Текст книги "На краю пропасти"
Автор книги: Дженни Лукас
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Габриель засунул руки в карманы.
– Сожалею о вашей утрате. Ваш муж был хорошим человеком.
– Спасибо, – прошептала Рут.
Повисла тишина. Габриель взглянул на Робби.
– Какая прелесть, – восхитился он, пытаясь сменить тему разговора. – Это ваш родственник, миссис Паркер?
Мать Лауры удивленно уставилась на него:
– Это мой внук.
– Еще одна ваша дочь вышла замуж?
– Мама! – всхлипнула напуганная Лаура. – Просто иди! Сейчас же!
– Это Робби, – гордо ответила Рут. – Сын Лауры.
Глава 3
Повернувшись к дочери, Рут передала ей Робби.
Сердце Лауры вырвалось из груди и упало на заснеженную промерзшую землю. Шестимесячное создание перестало хныкать, зато тут же начало икать и прижалось к маме. Рут обняла сына.
– Соглашайся на работу, – прошептала мать, затем с лучезарной улыбкой повернулась к Габриелю: – Надеюсь снова увидеть вас в скором времени, мистер Сантос!
Лаура услышала глухой стук закрывающейся двери. Мать наконец ушла. Она осталась наедине с Габриелем… И их общим сыном.
Взгляд Габриеля метнулся к ребенку, затем снова к ней. Его требовательный голос нарушил тишину:
– Это твой сын?
Лаура крепко обняла малыша. Она обожала свое круглолицее счастье. На глаза навернулись слезы, когда она взглянула на Робби.
– Да.
– Сколько ему?
– Шесть месяцев, – тихо ответила она. Габриель прищурился.
– Скажи мне, – его голос был убийственно спокойным, как эта зимняя ночь, – кто отец ребенка?
Она много раз мечтала о том, как скажет Габриелю правду. Однако сейчас, когда их сын ерзал у нее на руках, правда замерзла на губах.
– Его отец – это…
«Ты. Ты отец Робби. Он твой сын!» Но эти слова застряли в горле. Габриель не желает быть связанным узами отцовства. Если она скажет правду, ничего хорошего не получится. Габриель может решить, что должен пойти в суд и получить право опеки над сыном. Может заявить, что Лаура оказывала давление на него. Он может попытаться увезти малыша в Бразилию. Подальше от нее. А там о нем будет заботиться какая-нибудь молодая сексуальная няня. Лаура рискует потерять все.
– Ну? – настаивал Габриель.
– Имя отца моего ребенка – не твое дело.
Он вновь прищурился:
– Должно быть, ты забеременела сразу по возвращении из Рио.
– Да, – с неохотой призналась Лаура и вздрогнула, переводя взгляд с сына на Габриеля. Заметит ли он сходство?
А Габриель тем временем не успокаивался. В его взгляде читалось обвинение.
– Ты была девственницей, когда я совратил тебя. Ты говорила, что мечтаешь о собственном доме, о семье. Как можно быть настолько беспечной: забеременеть неизвестно от кого?
Да уж, они с Габриелем предохранялись, и тем не менее она умудрилась забеременеть.
– Всякое случается, – пробормотала Лаура.
– Нет, не случается, – возразил он. – Просто люди допускают ошибки.
Лаура стиснула зубы:
– Мой ребенок не ошибка.
– Хочешь сказать, он был запланирован? – усмехнулся Габриель. – И кто же отец? Какой-нибудь симпатичный фермер? Или бывший одноклассник? – Он огляделся. – Где этот жеребец? Что же он не сделал тебе предложение? Почему ты не замужем?
Робби начал шмыгать носом. Хотя на нем была кофточка с длинными рукавами, малыш замерзал, впрочем, как и Лаура. Она прижала его к себе покрепче, чтобы согреть.
– Повторяю, это не твое дело.
– Он здесь?
– Нет!
– То есть он бросил тебя?
– У него не было такой возможности, – заявила молодая женщина. – Это я ушла.
– О… – Габриель немного расслабился. – То есть ты не любишь его. Он может помешать твоей поездке вместе с ребенком в Рио?
– Нет.
– Ну и хорошо.
– Я имела в виду, что не возьму туда Робби и сама не поеду. – Лаура развернулась и пошла к дому. Малыш начал хныкать. – Прощай, Габриель.
– Стой.
Порыв эмоций, прозвучавший в его голосе, заставил Лауру занервничать. Она остановилась и обернулась. Габриель приблизился, и молодая женщина увидела в его глазах что-то, чего не видела никогда раньше.
Уязвимость.
– Не уходи, – попросил он тихо. – Ты нужна мне.
«Ты нужна мне».
Однажды Лаура уже влюбилась в него. Она служила Габриелю день и ночь, делала все, чтобы угодить ему. Придется бороться с этой привычкой, с этим желанием, призвав на помощь всю свою волю.
– Неужели ста тысяч долларов недостаточно? – Он подошел ближе, его темные глаза ярко горели в лунном свете, белый пар дыхания окутывал их обоих. – Округлим сумму? Пусть будет миллион. Миллион долларов, Лаура. За одну ночь.
Она попыталась вздохнуть, но это у нее не получилось.
Миллион?!
Габриель слегка коснулся ее щеки.
– Подумай, как эти деньги нужны тебе. Твоей семье. – Его пальцы медленно скользили по ее холодной коже, заботливое прикосновение согревало Лауру. – Если тебе плевать на то, что при этом получу я, подумай, что получишь ты. Тебе всего лишь надо будет надеть красивое вечернее платье, поулыбаться несколько часов, выпить шампанского и притвориться, что ты влюблена в меня.
«Притвориться, – усмехнулась про себя Лаура. – Притвориться, что люблю».
– Конечно, я понимаю, это нелегко, – сухо заметил Габриель и покачал головой. – Но не отказывайся. Ты никогда не была эгоисткой.
Лаура сжала кулаки.
– Может, теперь я стала ею.
Его чувственный рот слегка изогнулся.
– Лаура, которую я знал, всегда ставила нужды дорогих ей людей выше своих. Я уверен, что это не изменилось. – Он вопросительно приподнял бровь. – Наверняка ты всю ночь готовила свадебный торт для сестры.
– Я тебя ненавижу! – выпалила она.
– Не возражаю. Но если ты не поедешь со мной в Рио… – Габриель откинул волосы и вздохнул. В его бездонных глазах мелькнула боль. – Я потеряю отцовское наследие. Навсегда.
Убаюкивая хнычущего малыша и согревая его своим теплом, Лаура дрожала. Она взглянула на прекрасное лицо Габриеля. Она, как никто другой, понимала, что для него значит эта сделка. Лаура годами наблюдала, как он пытается заполучить компанию обратно. Он жаждал этого.
Лаура жила в доме, построенном ее далеким предком, на земле, которую ее семья возделывала уже два века. Она отлично понимала, что переживает Габриель. Лаура снова посмотрела ему в глаза. К своему удивлению, она обнаружила там уязвимость. Опять. Раньше Габриель никогда так не выглядел. Женщина буквально чувствовала, как он слабеет.
Один миллион долларов. Всего лишь одна роскошная ночь в Рио, царстве красоты и удовольствий.
А Робби? С такими деньгами она сможет сделать для него все. И для семьи тоже.
Стоп, а риск? Окажется ли она достаточно сильной и скроет от Габриеля правду? Придется врать ему в лицо целых двадцать четыре часа. Удастся ли ей притвориться, что она любит его, и при этом не влюбиться снова по-настоящему?
Напротив фермы был припаркован черный седан. Словно по сигналу, у машины включились фары. Двигатель ровно заурчал, и автомобиль медленно выехал на дорогу. Над головой Габриеля лунный свет аккуратно серебрил контуры темных кружевных облаков. Лаура закрыла глаза.
– Когда все закончится, ты никогда больше не приедешь? – спросила она тихо. – Ты оставишь нас в покое?
– Да, – бросил он.
Взглянув на него, Лаура сделала глубокий вдох и сказала единственное, что ей оставалось. Эта фраза полоснула ее, как нож по горлу.
– Хорошо. Одна ночь, – прошептала она.
Спустя час они прибыли в маленький частный аэропорт, где около ангара их ждал самолет Габриеля. Когда они пересекли взлетно-посадочную полосу, он вдруг почувствовал, что его уши горят, если он смотрит на Лауру.
Она была еще более красивой, чем помнил Габриель. В лунном свете ее волосы напоминали темный мед. Щеки на морозе покрылись нежным румянцем. Лаура прикусила нижнюю губу, ее рот в форме сердечка манил его. Как только он после долгой разлуки увидел ее в старом фермерском доме, в нем проснулось безумное желание поцеловать ее.
Габриель глубоко вздохнул. Он устал. Перелет из Рио дался нелегко. Но еще больше его утомили длящиеся уже несколько месяцев переговоры. Габриель хотел вернуть себе компанию отца, получить то, что причиталось ему по праву. Ах, если бы он, будучи убитым горем девятнадцатилетним глупцом, не отказался от этого бизнеса…
Он не имеет права на ошибку. Только не в этот раз. Габриель хмуро взглянул на платиновые часы. Они укладываются в график. Правда, еле-еле.
Когда они поднимались по трапу, Лаура остановилась и оглянулась. Она поудобнее перехватила переноску с ребенком, поправила сумку с подгузниками на плече.
– Думаю, нам надо вернуться и забрать еще кое-какие вещи…
– По-моему, достаточно для одного перелета, – заметил он.
– Да, но я не брала одежду. Пижаму…
– Все, что понадобится, будет ждать тебя в Рио. Я договорился.
Она в последний раз с опаской взглянула вниз и вошла в самолет.
В салоне Габриель уселся в белое кожаное кресло. Стюард предложил ему шампанское. Он взял хрустальный бокал. Габриель не предполагал, что будет так сложно убедить Лауру поехать с ним. Она села напротив и устремила на него пристальный взгляд из-под темных ресниц.
Она злится на него? По какой причине? Это он должен сердиться. Лаура бросила его год назад в самый неподходящий момент. Исключительно в качестве акта доброй воли он разрешил ей уволиться. Это был поступок святого. Габриелю еле удалось справиться с ситуацией – Лаура отвечала за очень многое.
– Хорошо бы тебе договориться с заслуживающей доверия няней, – проворчала она, отказываясь от шампанского.
Габриель залпом осушил свой бокал.
– Мария Сильва.
– Твоя экономка? – прищурилась Лаура.
– Она была моей няней.
– О, оказывается, ты был ребенком? – съязвила она.
Габриель ничего не ответил. Счастливые детские воспоминания накрыли его с головой: игры со старшим братом, драки, голос няни, пытающейся их разнять. Будучи всего на год младше, Габриель постоянно соревновался с Гильерме, стараясь взять над ним вверх. Он вечно затевал какие-то глупые сражения. Вплоть до ночи, когда произошел несчастный случай…
Отворачиваясь, он бросил:
– Я доверил бы Марии собственную жизнь.
Ошеломленная, Лаура уставилась на него большими ясными глазами бирюзового цвета. Она хотела задать вопрос, но стюард отвлек ее, попросив пристегнуть детскую переноску ремнем безопасности, пока они не взлетели.
Габриель смотрел, как она улыбается, глядя на сына, шепчет ему нежные слова любви и укрывает одеяльцем крохотные ручонки. Малыш зевнул.
Габриель чувствовал нечто странное.
Он выиграл. Он убедил Лауру. Они прилетят в Рио вовремя. Его план сработает. Он должен бы ощущать триумф.
Вместо этого Габриель был как на иголках.
Почему? Это точно не из-за денег, которые он ей пообещал. Миллион – ничто. Он готов заплатить в десять раз больше, лишь бы вернуть компанию отца. Он отдал бы все акции «Сантос энтерпрайзис», все контракты, корабли в Роттердаме и офисное здание на Манхэттене – все до последнего цента, до последнего стула. Нет, дело не в деньгах.
Самолет поднялся в воздух, оставляя Нью-Гэмпшир. Что-то тревожило Габриеля, и он не понимал, что именно. Может, тот факт, что он продемонстрировал Лауре свое отчаяние?
«Нет, – подумал он, сжимая челюсти. – Ей известно, как много эта компания значит для меня». Но хотя она увидела, как он уязвим, это помогло в конечном итоге добиться цели.
Значит, что-то другое. Габриель перевел взгляд, изучая сонного малыша, его темные волосики, яркие щечки.
Дело в ребенке. Ребенок выбил его из колеи.
Габриель наконец осознал, что беспокоит его.
Он не мог поверить, что Лаура легла в постель с другим мужчиной так быстро. Когда она решила уволиться пятнадцать месяцев назад, он отпустил женщину только по одной причине – ради ее собственного блага. Он заботился о ней. Габриель не мог дать Лауре то, о чем она мечтала: семью, детей, работу, не требующую полной отдачи. Утром, после того, как он совратил ее, Лаура заявила, что увольняется и едет домой. Габриель не стал возражать. Он предоставил ей шанс на счастье. Но вместо того, чтобы начать поиски своей половинки, Лаура, видимо, закрутила ничего не значащий роман с первым встречным. Она стала матерью-одиночкой и жила в бедности. Она позволила своему ребенку родиться без отца. Без фамилии.
Слепая ярость медленно заполняла его сердце.
Зря он отпустил ее.
Габриель взглянул на Лауру. Она откинулась на спинку кресла и сидела с закрытыми глазами, одной рукой придерживая сына. Женщина показалась ему еще более привлекательной. Даже ужасное бледно-розовое атласное платье, которое ей не шло, и омерзительная яркая помада не могли испортить ее естественную красоту. В ней таилась обманчивая невинность.
Против воли его взгляд был прикован к пышным формам, прячущимся под платьем. Грудь Лауры увеличилась, когда она стала матерью, как, впрочем, и бедра. Неожиданно промелькнула мысль: «Как выглядит ее обнаженное тело? Каково это – ощутить его рядом с собой в постели?»
В Габриеле проснулись эротические воспоминания об их первом поцелуе, о том, как он смахнул на пол ноутбук. О том, как прижал Лауру к столу. В тот день он потерял информацию на тысячи долларов.
Но это не важно. Оно того стоило.
Габриель хотел Лауру Паркер с того самого момента, как она впервые вошла в его офис. Девушка выглядела неуверенно в провинциальной одежде и больших уродливых очках. Он сразу понял, что у нее доброе, чистое сердце, что она глуповата, но бесстрашна. Он хотел ее, но в течение пяти лет держал желание под контролем. Она была нужна ему на работе. Лаура стала отличным помощником, да и в его жизни она навела порядок. Но Габриель понимал, что женщину с такими старомодными взглядами никогда не заинтересует то, что он может предложить: деньги, гламурная жизнь, необременительная интрижка. Поэтому Габриель не позволял себе и пальцем до нее дотронуться, не то чтобы флиртовать.
До тех пор пока…
В прошлом году, возвращаясь на вертолете со сталелитейного завода, Габриель заметил, что они пролетают над тем самым участком дороги, где почти двадцать лет назад погибла его семья.
Он ничего не сказал пилоту. Он уверял себя, что ничего не чувствует, и отправился в офис. Было поздно, и все служащие уже ушли. Только Лаура Паркер сидела за его столом и заполняла бумаги. На ней была блузка со строгим вырезом и твидовая юбка. Внутри Габриеля как будто что-то щелкнуло. Бирюзовые глаза Лауры, спрятавшиеся за очками в темной оправе, расширились от удивления, когда он, не говоря ни слова, жадно поцеловал ее.
В ту ночь Габриель открыл две вещи, и обе шокировали его.
Первое: мисс Паркер оказалась девственницей.
Второе: за скромным внешним видом скрывалась страстная натура, и ее огонь сжигал его без остатка.
Он грубо занялся любовью с Лаурой прямо на рабочем столе. Во второй раз, когда они поднялись на лифте в пентхаус, Габриель был нежнее. Он долго целовал ее обнаженное тело на своей огромной кровати. Эта ночь была… потрясающей. Даже лучше. Это был самый невероятный сексуальный опыт в его жизни.
Теперь, когда он смотрел на Лауру, сердце сжимали тиски. Он отпустил ее, а она бросилась в чьи-то объятия. Недостойный человек прикасался к ней. Одарил ее ребенком.
Габриель сжал кулаки. Нельзя сказать, что Лаура предала его. Он-то больше года наслаждался в компании разных женщин. Правда, «наслаждался» – это не совсем точно. Габриель понял, что ни одна красавица не может удовлетворить его так, как Лаура.
Габриель стиснул зубы. Он получит назад свою фирму и отправит Лауру вместе с ее ребенком обратно в Нью-Гэмпшир. Вначале он собирался попросить ее ненадолго задержаться в Рио, но теперь это невозможно. Ему недоставало Лауры и в офисе, и в постели, однако он не мог взять ее обратно. Теперь у нее есть ребенок.
Габриель не имел права даже на время почувствовать себя частью семьи.
– Выглядишь уставшим, – тихо сказала Лаура.
Он повернулся, и их взгляды встретились в полумраке самолета.
– Я в порядке.
– Мне так не кажется.
– Многое изменилось.
Габриель покосился на спящего ребенка. Ему снова захотелось спросить, кто же отец и как быстро Лаура прыгнула в постель к другому. Через неделю? Через день? Что сделал тот парень, чтобы соблазнить ее? Купил цветов и дешевого вина? Или дал ничего не стоящие обещания? Как он убедил Лауру отказаться от всего того, о чем она мечтала, и довольствоваться лишь осколками разбитой мечты?
– Габриель…
Он заметил ее обеспокоенный взгляд:
– Что?
– Что будет, когда мы прилетим в Рио?
Габриель откинулся в кресле и скрестил руки на груди:
– Филипп Оливейра устраивает небольшой прием у бассейна в своем поместье. Адриана будет там.
Лаура закусила губу. Она нервничала.
– Прием у бассейна? То есть в купальниках?
– А после этого, – продолжил он жестко, – мы с тобой появимся на Сказочном балу.
– Сказочном, да? – усмехнулась молодая женщина. – Надеюсь, в бразильских торговых центрах продают волшебный преображающий порошок, потому что это единственный аргумент, способный убедить кого-нибудь, что я могу соперничать с Адрианой да Коста.
– Первый человек, которого надо в этом убедить, это ты, – решительно произнес Габриель. – Отсутствие уверенности в себе отнюдь не привлекает. Никто не поверит, что я влюбился в женщину, которая предпочитает отсиживаться в дальних рядах. – Он увидел, как сияющие глаза Лауры потухли, и ощутил пустоту в сердце. – Я имел в виду… Мы заключили сделку. Я хорошо плачу тебе. Следующие двадцать четыре часа ты будешь такой женщиной, какая нужна мне, Лаура. Ты принадлежишь мне.
В ее глазах вспыхнули гнев и негодование. Лаура отвернулась, но отчасти Габриель был доволен, что обидел ее. Тихое сопение спящего малыша было для него хуже скрипа ногтем по стеклу.
Раньше Габриеля согревала мысль о том, что Лаура вернулась домой, к семье, и стремится воплотить свою мечту в жизнь. Однако она поступила по-другому. Она предала его.
И он ненавидел ее за это.
Глава 4
Самолет снижался, и Лаура смотрела в иллюминатор. Рио-де-Жанейро сиял, как отполированный камешек в море. Все еще взбешенная, она фыркнула и скрестила руки на груди.
«Ты принадлежишь мне».
Лаура проверила ремень безопасности. Робби мирно спал в детском кресле после нелегкой ночи. Затем она перевела взгляд на Габриеля, который сидел в противоположном конце самолета, и позволила себе усмехнуться.
Бедный Робби проплакал половину полета. Габриель, должно быть, зубами скрежетал оттого, что в его личном самолете оказался ребенок. Это карма, подумала она с удовлетворением. Лаура снова полюбовалась прекрасным экзотическим городом.
Ей было очень сложно оставить маму и сестер прямо посередине свадебного приема Бекки. Но, вместо того чтобы злиться, члены ее семьи выглядели довольными. Они обняли Лауру на прощание.
– Ты была так счастлива, когда работала на него, – прошептала мама. – Эта поездка станет началом новой жизни для тебя и Робби. Я чувствую. Это судьба.
Судьба…
Лаура едва успела зайти в самолет, а Габриель уже унизил ее. Теперь он смотрел на нее как на незнакомку. Даже хуже – как на ничтожество.
Она вцепилась в кожаные подлокотники. Самолет наконец-то приземлился в частном аэропорту. Лаура решила, что больше не будет винить себя за то, что не рассказала Габриелю о ребенке. Она больше не будет ничего к нему испытывать. Она сделает свою работу, притворившись любовницей, ха-ха! Потом заберет чек и навсегда забудет о существовании Габриеля Сантоса. Да, так она и поступит.
Дверь самолета открылась, и Робби тотчас проснулся. На его личике играла улыбка. Беззубый ротик и радостный лепет стоили всех бессонных ночей, которые она провела у кроватки сына.
– Мы здесь всего на один день, Робби, – сказала Лаура, целуя сына в лобик и отстегивая ремень безопасности. – Ночь пролетит незаметно, и мы отправимся домой.
– Он хорошо спал? – поинтересовался Габриель.
В его голосе звучал неприкрытый сарказм.
– А ты? – ответила ему Лаура с милейшей улыбкой.
Они вышли из самолета, и душная жара Рио окутала молодую женщину. Она спускалась по трапу, моргая от яркого, слепящего солнца. Лаура вдыхала запахи тропических цветов, экзотических специй и легкий привкус соленого морского ветерка. Раскаленная земля Бразилии, покрытая пышной растительностью, казалась другим миром по сравнению с холодным февральским Нью-Гэмпширом, который она оставила позади.
Ее взгляд устремился через взлетно-посадочную полосу туда, где их ждал белый лимузин. Другой мир? Да, точно!
– Bom dia,[5]5
Добрый день (португ.).
[Закрыть] мисс Паркер, – сказал водитель, приподнимая кепку и открывая дверцу. – Я рад снова видеть вас. А кто это тут у нас? – спросил он, пощекотав подбородок Робби. – Новый пассажир!
– Obrigado,[6]6
Благодарю вас (португ.).
[Закрыть] Карлос, – поблагодарила Лаура, улыбаясь. – Это мой сын, Робби.
– В пентхаусе все готово?! – прорычал подошедший Габриель.
Водитель кивнул:
– Мария все сделала.
– Хорошо.
Лаура забралась в лимузин и усадила Робби в приготовленное детское сиденье, проигнорировав Габриеля, который уселся рядом с ним.
Они ехали по городу, заполненному туристами, празднующими карнавал. Лаура безрадостно уставилась на красочные декорации, проплывающие за окном. Габриель молчал, она тоже. Машина медленно двигалась из-за бесконечных пробок, и тишина казалась мукой. Они почти подъехали, когда послышались громкая музыка, рокот барабанов, пение и радостные возгласы.
– Все перекрыто, как я понимаю, сеньор, – произнес Карлос извиняющимся тоном. – Avenida[7]7
Проспект (португ.).
[Закрыть] закрыт для машин сегодня.
– Estаbom,[8]8
Просто отлично (португ.).
[Закрыть] – сказал Габриель, клацнув зубами, открыл дверцу и вышел из лимузина.
Лаура со страхом выглянула из окна. Вся улица была заполнена огромным количеством людей, собравшихся на самый большой уличный фестиваль в Рио. Она посмотрела на возвышающееся над ними здание, принадлежащее Габриелю. Он купил его два года назад в качестве плацдарма для битвы за компанию отца. На нижних этажах размещались рестораны и магазины. Выше были офисы южноамериканского филиала «Сантос энтерпрайзис», штаб-квартира которого по-прежнему находилась в Нью-Йорке. Еще выше были жилые помещения для охраны, персонала и Марии. Ну а в пентхаусе жил сам Габриель. Лаура нервно сглотнула – она и предположить не могла, что когда-нибудь вернется сюда.
Тем более с Робби.
Дверца машины распахнулась. Лаура выглянула наружу, ожидая увидеть Карлоса, но это был Габриель. К ее удивлению, выражение его прекрасного лица было любящим и нежным. Глаза горели страстью и желанием.
– Наконец-то ты дома, querida, – промурлыкал Габриель, протянув руку. – Теперь это и твой дом. Я чуть не умер от горя, когда ты ушла. Лаура, я никогда не переставал любить тебя.
Молодая женщина чуть не задохнулась.
Внезапно все исчезло: палящее солнце, свежий морской ветерок, громкая музыка, трубы и барабаны, крики. Она ничего не замечала вокруг, а сердце ее стучало как бешеное.
Взгляд Габриеля обжигал. Его черные глаза манили ее, как огонь – мотылька.
Тут Габриель уронил руку и саркастически усмехнулся:
– Просто практикуюсь.
Лаура стиснула зубы.
– Да уж, миллиона долларов явно будет недостаточно, – проворчала она.
– Поздно пересматривать условия сделки, – улыбнулся он.
– Иди к черту.
– Думаешь, хорошо так говорить при ребенке?
Она отстегнула ремни, удерживающие Робби в кресле. Ее сынок радостно улыбался и тянул свои толстенькие ручонки, пытаясь обнять маму. Лаура была счастлива, что рядом есть хоть один человек, который по-настоящему любит ее. Она вынула малыша из лимузина, оставив переноску в машине. Он засмеялся, прижимаясь к ее атласному платью подружки невесты.
Лаура чувствовала себя уставшей, грязной и помятой. После практически бессонной ночи, перелета через полмира и, больше всего, из-за постоянных перепалок с Габриелем ее нервы были на пределе. Блеск его черных глаз, легкое прикосновение руки, простое ласковое слово, слетающее с чувственных губ, все еще заставляли ее трепетать и таять.
«Габриель действует на меня как яд, – с тоской подумала она. – Яд, скрывающийся за красивыми словами и страстным желанием».
Лаура прижала ребенка к себе и пошла рядом с Габриелем. Она старалась держаться с достоинством, но это давалось ей с трудом. Высокие каблуки розовых туфель, купленных Бекки за пять долларов, громко цокали по мраморному полу, когда она вошла в здание через задний вход. Лаура проследовала мимо охраны к личному лифту Габриеля.
Двери лифта закрылись за ними, и она вдохнула запах его мощного тела. Лаура не смотрела на Габриеля, но каждой клеточкой своего тела ощущала его близость.
В последний раз они поднимались на лифте в пентхаус после секса на его рабочем столе. Это был ее первый секс. Габриель был шокирован и чувствовал себя виноватым, узнав о девственности Лауры. Он нежно поцеловал ее здесь, в лифте, и шепотом обещал, что теперь все будет по-другому. Он доставит ей такое наслаждение, что она будет плакать от счастья.
И доставил.
Короткий звонок возвестил о том, что лифт приехал. И тут же Робби начал ерзать и хныкать. Лаура посмотрела на сына и увидела, что тот тянет ручонки к Габриелю, стоящему позади. Габриель не пошевелился и даже не улыбнулся. Конечно! Почему он должен проявлять хоть малейший интерес к ее ребенку? Тем не менее Лаура злилась. Они вошли в пентхаус.
В современной, очень чистой квартире истинного мужчины было три спальни, кабинет, столовая, кухня и гостиная. Белые стены, высокие потолки. Через стеклянную стену высотой в два этажа открывался завораживающий вид на террасу, бассейн, побережье и Атлантический океан.
– Я рада вновь видеть вас, сеньорa Лаура, – сказала Мария Сильва, экономка и бывшая няня Габриеля, ожидающая их. Она взглянула на Робби. – А это, должно быть, ваш милый малыш.
– Сеньорa? – переспросила Лаура, не понимая, когда ей присвоили статус замужней дамы.
Пухлые щеки седой женщины окрасились румянцем.
– Вы мать. Вы заслуживаете уважения. – Она протянула руки к ребенку. Робби ответил ей радостным хихиканьем, и Мария с нескрываемым удовольствием взяла его на руки.
Насупившись, Лаура осмотрелась. Пентхаус выглядел, как и прежде, хотя кое-что все-таки изменилось.
К своему удивлению, она заметила, что все розетки и острые углы прикрыты. Украдкой заглянув в столовую, она увидела, что та полна игрушек.
– И все это ради одной ночи? – поинтересовалась Лаура у Габриеля.
Он поморщился:
– Не благодари меня. Это дело рук Марии.
Обрадовавшаяся было Лаура, поникла.
– Мы отлично проведем день, правда? – сказала Мария Робби, кружась вместе со смеющимся малышом. – Если не возражаете, сеньора Лаура, мы пообедаем.
Лаура хотела последовать за ними в кухню, но Габриель остановил ее:
– Все будет хорошо. Иди освежись.
Лаура бросила на него сердитый взгляд:
– Хватит понукать мной. Ты был намного дружелюбнее, когда я работала на тебя.
– Ты хочешь принять душ или нет?
Из кухни доносился звон посуды. Мария доставала миски и сковородки и пела Робби песенку на португальском языке. Малыш колотил деревянной ложкой по кастрюле. Им было весело. Лаура стиснула зубы и с неохотой признала:
– Да, хочу.
– У тебя десять минут.
Когда она не сдвинулась с места, он приподнял одну бровь, усмехнувшись:
– Тебе помочь?
Габриель развернулся и пошел по коридору, на его губах заиграла улыбка. Сняв рубашку, он бросил ее на пол и остановился у двери, ведущей в спальню. Затем, прищурившись, посмотрел на нее:
– Иди. Не то я составлю тебе компанию.
– Уже иду! – заторопилась Лаура и побежала к своей бывшей спальне, хватая ртом воздух.
Эта комната тоже изменилась. Конечно, здесь больше не было ничего из ее старой мебели. Пространство превратилось в безликую гостевую комнату. За исключением…
Лаура увидела совершенно новую деревянную детскую кроватку, стол для пеленания с подгузниками, детской одеждой и всем прочим, что могло бы понадобиться Робби. Она радостно воскликнула, прикасаясь к гладкому дереву. А в шкафу была приготовлена новая одежда и для нее. Габриель действительно все продумал. Молодая женщина погладила мягкую ткань черного платья.
А затем она увидела размер на ярлыке.
«Да уж, – вздохнула Лаура, – он предусмотрел не все».
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?