Текст книги "Всадники бурь"
Автор книги: Джек Чалкер
Жанр: Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)
– Может быть, но, если бы я видела получше, я бы с удовольствием отправилась на них поглядеть. Ведь ясно как божий день, что завтра нам придется ночевать прямо у них под носом.
– Посмотрим. Мы не можем повернуть назад. Наверняка они уже начали прочесывать все вокруг. Мы не можем идти к границе – там нас будет легко поймать. Если же мы отправимся в глубь этих земель, то скоро останемся без воды, и тогда нам конец. Придется Бодэ быть нашим разведчиком.
У Чарли вдруг закружилась голова.
– Похоже, этот день не прошел для меня даром. Попробую все-таки выспаться. Когда почувствуешь, что засыпаешь, не забудь кого-нибудь разбудить.
– Да, да. Иди отдыхай. Завтра опять начнется эта жара.
Чарли отправилась спать, а Сэм снова посмотрела вдаль. Зарево оставалось на том же месте, но для походного лагеря света было слишком много. Что толку, что у них есть деньги, если их все равно негде потратить. А больше у них почти ничего нет. Боже! Как бы ей хотелось сейчас принять ванну, лежать бы в ней долго-долго, пока не смоется эта отвратительная грязь. И еще им нужна хоть какая-нибудь помощь.
* * *
– Не нравится мне этот лагерь или что бы оно там ни было, – проговорила Сэм, когда утром они уселись за некое подобие завтрака. Она по-прежнему чувствовала смертельную усталость, будто вообще не ложилась. Другие, вероятно, чувствовали себя точно так же. – Если дальше не будет никакой развилки, эта тропа выведет нас прямо к нему.
– Бодэ за то, чтобы пройти немного назад и сразу же повернуть к границе, – вмешалась сумасшедшая художница. – У них не хватит времени, чтобы расставить посты вдоль всей границы, к тому же Бодэ кажется, что водохлебка уже отцветает. Если мы двинемся дальше на юг по этой дороге, мы можем натолкнуться на кого-нибудь, но, даже если мы никого не встретим, Бодэ знает наверняка, что нас будет легко обнаружить с воздуха кому-нибудь с крыльями либо часовым, расставленным на вершинах. Двигаться ночью – самоубийство. Двигаться в любом направлении – самоубийство. Оставаться здесь – самоубийство. Пойдем к границе!
Чарли прислушивалась к их спору, а потом сказала:
– Ну, по-моему, ясно, что мы не можем оставаться здесь и что не стоит рисковать, возвращаясь назад. Очевидно, что кто-то идет прямо по нашим следам. Надо двигаться вперед, немедленно, как можно скорее, пока солнце еще невысоко и не началась настоящая жара, а если нам попадется какая-нибудь развилка или тропинка, которая приведет нас к границе, мы пойдем по ней. По мне, так лучше знать, кто твой враг, и силой прокладывать себе дорогу, чем блуждать вслепую и умереть от жажды или чего-нибудь похуже.
Рани подняла голову и проговорила тихим сухим голосом:
– Я знаю, что мы не должны вмешиваться, но я должна вам сказать, что мы не позволим никому, ни людям, ни уродам, коснуться нас. Мы умеем стрелять. Раньше я никогда бы не поверила, что смогу выстрелить в кого бы то ни было, а теперь знаю, что смогу.
У Чарли даже холодок пробежал по спине, особенно после этого замечания об «уродах». Она никак не могла привыкнуть, что перед ней акхарские дети, рожденные и воспитанные, чтобы стать повелителями колониальных империй.
– Только не стреляйте в первого или первое, что увидите, – предупредила она. – Не все же, кого мы встретим, будут нашими врагами. Подождите, пока не начнем стрелять мы.
Девочки молча посмотрели на нее, но ничего не сказали.
* * *
– Ну ладно, – твердо вмешалась Сэм. – Мы отправляемся. На север и к границе, если нам встретится хоть какая-нибудь тропа, по которой смогут пройти лошади. Собираем пожитки и в путь. Не знаю, что нас ждет, но в полдень нам наверняка придется остановиться и укрыться в тени, так что чем раньше мы двинемся, тем лучше.
Когда они уже выехали, Чарли поравнялась с Сэм.
– Сэм, просто на всякий случай нам надо условиться, что мы все направляемся к Булеану. Если мы вдруг потеряем друг друга, встречаемся там.
– Хорошо, – кивнула Сэм. – Но я не представляю, каким образом мы можем разделиться. Вот погибнуть – это да.
Через несколько часов жара стала невыносимой, будто кто-то повернул ручку духовки на «максимум». Тень встречалась редко, но и она не спасала. Всадницы проехали уже порядочно, но все-таки необходимо было остановиться и передохнуть.
– Посмотрите, дорогие, – вдруг закричала Бодэ, – тропа разветвляется, и вон та тропинка спускается в каньон. Он, кажется, достаточно глубокий, может быть, там удастся отдохнуть в тени.
Они направились туда. Сэм была не в силах спорить, хотя и заметила, что тропа к каньону уводит их от прежнего направления. «Что угодно, лишь бы немного прохлады», – подумала она.
Скоро стало ясно, что это не обычный каньон, а длинный и относительно ровный спуск в огромную впадину. Слева от них появился обрыв, дорога превратилась в узкую, извилистую тропу, измученные лошади передвигались медленно, с трудом. Чарли не видела, что лежит дальше, за обрывом, но сам обрыв она видела и почти радовалась тому, что не может разглядеть остальное.
По крайней мере солнце палило здесь не так нещадно, и по мере того, как тропа спускалась, становилось чуть прохладнее, а потом откуда-то снизу подул легкий ветерок.
– Кто-то хорошо заботится об этой дороге, – отметила Сэм. – Мы только что проехали место, где был обвал, но кто-то его расчистил и укрепил стены каньона. А на тропинке – лошадиный навоз, и не очень старый.
– Смотрите, – воскликнула Бодэ. – На дне каньона река. Правда, небольшая, а еще Бодэ видит несколько деревьев и кусты.
Лошади и нарга тоже, кажется, почувствовали воду и пошли быстрее. Чарли отпустила поводья, надеясь, что и остальные тоже сообразят, что можно довериться чутью животных.
Они добирались до реки не менее двух часов, дно каньона было на удивление узким.
Лошади и нарга направились прямо к воде и жадно начали пить, всадницы последовали их примеру. В этом месте река была довольно широкая – около сотни ярдов – и очень быстрая. Она грозно вскипала белыми бурунами, но кое-где течение замедлялось, особенно на поворотах. Они вышли как раз к такому месту.
Вода была свежая, но не холодная. Путешественницы сбросили с себя оружие и одеяла и нырнули. Они плескались, барахтались, играли, вели себя как дети на берегу пруда. Потом выбрались на берег и расположились на широком песчаном плесе.
– Боже! Все, что мне сейчас нужно, это расческа, и я буду чувствовать себя почти человеком! – воскликнула Чарли. – Эгей! Мы выбрали правильную дорогу!
Вдруг Бодэ резко вскинула голову и вся напряглась.
– Бодэ кажется, что она слышит отдаленный гром, и это напоминает ей о том, как недавно ее застиг ливень в таком же точно каньоне. Это проклятые земли.
Все ребячество сразу слетело с них, они замерли, прислушиваясь.
– Это не гром, – наконец пробормотала Сэм. – Это… лошади, и немало. Они идут слишком быстро, непохоже, чтобы они спускались с горы. Должно быть, они уже здесь. Проклятие! А мы зажаты на этом клочке!
– Я так и знала, что так хорошо не бывает, – отозвалась Чарли. – Хорошо еще, что мы не расседлали лошадей. Хватайте оружие, на коней и сматываемся как можно быстрее. Может быть, где-нибудь подальше найдется место для обороны получше.
Бодэ оглянулась:
– Лошади зашли слишком далеко вверх по течению! Их едва видно, а всадники приближаются с той стороны. Берите оружие и бежим вниз по реке, скорее! Поищем место, где можно спрятаться! Лошади должны их задержать!
Стук копыт приближался, спорить не приходилось. Они схватили пистолеты и со всех ног бросились бежать вниз по тропинке. Вскоре они скрылись за поворотом, но и там спрятаться было негде. Путешественницы побежали к следующему повороту, надеясь добраться туда раньше, чем покажутся всадники. Это им удалось, они остановились, с трудом переводя дыхание, и только тут заметили, что стук копыт позади них умолк.
– Они нашли лошадей, – выдавила из себя Чарли. – А что там впереди?
– Ничего хорошего, – выдохнула Сэм. Она задыхалась и кашляла, ясно было, что еще один рывок она не осилит.
– Голые каменные стены, – задыхаясь, прокашляла Сэм. – А что у нас? Четыре пистолета и дробовик. Этого могло бы хватить, если бы каждый выстрел попадал в цель, а главное, если бы было хоть какое-нибудь укрытие, а так…
Чарли лихорадочно соображала.
– Мы все умеем плавать, иначе бы нас здесь не было.
Сэм на минуту даже перестала кашлять.
– Зде-е-есь? Посмотри на воду, Чарли, она прямо кипит. Тут полно подводных камней, тебя мигом разобьет о скалы!
– Да, знаю, это безумная мысль. Ну, придумай что-нибудь получше! Либо мы стреляем и сдаемся, либо сразу сдаемся, либо мы прыгаем в воду и пытаемся добраться до другого берега. Ведь он же существует, правда?
– Да, – кивнула Сэм, – но там нет тропы.
– К черту тропу! Если мы туда доберемся, то успеем сообразить, что делать, после того, как всадники проедут мимо! Они будут здесь с минуты на минуту! Они едут медленно, потому что разыскивают нас.
Сэм перевела остальным то, что предлагала Чарли.
– Мы попытаемся, – отозвалась Рани. – Лучше утонуть, чем попасть им в руки.
– Хорошо, – вздохнула Сэм. – Тогда бросаем оружие в воду, чтобы они не догадались, что мы были здесь. На камнях следов не остается. Бодэ, держись поближе к Чарли, в последнее время она плохо видит. Я попытаюсь держаться с девочками. Плывем к тому плесу, но если пропустите его, плывите дальше и прячьтесь, как только выберетесь на берег. Как только они уйдут, собираемся на другой стороне, за изгибом реки.
Идея Чарли не была совершенно безумной. Путешественницы еще находились недалеко от поворота, где река замедляла свой бег. Здесь было глубже, а дно – ровнее, чем в других местах каньона. Но вот они перестали чувствовать дно под ногами и поплыли, отдавшись на милость течения.
Чарли почувствовала, как намокшие волосы тянут ее вниз, и дала себе слово, что если выберется из этой передряги, то острижется еще короче, чем Сэм. Она было потеряла направление, но вдруг почувствовала сильную руку Бодэ. Рослая художница без труда поддерживала девушку, хотя добраться до противоположного берега, когда тебя сносит течением, было не так-то просто. Чарли показалось, что они целую вечность провели в мокрой полутьме, прежде чем она почувствовала, что ее вытаскивают из воды на песчаную отмель.
– Лежи и не двигайся, – прошептала Бодэ, прижавшись губами к уху девушки, чтобы Чарли могла расслышать ее слова за ревом потока. – Они идут.
Они распростерлись рядом друг с другом, и Чарли подумала, что их потемневшая от солнца кожа и узоры, которыми Бодэ украсила и ее, и себя, – лучший камуфляж. Их нипочем не заметить с противоположного берега. Она приблизила губы к уху Бодэ и прошептала:
– Сэм? Рани? Шека? – Чарли проклинала себя за то, что не в состоянии говорить на этом проклятом языке.
– Не вижу, – хрипло ответила Бодэ. – Или они еще в воде, или их снесло вниз по течению. Но Бодэ уже видит всадников. Их шестеро. Проклятие на их души, они захватили наших лошадей и наргу тоже. Здоровенные мужики в черной форме. Это не местная стража и не бандиты. Они выглядят как те свиньи, которых мы поубивали.
Они еще какое-то время пролежали молча, наконец Бодэ вздохнула и села.
– Они прошли, по крайней мере их больше не видно. Подождем немного. Не повернут ли они назад, когда не найдут нас ниже по течению. Бодэ будет терпеливо ждать и надеяться, что ее дорогая супруга сейчас делает то же самое и что она в безопасности.
«Ну да, в безопасности, – мрачно подумала Чарли. – Даже если мы будем держаться подальше от этих парней и повернем назад, мы застряли в этой проклятой дыре без лодки и без одежды, ни оружия, ни продуктов, ни товаров для обмена. Ничего. Стоит нам только подумать, что дальше падать некуда, как мы тут же проваливаемся в новую дыру».
* * *
Сэм скользнула в воду, стараясь держаться поближе к девочкам. В быстром потоке было практически невозможно плыть друг за другом, так что ей приходилось бороться с течением изо всех сил, чтобы держаться рядом с ними и в случае чего прийти на помощь.
Маленькая Щека оказалась прекрасной пловчихой, а вот Рани пришлось нелегко. Сэм подхватила старшую и старалась удерживать возле себя, чтобы ее не так сильно сносило течением. Но при этом Сэм потеряла из виду другой берег. Когда ей удалось справиться с потоком и поудобнее перехватить Рани, они уже пропустили намеченный мыс, течение несло их по самой середине реки, куда-то все дальше и дальше. Хорошо еще, что маленькая Шека держалась поблизости.
Потеряв направление, Сэм вдруг заметила слева от себя выступающие из воды скалы и испугалась, что течение разобьет их о камни. Она крикнула Рани, чтобы та держалась крепче, и, теряя последние силы, ухватилась за торчавший из воды черный обломок скалы. Краем глаза она заметила, что Шеке удалось не только ухватиться за камень, но и отыскать выступ скалы, за которым течение было не таким сильным.
Сначала Сэм хотела только собраться с силами, но, подняв голову над водой, которая клокотала, бурлила и пенилась вокруг нее, девушка увидела, как по тропе, которую они только что покинули, скачут всадники. Оставалось только цепляться за скалы, не трогаясь с места,
Всадники настороженно и внимательно осматривали тропу, время от времени бросая взгляд на реку, но все же медленно двигались вдоль берега, не замечая Сэм и не собираясь останавливаться. Кем бы ни были эти люди, у них, должно быть, были свои заботы; возможно, они заглянули в бочонки, навьюченные на наргу, но едва ли их заботила судьба ее хозяев. Передний и замыкающий всадники держали ружья наготове, но особого беспокойства не проявляли.
Сэм подождала, пока они не скрылись из виду, помедлила еще несколько минут. Держаться за скаль было не так уж трудно, а вот выбираться отсюда… Сэм ухитрилась обогнуть скалу. Ей удалось разглядеть, что впереди каньон расширялся, река становилась около четверти мили в ширину и снова поворачивала. Берег, а точнее скалистый обрыв, к которому они должны были направляться, был ближе, но река возле него бурлила и пенилась, так что добраться до него не было никакой возможности. Гораздо легче было вернуться к тому берегу, от которого они только что отплыли. К тому же ей показалось, что те люди не собираются возвращаться.
– Обними меня за шею и держись, – сказала она Рани. – Шека, как ты думаешь, доплывешь до тропы?
Девочка бросила взгляд на реку и кивнула:
– Справлюсь.
– Хорошо. Раз, два, три, давай!
Убедившись, что Рани цепляется за нее, Сэм отпустила скалу и снова погрузилась в клокочущий поток. Плыть с девочкой на шее было очень тяжело и неудобно, но ценой неимоверных усилий ей все же удалось преодолеть быстрину, а дальше она позволила течению нести ее до следующего изгиба, прочь из каньона. Она чуть не распорола себе живот, наткнувшись на прибрежные скалы, но сумела ухватиться за торчащий из воды камень и кое-как выбралась на берег. Шека вышла из воды немного ниже по течению, и они без сил рухнули на песок.
Сэм вдруг снова закашлялась, ее затошнило, голова закружилась. Но им нельзя было здесь оставаться. Придется как-то добираться до того места, где каньон расширялся, и искать убежище, где можно укрыться и дождаться подруг.
Сама с трудом держась на ногах, Сэм заставила девочек подняться и выбраться на дорогу. Оттуда она осмотрела каньон. С другой стороны в главное ущелье открывалось несколько каньонов поменьше. Недалеко от тропы нависал каменный выступ, который мог прикрыть их со стороны дороги и давал немного тени. Сэм направилась к нему, хотя не была уверена, что доберется, но все же они кое-как добрели до этого убежища. Ржаво-красные скалы заслоняли их, а это уже сулило некоторую безопасность. Они рухнули наземь, и Сэм мгновенно заснула.
Тем временем выше по течению Чарли старательно выжимала свои длинные волосы, а Бодэ пристально разглядывала берег и реку. Наконец она произнесла:
– Нам нельзя здесь оставаться. Кажется, с этой стороны есть узкий карниз, который идет вдоль всего каньона, так что мы можем попытаться пройти по нему. Главное не поскользнуться и не упасть. Должно быть, их снесло дальше. Смотри в оба, маленький мотылек, попробуем их отыскать.
На этом берегу реки не было ничего похожего на широкую ровную тропу, проложенную по другую сторону. Кое-где карниз над рекой сужался до нескольких дюймов, но и в самых широких местах не превышал двух-трех футов. Так что идти приходилось медленно.
Чарли с ума сходила от тревоги за Сэм и девочек, но они с Бодэ не могли поговорить. Акхарский язык был весь построен на интонационных различиях. В нем не было четкого грамматического строя английского или испанского – языков, которыми владела Чарли. Сэм, связанная со своим двойником в этом мире, знала язык с самого начала. Чарли владела лишь мягким напевом Короткой Речи, которой обучали куртизанок. В Короткой Речи было всего несколько сотен слов, фразы строились не правильно, интонация была рабская, заискивающая. И все же это было лучше, чем ничего. Каждый, кто говорил на акхарском, понимал и Короткую Речь.
– Госпожа полагает, что те люди нашли их? – спросила Чарли.
Художница пожала плечами:
– Бодэ сегодня медленно соображает, малышка. Сейчас нам остается только брести по берегу и смотреть в оба. Если в самое ближайшее время мы их не отыщем, придется считать, что их захватили, и тогда нам придется следовать за ними. – Она вздохнула. – Бодэ была создана, чтобы творить прекрасные и хрупкие произведения искусства. Она не была создана искательницей приключений!
Они выбрались из теснины к новой излучине реки, где каньон начинал расширяться. Течение здесь замедлялось. Того, кто плыл по течению, в этом месте неминуемо прибило бы к берегу. Тела погибших тоже должно было выбросить на берег.
Бодэ лихорадочно соображала:
– Они не могли выбраться на наш берег, тогда мы непременно наткнулись бы на них. Если бы они прятались неподалеку, они давно бы подали нам знак. Видно, дети не смогли пересечь реку и попали в быстрину, которая прибила их, наверное, сюда. Сэм, моя бесценная Сузама, конечно, не оставляла их из чувства долга. Бодэ опасается худшего, маленький мотылек. Если они не здесь и не позади нас, тогда они попались. – Художница вздохнула. – Мы немного подождем, но не слишком долго, а то нам придется провести здесь, голодным, всю ночь, а следы к тому времени успеют затеряться.
Чарли кивнула. Логика железная. Вечно за ними кто-нибудь охотится, вечно им приходится спасать друг друга. В конце концов это нечестно! Они сами раздеты, беззащитны, затеряны в чужих, враждебных землях. Их бы кто-нибудь спас, черт побери!
Они посидели в ожидании. Солнце садилось, а тени становились все длиннее. Наконец Бодэ сказала:
– Мы, наверное, сможем перебраться здесь. Они не придут, это ясно. Идем, маленький мотылек. Посмотрим, что мы можем для них сделать.
Чарли вздохнула и кивнула. Переправа оказалась не такой легкой, как выглядела сначала, но Бодэ была права: надо было либо перебираться здесь, либо идти далеко вниз по реке. Они оглянулись последний раз вокруг, даже отважились несколько раз окликнуть пропавших спутниц, но им ответило только эхо.
Чарли и Бодэ печально повернулись и отправились вниз по тропе, следом за всадниками. Они не знали, что прошли менее чем в пяти сотнях метров от тех, кого искали. Сэм и девочек скрывала скала, к тому же они были слишком измотаны, чтобы в своем тяжелом забытьи услышать крики подруг.
Глава 2
Отверженные Кудаана
Сэм проснулась и застонала. Все тело ныло. Даже попытка сесть причиняла боль, но она все же поднялась. Мир кружился у нее перед глазами. Когда они добрались до этого места, начинало темнеть, а теперь небо было ясным и безоблачным, солнца еще не было видно, но день разгорался прямо у нее на глазах. Какого дьявола?..
«Боже мой! – вдруг поняла она. – Светает, солнце всходит, а не заходит!»
Она поискала глазами детей. Они были здесь, спали, тесно прижавшись друг к другу, и выглядели не так уж плохо, если бы не синяки и сожженная солнцем кожа. В общем, наверное, все они были одинаково хороши. «Нет, так не годится, – решила Сэм. – Как бы они мне ни нравились, если они останутся со мной, то наверняка погибнут. Только бы выбраться отсюда, а потом я постараюсь найти для них безопасное место. Пока во всем, что произошло с нами до сих пор, не было моей вины. Но если я не сумею защитить их оттого, что, быть может, еще грозит нам, я себе этого никогда не прощу».
Какое-то время она сидела неподвижно, стараясь собраться с мыслями. Утро. Когда они, спасаясь от тех всадников, бросились в реку, было далеко за полдень. «Это, черт возьми, означает, что мы проспали всю ночь!» Чарли и Бодэ… Господи! Если их не схватили те парни – но ведь она сама видела, как всадники проехали мимо, – значит, подруги потратили уйму времени, чтобы найти их, а возможно, они все еще ищут.
Сэм попыталась сосредоточиться. В реке она наглоталась воды, но сейчас ей хотелось пить, даже губы потрескались. «А что, если мы проспали два дня? Боже милостивый, возможно ли это?» Может быть, и возможно, откуда ей знать?
Сэм неуверенно встала на ноги и спустилась к воде у излучины. Здесь было достаточно мелко, она зашла подальше, смыла с себя грязь, умылась и напилась. Это немного помогло, хотя Сэм по-прежнему чувствовала слабость и тошноту. Только этого ей не хватало! Что ж, в отличие от детей ей хватит своих запасов. Если у нее будет достаточно воды, то она проживет месяц на одном только собственном жире. «Побольше упражнений, голодный желудок – и, возможно, мне даже удастся сбросить пару фунтов», – невесело подумала она. Неужели ее невезение вечно? Неужели ей так никогда и не улыбнется удача?
Размышления Сэм были прерваны криками Шеки. Девушка выскочила из воды и бросилась к их убежищу.
Сначала она увидела обеих девочек, которые в ужасе прижались к скале, глядя на что-то остановившимися глазами. Сэм остановилась, повернулась и проследила за направлением их взглядов.
Незнакомец был в тридцати футах от них и стоял неподвижно на неприступном каменном карнизе, который футов на двадцать возвышался над тропой. Чужак был среднего роста, хорошо сложен и мускулист. Как и они, он был совершенно голым. Властное лицо, гордый римский нос, только вот рот, пожалуй, маловат. Уши, если они и были, скрывала самая диковинная прическа, которую когда-либо доводилось видеть Сэм. А еще – возможно, из-за расстояния или из-за какого-то странного обмана зрения, – но ей показалось, что у него вообще нет рук.
Сэм огляделась, но, кроме пары камней, не нашла ничего. Она подобрала их. На всякий случай.
– Кто ты? – окликнула она его, порадовавшись, что успела напиться и прочистить горло. – Чего ты от нас хочешь?
Незнакомец немного помолчал, потом заговорил негромким и мягким голосом образованного и воспитанного человека:
– Я как раз собирался задать вам тот же самый вопрос. Это мои земли, и мне не так часто доводилось в самом их сердце сталкиваться с обнаженными акхарками.
Сэм решилась рискнуть и ответить правду; все равно, кроме двух камней, у них не было никакой другой защиты.
– Послушайте, сэр, последние несколько дней нам здорово не везло: на нас напали бандиты, мы чуть было не утонули, потом нас схватили и изнасиловали какие-то грязные подонки, мы потеряли наших родных и друзей, потеряли все вещи, за нами охотились еще какие-то люди, и вот в конце концов мы оказались в таком положении.
Странный человек внимательно слушал. Когда на него упали первые солнечные лучи, его глаза вспыхнули, как у кошки. Он слегка повернул голову, и свет померк.
– Значит, вы из того каравана, который попал в наводнение несколько дней назад, – медленно проговорил он, словно бы сам себе. – Долгий же путь вы проделали…
Она сильнее стиснула камни.
– Вы слышали об этом?
– О, да. Уже два дня, с тех самых пор, как до нас дошла весть о катастрофе, я пытаюсь найти тех, кто, может быть, уцелел, а потом оказался в таком вот положении, как вы. На этой земле нелегко выжить, она может убить того, кто не знает и не любит ее.
«И это ты мне говоришь!»
– И вы нашли кого-нибудь?
– Очень немногих.
– И что же вы с ними сделали? Все, кого мы встретили с тех пор, как попали в этот ад, пытались либо убить нас, либо изнасиловать, либо, на худой конец, продать в рабство.
Незнакомец вздохнул:
– Я Медак Паседо. Мой отец – герцог Алон-Паседо, подданный королевства Маштопол, он занимает пост губернатора этих земель. Мы не бандиты и не убийцы, да я и не способен причинить вам вреда, но, пожалуй, я один в силах отыскать и доставить в безопасное место всех, кому требуется помощь.
– Да, как же, – фыркнула Шека. – Где это сын герцога потерял свои штаны, а? Да и какой герцог согласится быть губернатором в этой дыре?
Медак Паседо вздохнул:
– Прошу прощения, если я оскорбил ваши чувства, но вы и сами одеты не слишком скромно, – заметил он. – Видите ли, любую одежду, даже если бы она не стесняла меня, слишком трудно сбросить в случае надобности, например, чтобы справить нужду. По той же причине вам нечего бояться меня, и по той же причине мой отец принял этот пост. – С этими словами Медак поднял то, что должно было быть руками, но не было ими.
Это были крылья.
Огромные, величественные, в полном оперении. Он взглянул в одну сторону, потом в другую, будто проверяя, выдержит ли его воздух, шагнул с утеса и начал парить, немного потерял высоту, потом взмыл вверх. Сделав несколько кругов, он опустился на скалистую тропу.
Сэм выронила оба камня и буквально открыла рот от изумления.
– Боже мой, да он же урод! – пробормотала Рани. – Мы в руках уродов! Они убьют нас или превратят в чудовищ!
Сэм повернулась и грозно взглянула на девочек. Она знала, что их так воспитали, но черт побери, можно, конечно, и не доверять этому парню, только вовсе не потому, что у него вместо рук крылья, а вместо волос – перья.
У него действительно были перья вместо волос. Они начинались на макушке, спускались вниз по спине и кончались птичьим хвостом, который почти касался земли.
– Я не смогу причинить вам никакого вреда, – снова повторил юноша. – У меня полые кости, иначе я не смог бы летать. Я силен только в воздухе, а на земле меня легко ранить.
Теперь вместо страха Сэм чувствовала любопытство. Этот человек казался таким откровенным, что трудно было ему не поверить.
– Это сделал с тобой Ветер Перемен? Он кивнул:
– Бывало, что Ветры вызывали превращения и похуже. Хотя и у моего облика есть свои недостатки.
Ведь в любом месте королевства Маштопол, везде, кроме Пустошей Кудаана, меня ожидает смертная казнь. Но голубая кровь все же дает кое-какие привилегии. В большинстве королевств есть места, подобные этому, прибежища для несчастных изгнанников, приговоренных к смерти. Нам повезло: наш король не стал даже прятать своего измененного племянника, который вынужден хватать еду прямо ртом, как животное. Мой отец, сам чистокровный акхарец, в своих владениях основал уютное пристанище для тех, кому просто не повезло, кто не нарушал закон, но вынужден скрываться из-за своего облика. Если хотите, я могу отвести вас туда.
– Не доверяй уродам! – прошипела Шека, и Рани нервно кивнула.
– Хватит! – цыкнула на них Сэм. – Перестаньте сейчас же! Неужели ваш отец погиб только ради того, чтобы палящее солнце сожгло вас, а звери растащили ваши кости? Жертвы Ветра ничем не виноваты. Чем скорее вы вобьете это себе в голову, тем лучше. Пока я не знаю, говорит он правду или лжет, но я иду с ним. Я иду с ним, потому что мне некуда больше идти, я не могу таскаться по пустыне голышом и без оружия. Я иду с ним, потому что он увидел нас гораздо раньше, чем мы его, и, если бы он желал нам зла, давно успел бы привести сюда кого-нибудь. Нас схватили бы, так что мы и пикнуть не успели бы.
– Ты не имеешь права так с нами говорить, – огрызнулась Рани.
– Ах, вот вы как, да? Ладно, можете отправляться на все четыре стороны. Ты права – я не вправе вам приказывать, но, если вы останетесь со мной, ведите себя как следует. Остаетесь здесь – дело ваше, но я совершенно уверена, что через несколько дней вы попадетесь в руки какому-нибудь мерзавцу, и тогда он с вами позабавится.
– Она права, – вмешался человек-птица. – Каньон кишмя кишит проходимцами всех сортов, потому что это единственная река на сотню миль в округе. Есть, правда, еще ключи и оазисы, но их немного, и воды там на всех не хватает. Я знаю предрассудки акхарцев, ибо сам был рожден акхарцем и воспитан как акхарец, но если я всего лишь урод, то на этой земле полным-полно настоящих чудовищ. Многие из них имеют человеческий облик, но они смертельно опасны; здесь масса всяких бандитов, отщепенцев, помешанных, черных ведьм и еще более черных колдунов. Пока вы со мной, они вас не тронут. Как приближенный губернатора я нахожусь под защитой Малокиса, Королевского Волшебника Маштопола. Войска моего отца хорошо знают эти земли, и это тоже неплохая защита. Вы могли бы прятаться день или два, но раньше или позже вас найдут какие-нибудь мерзавцы или вы сами наткнетесь на них.
Он проговорил это с такой спокойной уверенностью, что Сэм по-настоящему поверила ему и от этого рассердилась на детей еще больше. Первая настоящая удача за долгое время, а они все портят. И Булеан еще хочет, чтобы она помогла ему спасти эту проклятую цивилизацию акхарцев!
– Пойдем, – сказала она. – Пусть остаются, если хотят. Это далеко?
– Не очень. Полтора часа обычным шагом. Просто идите по тропе, пока не окажетесь на развилке. Главная тропа пойдет дальше вдоль реки, а другая свернет в каньон с отвесными стенами. Там, на столбе, будет императорская печать, указывающая путь. Идите по этой тропе и вы окажетесь во владениях герцога. У отца довольно большой дворец. Вы его не пропустите.
– Вы не пойдете с нами? – спросила Сэм, вспомнив об обещанной «защите».
– Мне скорее всего не удастся пройти такое расстояние, но я все время буду прикрывать вас с воздуха. Если кто-то станет вам угрожать, я немедленно приду на помощь. Меня здесь хорошо знают, да и я знаю многих из тех, что здесь рыщут. У нас с ними что-то вроде соглашения. Они не решатся нарушить его ради своего же собственного блага.
Сэм никогда бы и в голову не пришло, что в таком ужасном месте может быть губернатор, но, если он здесь и был, можно поспорить, что он продажен, как сам дьявол. Здесь не просто пристанище для несчастных превращенцев и жертв магических заклятий. Сэм вспомнила, что говорил мастер Джахурт. Это логово бандитов всех сортов и политических изгнанников всех мастей.
– Послушай… ты сказал, что у твоего отца есть войска? – произнесла она, вдруг почувствовав надежду там, где ей не было места.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.