

Она рассмеялась. Джерри впервые слышал, как она смеется, и ему понравился ее смех.

– Не знала, что вы такой хитрец, мистер Баррет.

– Вы еще многого обо мне не знаете, мисс Хортон, – в тон ей ответил Джерри.

Да, действительно, она почти совсем его не знает, да и откуда бы. Но ведь хочет узнать? О да, очень. Черт, черт, черт!

– Ну так как, ты согласна?

Сабрина подняла на него глаза. Она уже набрала в грудь воздуха, чтобы сказать «Спасибо, но нет», когда уловила запах его одеколона. Ненавязчивый, тонкий. Сочетание мужественности и нежности. Такой манящий…

Сабрина мысленно встряхнулась. Она же клялась себе, что будет твердой, непоколебимой, и не выдерживает первого же испытания.

– Прости, Джерри, но я действительно не могу.

– Если ты согласишься, я даже позволю тебе самой заплатить за такси.

– Нет, то есть да, конечно, я заплачу, но…

– Значит, договорились. Буду ждать тебя завтра возле оперного театра на Вашингтон-сквер без четверти семь. До встречи. – И, не дожидаясь ее ответа, он повернулся и стремительно покинул приемную, оставив Сабрину растерянно смотреть ему вслед.

– Доктор Картер ждет вас, мисс Хортон, – напомнила ей ассистент. – Проходите, пожалуйста.

– Да, конечно, – опомнилась Сабрина и направилась к двери кабинета.

Только пройдя несколько шагов по коридору, Джерри вспомнил, что ему еще нужно заполнить дурацкий тест. Вот черт! Неожиданная встреча с Сабриной заставила его забыть обо всем на свете. Чертыхаясь про себя, он вернулся и попросил ассистентку доктора проводить его в комнату, специально отведенную для тестирования посетителей. В комнате его ожидали стол, ручка и тест на нескольких листах. За преступление Фредди Джордана приходится расплачиваться многим, в том числе и ему.

Устроившись за столом, Джерри взял ручку и стал отвечать на вопросы, что-то подчеркивать, рисовать, заштриховывать. Он всегда гордился своим красивым почерком и сейчас гадал, добавят ли ему баллы за аккуратность.

Неужели эти случайные значки означают его жажду власти? А заштрихованные поля – не до конца изжитую леность? А быть может, неуравновешенный характер? Или скрытую нерешительность? Интересно, что означает то, что он тщательно, аккуратно обводит фигурки? Чувственность? Или обстоятельность?

Воспоминания о высокой стройной блондинке неизменно присутствовали в его сознании, даже когда он думал о чем-то другом. Что ж, наверное, это вполне естественно. А как доктор расшифрует нарисованные им кружочки и ромбики? Может, как признак зарождающегося нового чувства? Или как отголоски старого?

Он ненадолго оторвался от листков с тестом и откинулся на спинку стула, окидывая взглядом маленькую, ничем не примечательную комнату. Его бывшая любовь, Кэтрин, была бы категорически против этого повышения. Она не любила его работу, ревновала его к ней. В угоду ей он не уделял должного внимания своей карьере. Довольствовался тем, что имел. Но ей все равно этого оказалось мало. Она ушла.

После их разрыва Джерри с головой погрузился в работу. Его продвижение по службе стало результатом борьбы с одиночеством. В свою очередь, новое назначение добавит еще больше работы. Столько работы, что ему некогда будет думать о взаимоотношениях, ни о новых, ни о старых.

Он закончил тест, придя к выводу, что ничего страшного в нем нет. Все очень даже просто и легко. Мысли его вновь вернулись к Сабрине – женщине, которая разочаровалась в мужчинах. Хочет ли он попробовать вернуть ей веру и уверенность? Однозначно да. Сможет ли он сделать это? Трудно сказать, но попытаться стоит.

В висках закололо, в глазах потемнело от уже знакомого чувства переутомления. Джерри потер виски, стараясь унять боль. Все-таки в последнее время он слишком много и напряженно работает. Пришло время немного расслабиться. Джерри улыбнулся. И мисс Сабрина Хортон должна помочь ему в этом.


Сабрина заложила за ухо прядь волос. Сняв солнечные очки, она тряхнула головой и сделала глубокий вдох.

Господи, что я здесь делаю? – пронеслось у нее в голове.

Голос доктора был спокойным, располагающим к беседе.

– Мисс Хортон, вы заранее записались на прием. Означает ли это, что у вас была для этого веская причина?

– А разве к психоаналитику ходят люди без веской причины? – нервно парировала Сабрина.

Аманда Картер улыбнулась.

– Всякое случается. Итак, какая причина привела вас ко мне?

– Таких причин несколько. Их зовут Пит, Джаред, Рокки и Дэвид. В особенности Дэвид.

Улыбка доктора Картер была мягкой.

– Мужчины иногда могут быть проблемой.

– Мне ли этого не знать! – воскликнула Сабрина, поглубже усаживаясь в мягкое кресло, которое еще хранило чужое тепло. Тепло Джерри. В который раз она вспомнила о нем. Их неожиданная встреча взволновала ее, привела в смятение, спутала мысли. – Скажите, неужели я похожа на мазохистку?

– Ни в коей мере, – отозвалась доктор. – Давайте разберемся по порядку, что конкретно привело вас ко мне. С причинами все ясно, а что послужило поводом для вашего решения посетить психоаналитика?

– Мои слушатели уже устали от меня, и поэтому я пришла сюда. Подруга посоветовала мне к вам обратиться, а адрес подсказал еще один человек. – Билеты в оперу, которые вручил ей этот человек, сейчас лежали у нее в сумочке.

– Значит, вам посоветовала подруга. Это с ней вы обычно делитесь своими проблемами в личной жизни?

– О да, бедняжка Регина. Она уже устала быть жилеткой, в которую я плачусь после очередного неудачного романа.

– Все ваши романы оказались неудачными?

– Все четыре. Это ужасно. Я просто магнит для всяких ничтожеств и негодяев. В последнее время я стала думать, что в этом что-то кроется. Хотелось бы понять что, для того чтобы в будущем избавиться от этого. Не хочу больше исполнять роль липучки для мух.

– А что думает об этом ваша подруга?

– Она согласна со мной. – Сабрина оглядела приятно обставленный кабинет, надолго остановив взгляд на восхитительном аквариуме с рыбками. Зрелище было завораживающим и успокаивающим. Не хотелось отводить взгляд.

– Итак, Сабрина, – сказала Аманда Картер, отвлекая ее от любования рыбками. – То, что вы решились прийти сюда, уже первый шаг на пути к решению вашей проблемы. – Она открыла ежедневник в кожаном переплете. – Это вовсе не означает, что вам придется посещать психоаналитика до конца жизни. Думаю, шести сеансов будет вполне достаточно для того, чтобы вы разобрались в себе самой, посмотрели, что стоит за вашей проблемой. Должна сказать, что это не всегда будет легко, порой даже болезненно. При самоанализе всегда так бывает. Давайте начнем. Я хочу, чтобы вы описали мне вашего идеального мужчину. Так, как вы его представляете.

– Идеального мужчину?

– Сейчас мы с вами составим портрет идеального мужчины, как это делается в объявлениях.

– Но я вовсе не хочу искать идеального мужчину. Напротив, я хотела бы перестать замечать их.

– Это как раз и поможет. Описывая ваш идеал мужчины, вы составляете список качеств, которые хотели бы найти в нем. Очень часто бывает, что женщина отвечает согласием каждому мужчине, обратившему на нее внимание. Она надеется, что сможет изменить, перевоспитать его, переделать под себя или что ее любовь к нему сгладит его недостатки. Когда же вы сравните мужчину, объект ваших неокрепших чувств, с составленным вами идеалом, то сможете посмотреть на него реально, без самообмана. Все несоответствия высветятся, как на экране.

– Интересная мысль, – сказала Сабрина. – Что ж, можно попробовать. Когда начнем?

– Прямо сейчас. Вы говорите, а я буду записывать.

– Хорошо. Рост около шести футов.

– Гм.

– Волосы темные: черные или каштановые. Глаза карие или зеленовато-карие. Кожа смуглая. Мне нравятся темные, смуглые мужчины.

– Продолжайте.

– Фигура стройная, подтянутая, спортивная. Никакого жира или пивного живота.

– Стиль одежды?

Здесь Сабрина решила назвать то, что было совершенно нехарактерно для Джерри Баррета.

– Стиль мужественный: джинсы, ковбойки, кожаные куртки.

– Черты характера?

– Умный, внимательный, ласковый, мужественный, компанейский, с хорошим чувством юмора.

– Замечательно.

– Еще он должен уметь ладить со мной. Иногда я бываю болтлива до невозможности, иногда предпочитаю помолчать, а порой бываю не в духе и тогда ко мне вообще лучше не подходить.

– Следовательно, он должен разбираться во всех оттенках вашего настроения?

– Разумеется. Идеальный любовник, выполняющий все мои желания, чувствующий мое настроение, чуткий, чувственный, сильный. Знаю-знаю, таких в природе не существует, – поспешила добавить Сабрина, увидев скептическое выражение лица доктора, – но вы же сами сказали мне составить портрет идеального мужчины.

– Да-да, продолжайте, прошу вас, – подбодрила ее Аманда.

Сабрина назвала еще с десяток качеств, которыми, по ее мнению, должен обладать ее идеал и которых нет, она уверена, даже у галантного рыцаря и джентльмена Джерри Баррета. Этот длинный список должен будет ее надежно охранять.

Да, она сходит с Джерри в театр, но это будет их первое и последнее свидание. Она не забыла о своем зароке.

После того как они составили воображаемое объявление об идеальном мужчине, доктор Картер приступила к следующему этапу:

– Есть еще одно немаловажное обстоятельство, мисс Хортон, и именно на нем я бы хотела сосредоточить ваше внимание. Я предлагаю вам заключить со мной контракт в письменной форме, в котором вы дадите обещание не встречаться с мужчинами до тех пор, пока не закончится курс наших сеансов.

– Никаких свиданий?

– Вы ведь и сами приняли решение прекратить встречаться с мужчинами, пока не разберетесь в причинах своих неудач в личной жизни, не так ли?

– Да, так.

– Я считаю это очень важным. Пока мы не выясним первопричину ваших проблем в отношениях с противоположным полом, лучше не начинать новых. Вы должны полностью сконцентрироваться на себе. Вы согласны?

Сабрина подумала о билетах, лежащих у нее в сумочке.

– Согласна. Никаких свиданий, кроме того, которое у меня назначено на завтра.

– Вы хотите пойти?

– Я обещала.

Доктор прикусила губу.

– В таком случае идите. Однако не забывайте, что должны быть осмотрительны и не совершать новых ошибок.

– Я постараюсь.

– Значит, мы сделаем дополнительную приписку к соглашению: помимо завтрашнего свидания, больше никаких мужчин.

– Никаких мужчин. – Сабрина улыбнулась. – Мне это нравится. Где подписать?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации