Текст книги "Плата за постой"
Автор книги: Джек Ритчи
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Джек Ритчи
Плата за постой
* * *
Я не мог ничего предпринять, поэтому перемешал карты для нового пасьянса.
Высокий, которого называли Хэнк, угрюмо уставился в окно, а Фред, мужчина мощного сложения, был занят тем, что пытался поймать местные новости по портативному радиоприемнику.
Парень с тонкими усиками, который, по всей видимости, командовал, сел около стола, наблюдая за моим занятием.
– Что ты делаешь в такой дыре? – спросил он.
Я разложил несколько карт.
– Немного охочусь и ставлю капканы зимой. Время от времени ловлю рыбу. Когда нужно, занимаюсь огородом.
У их босса вдобавок к тонким усикам были темно-карие глаза и едва заметная улыбка, постоянно присутствовавшая на лице.
– Ты довольно спокойно это принимаешь.
Я пожал плечами:
– Я пока не знаю, из-за чего мне волноваться.
Он ухмыльнулся.
– Так и надо к этому относиться. Веди себя хорошо, и у тебя не будет неприятностей.
В полдень они вошли втроем, вооруженные пистолетами, и заняли мой дом. Им нужен был не я. Я лишь оказался в том месте, где они решили остановиться.
Фред убавил громкость радиоприемника.
– Я голоден.
– В кладовой есть кусок оленины, – сказал я. – Отрежь, сколько хочешь. Лучше возьми фонарь. Там нет ни окон, ни света.
Фред взял из ящика кухонный нож и вернулся с тремя фунтами мяса. Положив его на стол, он сказал:
– Займись-ка им, мистер.
Я подошел к раковине и стал нарезать куски оленины для бифштексов. Босс прибавил звук радиоприемника, так как начались шестичасовые новости.
Когда передача закончилась, я снял с крюка на стене большую сковороду.
– Они дали отличное описание всех вас. Вы, я думаю, совсем не спешили.
– Пусть это тебя не волнует, – сказал Фред.
Я закурил сигарету.
– Надо думать, вы потеряли хладнокровие. Кассира убивать было вовсе ни к чему. Джим Тернер был очень смирный человек. Он не доставил бы вам никакого беспокойства.
Фред откинулся на спинку стула.
– Банк в вашем городе вскрывается с легкостью картонной коробки из-под печенья. По сообщению диктора, в прошлом году он тоже был ограблен.
Я кивнул:
– В округе говорят, что в этом был замешан Вилли Стивенс. После того как это случилось, его никто не видел.
Хэнк выключил радио.
– Мы были бы сейчас в Чикаго, если бы ничего не случилось с этой вонючей машиной.
Я затушил окурок об пол.
– Я бы сказал, что вам повезло, что она сломалась. Если бы вы поехали дальше, то, вероятно, напоролись бы по дороге на пост. Вы, городские, думаете, что у нас здесь легко заниматься грабежом, потому что дома стоят редко. Но у нас в округе есть радиофицированные патрульные машины.
Фред хмыкнул:
– Удалось же это вашему Вилли.
Я пожал плечами.
– Вилли из этих мест. Он знает множество дорог, которых нет на карте.
Я подбросил в печку дров.
– Полагаю, вы оставили машину прямо там, где она сломалась.
Босс ухмыльнулся.
– У нас, городских, тоже есть голова на плечах. Ее никто не найдет, пока мы не отвалим отсюда.
Хэнк открыл сумку, которую они принесли с собой, и вывалил деньги на стол. Его длинное лицо выражало полное удовлетворение.
– Восемнадцать тысяч.
Я открыл несколько банок консервированных овощей и стал варить кофе.
– Выходит по шесть тысяч. Если вы делите справедливо и поровну.
Босс посмотрел в мою сторону.
– Это наше дело.
Я слегка ухмыльнулся.
– Я только подумал. Шесть тысяч – неплохая сумма денег. Как раз около того, сколько зарабатывает хороший водопроводчик за год. Хотя, возможно, ему пришлось бы работать и сверхурочно.
Я перевернул бифштексы на сковороде.
– Выглядит забавно, что вы в одной категории с водопроводчиками.
Босс нахмурился и отодвинул стул.
– Уберите это со стола и давайте есть.
Я накрыл на стол и принес еду.
Хэнк говорил с набитым ртом:
– Когда мы доберемся до города, у меня будет все лучшее. Толстые бифштексы, дорогие напитки и такие же женщины.
Я проделал дырки в банке со сгущенным молоком и поставил ее на стол.
– Вопрос может показаться глупым, но что вы думаете относительно моего будущего?
Фред обнажил свои белые зубы:
– Не беспокойся о своем будущем. Все предусмотрено.
Когда они кончили есть, Хэнк занялся зубочисткой и взглянул на двух других.
– Как насчет покера на четверть доллара? Надо чем-то заняться, чтобы убить время.
Я пошел к полке за картами. Они были заняты подсчетом своей мелочи, и я быстро вынул из колоды пикового туза и положил его в карман.
Потом я сделал себе сэндвич с бифштексом и сел за стол наблюдать за их игрой.
Хэнку везло, и, когда он выложил стрит, чтобы побить три туза Фреда, я тайком вынул пикового туза из кармана и прижал коленом под столом.
– Иногда о человеке можно судить лишь по тому, как он играет в карты, – сказал я. – Особенно в такую честную игру, как эта.
Босс поставил пятьдесят центов.
– Заметил что-нибудь интересное?
Я помедлил несколько секунд, потом откашлялся.
– Нет. Думаю, нет.
Фред задумчиво посмотрел на меня, потом взял карты и начал их считать.
Я убрал колено, и туз соскользнул на пол. Фред сунул колоду мне в руки.
– Одной не хватает.
Я наклонился и посмотрел под стол.
– Вот она. На полу. Наверное, случайно упала. – Я улыбнулся Фреду. – Думаю, она пригодилась бы тебе в последней игре. Очень жаль, что ее не было в колоде.
Фред взглянул на Хэнка, и по его глазам было видно, что он над чем-то размышляет, Я знал, что в этот вечер покера больше н
...
конец ознакомительного фрагмента
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?