Текст книги "Возвращение непокорного романтика"
Автор книги: Дженнифер Фэй
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава 3
Джакс оглядывал комнату и старался не смотреть на Клео. Она наверняка не догадывается, до чего хороша собой. Неужели она думает, что он останется равнодушен, пока она щеголяет перед ним в этом облегающем платье? Хотя она будет прекрасно выглядеть, даже если обернется бумагой.
– Тебе нравится то, что ты видишь? – Клео взглянула на него, стоя у входа.
Хм, ему определенно нравится. Даже больше, чем следует. Он откашлялся.
– Да. Мне нравится.
Заставив себя осмотреть номер, он оглядел огромные кожаные диваны. Они так и приглашали на них присесть. Он уже представлял, как, сидя на таком диване, смотрит бейсбольный матч по телевизору с большим экраном. На самом деле он не отказался бы сделать это прямо сейчас.
Он давным-давно не отдыхал. Но когда он заболел, все изменилось. Ему еще предстоит восстановиться после лечения. Жаль, что сейчас он вынужден бездельничать, однако, пока не закончится суд, он работать не сможет. Итак, сейчас у него первый отпуск. Он хотел выяснить, так ли приятно развлекаться, как говорят люди. Или он заскучает, как ему кажется.
– Если тебе чего-то не хватает, дай мне знать, и я об этом позабочусь, – сказала она.
Джакс не сомневался, что она вряд ли даст ему то, чего ему хочется. А именно позволит ему попробовать на вкус ее соблазнительные губы. Меньше всего ему следует начинать роман с Клео. Она заслуживает гораздо большего, чем он может ей предложить.
– Принести тебе что-нибудь? Еще полотенец? Еду?
– Нет. Ты можешь идти. – Он заметил, как она нахмурилась в ответ на его пренебрежительный тон и полное отсутствие манер. От усталости он плохо соображал. – Благодарю, что проводила меня сюда, но теперь я хочу остаться один.
Он повернулся к ней спиной и посмотрел на диван. Он немного посмотрит телевизор и вздремнет и опять будет как новенький. Ну, так ему хотелось бы. Потому что с каждым днем он сильнее уставал.
Клео расправила плечи:
– Давай обсудим мою работу твоей хостес в казино. Возможно, мы придем к компромиссу.
Ему стало любопытно.
– Какой компромисс?
Она переступила с ноги на ногу, решая, сколько информации о себе готова выдать Джаксу. Учитывая, что от этого зависит не только ее работа, но и возможность наладить отношения с семьей и получить большой приток наличности, она решила быть абсолютно искренней.
– Мне лучше начать с самого начала. – Она прикусила нижнюю губу. – Дело в том, что я достала мистера Бернса просьбами дать мне шанс поработать хостес, а теперь он хочет от меня избавиться.
Глаза Джакса сверкнули, его губы дрогнули в улыбке.
– Зачем же ты его доставала? И потом, зачем мне твои проблемы? Ведь не я, а ты ослушалась приказа босса.
– Значит, несмотря на дизайнерский пиджак и короткую стрижку, ты такой же разгильдяй, которому на все наплевать, да?
– Ты ничего обо мне не знаешь. – Тот факт, что она решила, будто он совсем не изменился, ранил его сильнее, чем он предполагал.
– Тогда расскажи, как вдруг ты попал в это эксклюзивное бунгало?
Он разочарованно вздохнул, чувствуя сильную усталость:
– Именно поэтому мне следовало попросить другую хостес. Я не должен с тобой объясняться. Незнакомка не станет лезть в мою жизнь.
Он пожалел о своих словах, увидев ее обиженный взгляд.
– Ты прав. Ты не обязан ничего мне объяснять. Просто забудь все, что произошло до настоящего момента, и дай мне шанс стать твоей лучшей хостес в казино. – Она сжала руки. – Но ты должен знать еще кое-что.
Его терпение было на пределе, он так устал.
– Что еще?
– Эта работа важна не только для меня. – Она заговорила так тихо, что он едва ее услышал.
– О чем ты говоришь? – Его осенило, и он посмотрел на ее руку. Обручального кольца на ее пальце нет, но, вероятно, у нее есть ребенок, которого она воспитывает одна. – Кого ты содержишь?
Она намотала длинный медово-золотистый локон на палец – так же легко она обводила вокруг пальца своего отца и братьев. Но сейчас они вдали от Хоуп-Спрингс, и решимость Джакса не так легко поколебать. Жаль, что ему очень нравится повзрослевшая Клео.
– Это из-за нашего поместья. – Она обеспокоенно посмотрела на него. – Оно в безвыходном положении.
Его тронуло ее волнение.
– Курт никогда не говорил о проблемах с поместьем.
– Я уверена, этого ему не позволяет знаменитая гордость семьи Синклер. Именно гордость спровоцировала эту беду. Похоже, мой отец сорил деньгами, никому не говоря, что состояние Синклеров сходит на нет.
Новость о том, что заносчивый Синклер лишился своего привилегированного положения в обществе богачей, не принесла Джаксу удовлетворения, как он думал когда-то. Его вернуло в реальность расстроенное лицо Клео.
– Но я не понимаю. Как это связано с твоей работой хостес?
– Мне нужны деньги, чтобы отправить их домой и погасить кредит.
Синклер брал кредит, заложив поместье? Джакс не понимал, почему Курт ни разу об этом не упомянул.
Позже он позвонит Курту и выяснит, чем ему помочь. Но тут он понял, что не сможет этого сделать, не сообщив о Клео. Ладно, он потом все обдумает. А сейчас ему нужно разобраться с Клео.
Джакс был измотан, его голова плохо работала.
– Итак, ты хочешь быть моей хостес, чтобы заработать деньги для семьи?
Она кивнула:
– Хостес получает намного больше бухгалтера. Он оперся о перила лестницы:
– О да. Ты говорила, что получишь проценты с моих ставок.
Наклонив голову набок, она пристально на него посмотрела:
– Ты в порядке?
– Конечно. Почему ты спрашиваешь?
– Просто так. Ладно, забудь об этом.
Плохо дело. Ему меньше всего нужно, чтобы она догадалась о состоянии его здоровья. И без чужой жалости и сочувственных взглядов ему нелегко ждать результатов анализов.
– Джакс, ты обязан мне помочь. Ты мне должен.
Он насторожился. Он никогда и ни у кого не был в долгу.
– С каких пор я твой должник?
– Помнишь, как я увидела тебя в день твоего отъезда из города? Ты просил меня никому об этом не говорить, и я сохранила твою тайну.
Отъезд из Хоуп-Спрингс полностью изменил Джакса. Если бы его отец настоял на своем, Джакс ничего бы не достиг в жизни. Только его отец прожил недолго и не узнал, что сын с отличием окончил университет и стал высококлассным специалистом на фондовом рынке. Но все это не важно. Все это, в том числе Клео, в прошлом.
Не догадываясь о его размышлениях, Клео продолжала:
– Я знала, отчего ты бежишь, и хотела помочь. Если бы твой отец узнал, куда ты поехал, он притащил бы тебя обратно. Он бы сделал твою жизнь невыносимой.
– Ты знала, куда я уехал? Откуда?
– Я не знала точно. Но у меня были предположения. Ты мало рассказывал о своей семье, но как-то упомянул сестру своей матери в Вирджинии. Я решила, что ты поехал к ней.
Он кивнул:
– Да. Я прожил с ней лето, а потом поступил в университет.
– Твоя мать очень бы гордилась тобой.
Ему стало неуютно от воспоминаний. Его мать была хрупкой женщиной и умерла, когда Джакс был еще подростком. Никто никогда не говорил о ней, потому что ее очень плохо знали. Было известно только, что она постоянно болела. Врачи убеждали Джакса, что у нее слабое здоровье, но он никогда в это не верил. Он не сомневался, что ее дух сломил его отец, который измывался над всеми и тиранил свою семью.
– Извини. – Клео подошла к нему ближе. – Мне не следовало об этом говорить.
– Все нормально. Мне приятно, что ты ее помнишь. Ты всегда была добра к ней, и ты ей нравилась.
– Я тоже ее любила.
Он вспомнил, как Клео приходила к ним в дом со школьной командой по сбору средств. Она никогда не торопилась уходить. Она садилась с его матерью за кухонный стол и разговаривала. Тогда ему не нравилось, как Клео вторгается в его жизнь, но теперь он понимал, что она чувствовала, до чего одиноко его матери, и изо всех сил старалась ей помочь.
– У тебя была очень милая мама. И она пекла вкуснейшее шоколадное печенье.
Прежде чем Джакс успел ответить, зазвонил его телефон. Наконец-то он узнает результаты анализов. Он взглянул на Клео:
– Я скоро вернусь.
Он ушел на кухню, чтобы побыть одному. Никто не знал о его борьбе со смертью, и он не собирался об этом распространяться. Он не желал, чтобы люди смотрели на него как на жалкое существо.
Он не успел ответить на звонок, а номер абонента не определился. Он не имел ни малейшего понятия о том, кто пытается с ним связаться.
Он вернулся в гостиную, где Клео разглядывала дорогую картину. Он не знал, в каком стиле она написана, но картина ему нравилась.
Джакс засунул руки в карманы, и его пальцы коснулись гладкого металла старинных карманных часов, которые он носил на удачу. Эти часы не раз его утешали. Однако сегодня их магия не сработала.
Сегодня эти часы, подаренные ему дедушкой Клео, напоминали о прошлом. Джакс нутром чуял, что ее дедушка захотел бы, чтобы Джакс ей помог.
Клео почувствовала присутствие Джакса, повернулась и заметила темные круги под его глазами. Она подумала, что ему не помешает немного отдохнуть.
– Я сейчас уйду, – сказала она. – Но прежде я хотела бы подтвердить нашу договоренность.
Джакс поднял брови:
– Я не знал, что мы о чем-то договорились.
– Ты всерьез хочешь, чтобы я тебя умоляла? Казалось, он взвешивает варианты.
– Ты в самом деле готова ублажать меня несколько недель?
Говорит ли он об удовлетворении каждой его прихоти и желания? Клео вдруг представила, как он прижимает ее к себе и целует в губы. Ну, похоже, она по-прежнему к нему неравнодушна. Но это всего лишь фантазии.
Она усвоила, что с мужчинами нужно держать ухо востро. Она готова встречаться с ними, но не позволит себе увлекаться.
С Джаксом у них будут временные отношения, и оба будут держаться в рамках приличия.
– Если ты согласен, то я постараюсь тебя не разочаровать, – сказала она.
Он посмотрел на телефон, будто ожидая повторного звонка:
– При условии, что ты сохранишь мое имя в тайне. Для всех я мистер Смит.
– Твоя конфиденциальность будет моим главным приоритетом. Но зачем такая секретность?
– Мне нужно отдохнуть, и я не желаю, чтобы меня беспокоили.
– Если ты собираешься отдыхать, то тебе придется отключить телефон. Нет ничего такого важного, что не может подождать. Мне зарезервировать тебе столик для игры в блек-джек на сегодня?
Джакс улыбнулся и покачал головой:
– По-моему, с твоей решимостью ты преуспеешь на новой должности.
Она расправила плечи:
– Я постараюсь.
Он подошел к дивану и взял телевизионный пульт дистанционного управления. Казалось, он забыл, что Клео в комнате.
– Мистер Смит? – Когда он не ответил, она прибавила: – Джакс? Ты должен откликаться на вымышленное имя.
Он посмотрел на нее:
– Прости. Я не слышал тебя.
– Я прослежу, чтобы тебе зарезервировали столик. Я вернусь, когда все будет готово.
– Не надо торопиться. Я подожду.
– В холодильнике полно еды. – Клео распирало от любопытства, она направилась к двери. Джакса что-то тревожило, и она разволновалась. – Джакс? Ты не в ладах с властями?
– Почему ты об этом спрашиваешь? – Он устало вздохнул. – Неужели тебе никогда не хотелось выдать себя за кого-то другого?
Конечно, ей этого хотелось, особенно после того, как она выросла в маленьком городке, где все друг друга знают. Она мечтала оттуда уехать. Самое смешное в том, что чем дальше она уезжала от родного города, тем сильнее по нему скучала.
А теперь ее отец умер, и поместье в беде, поэтому она обязана быть в Хоуп-Спрингс и помочь своей семье. Но ее там никто не ждет. На глаза Клео навернулись жгучие слезы, когда она вспомнила, как мать потребовала, чтобы она уезжала. Это было на похоронах ее отца, и Клео якобы была виновата в его смерти.
Джакс подошел к ней ближе:
– Клео, что с тобой?
Она моргнула:
– Ничего.
– Ты расстроена.
– Ты ошибаешься. Итак, мы сохраним секреты друг друга. Мои от моего брата, а твои – от остального мира. По рукам?
Он нахмурился, но кивнул.
Клео выскользнула за дверь. Только в коридоре она смогла перевести дыхание. Джакс приехал сюда не просто отдыхать. У него куча секретов. И у него наверняка серьезные проблемы. Но что это может быть?
И почему она думает о его проблемах, когда у нее достаточно своих собственных?
Глава 4
Джакс не понимал, почему однажды решил, что поездка в Лас-Вегас – отличная идея. Он достал из холодильника бутылку воды. Последние два дня Клео преследовала его повсюду. Такое ощущение, что она за ним следит. Он помедлил, обдумывая такую возможность. Ерунда. Он просто насмотрелся шпионских фильмов.
Его доконал стресс от ожидания результатов анализов и беспокойная ночь. Ему в самом деле следовало отдохнуть.
Лучи послеполуденного солнца проникали через занавески в комнату, заливая ее золотым светом. Он прилег на диван. Он полежит всего минутку, и ему станет легче. Положив ноги на журнальный столик, он опустил голову на гладкий кожаный подлокотник и закрыл глаза. Ах, как хорошо…
– Джакс?
Он свернул в темный переулок. У него за спиной слышались быстрые шаги. Ночную тьму прорезал выстрел. Он вздрогнул и зашагал быстрее.
Он огляделся. Переулок был пуст. Его сердце забилось чаще. Ему негде спрятаться.
У него болит все тело, но он не может остановиться. Он должен идти.
– Джакс?
Женский голос становился громче. Где они? Он их не видит. Он должен уходить от человека в черном.
Перед ним появилась кирпичная стена. Он споткнулся и упал. Прежде чем он встал на ноги, кто-то схватил его рукой за плечо.
Он вскочил.
– Джакс, все в порядке.
Секунду назад он был в переулке, а теперь уставился в потрясающе красивые зеленые глаза. Он моргнул, пытаясь понять, где сон, а где реальность. Увернувшись от ее прикосновения, он сел.
Клео стояла перед ним на коленях и смотрела на него с беспокойством.
– Тебе приснился кошмар. Ты в порядке?
– Хм, да. – Он провел рукой по лбу. – Здесь жарковато.
Она протянула ему бутылку с холодной водой:
– Попей. Я отрегулирую термостат. – Она нажала на кнопки на сенсорной панели на стене. – Прости за опоздание. Мне пришлось забрать кота от ветеринара.
– Нет проблем. Я не тороплюсь. – Он запустил пальцы в волосы.
Ночные кошмары начались после того, как у него диагностировали рак. Оба его родителя умерли молодыми, поэтому он был в группе риска. Он уже не помнил, сколько ночей просыпался с бешено колотящимся сердцем, в поту, но сон вспомнить не мог. Со временем он припоминал детали.
К счастью, кошмары ему снились не каждую ночь, а только в периоды его наибольшей усталости.
– Ты уверен, что с тобой все нормально? – Она бросила на него вопросительный взгляд. – Я могу вызвать врача.
– Что? Зачем?
Клео не должна знать о состоянии его здоровья. Он поднялся на ноги, потянулся и направился к мини-бару за новой бутылкой воды. Откупорив бутылку, он сделал большой глоток.
– Если ты болен…
– Почему ты утверждаешь, что я болен?
– Потому что ты бледный и потный. Ты ужасно устал, если даже не слышал, как я стучу в твою дверь.
– Это из-за смены часовых поясов.
– Ты приехал три дня назад. По-моему, причина в другом.
Клео попала в самую точку, но Джакс промолчал. Пусть думает что хочет. Он не собирался говорить ей, что недавно прошел курс химиотерапии и теперь ждет результаты анализов.
– Присядь и расслабься. – Она взбила подушку и положила ее на диван.
Джакс с малолетства заботился о себе сам. Ему не надо, чтобы Клео изображала заботливую мамочку. И его болезнь не та новость, которой мимоходом делишься с приятелем за чашкой кофе. Он едва понимал, как сильно изменилась его жизнь за прошедший год.
Ему нужно, чтобы к нему относились как к обычному человеку.
Она посмотрела на него с сочувствием:
– Я принесу тебе аспирин.
– Прекрати суетиться. – Он сразу пожалел о своих словах, как только увидел обиженное выражение ее лица. Она просто хочет ему помочь. – Спасибо, но мне ничего не нужно.
Подняв брови, она уперлась руками в бока:
– Если у тебя все в порядке, докажи это. Пошли в казино. Давай посмотрим, отыграешь ли ты те деньги, что проиграл вчера.
Ее предложение показалось ему лучшей идеей за последнее время.
– Пошли, – ответил он.
Ее глаза удивленно сверкнули, но на этот раз она не стала спорить. Повернувшись на высоких каблуках, она пошла прямо к двери. Джакс посмотрел на ее округлые ягодицы, обтянутые красной юбкой. Он понятия не имел, где она покупает себе одежду, но у него сложилось ощущение, будто ее шьют специально для Клео.
У него пересохло в горле, и он допил воду из бутылки. Клео, конечно, сногсшибательная женщина. Он не мог поверить, что Курт выпустил ее из своего поля зрения. Будь она его младшей сестрой, Джакс ограждал бы ее от мужчин, подобных себе.
Хотя Курту не о чем беспокоиться. Сейчас Джаксу не до женщин. Именно поэтому он решил приехать в Лас-Вегас и дистанцироваться от суровой реальности своего диагноза. Здесь он побудет никому не известным мистером Смитом.
Он поторопился следом за Клео. Еще чуть-чуть он позволит себе верить в иллюзию, будто он, как и прежде, мужчина с многообещающим будущим. Несмотря на то, что его будущее на самом деле туманно.
– Ты давно живешь в Нью-Йорке? – спросила она.
– С тех пор, как окончил университет. – Он посмотрел на нее. – А ты переехала сюда после университета?
Погрустнев, она кивнула:
– Моя семья хотела, чтобы я вернулась домой. Они даже устроили меня на работу в налоговую службу к мистеру Ветцелю.
– Насколько я понял, такая перспектива тебе не понравилась.
Она покачала головой:
– После университета мне казалось, что я знаю обо всем на свете. В конце концов, я сама сделала свой выбор.
– Похоже, выбор был удачным.
Она опустила плечи:
– Внешность обманчива.
– Не вешай нос! Я уверен, жизнь еще преподнесет тебе приятный сюрприз.
– Поживем – увидим.
У него потеплело на душе от того, что Клео довольно легко говорит с ним о себе. Но не нужно преувеличивать. Вероятно, она просто очень скучает по своей семье. А Джакс не сумеет заполнить пустоту в ее душе.
– Знаешь, я сегодня могу побыть один. Я не хочу занимать все твое время. Я уверен, теперь у тебя есть и другие клиенты.
– На самом деле ты мой единственный клиент. Мистер Бернс держит меня на очень коротком поводке. – Уголки ее вишнево-красных губ приподнялись, а глаза заблестели. – Поэтому озвучь свое желание, и я прослежу, чтобы его исполнили.
Сладкие переливы ее голоса и соблазнительные губы вернули Джакса в прошлое. Он хорошо помнил их единственный поцелуй. Он был таким стремительным, что Джакс даже не успел среагировать. Странно, что спустя столько лет он не забыл этот невинный момент.
Он целовался бесчисленное количество раз с опытными женщинами, знающими, как превратить поцелуй в настоящее приключение. Но память об этих поцелуях меркла в сравнении в поцелуем Клео.
Каждая деталь того дня врезалась ему в память. Он помнил, как утреннее солнце выглядывало из-за плеча Клео. Как золотые солнечные лучи обрамляли ее волосы, создавая иллюзию гало. Ее щеки порозовели, а глаза сверкали, как изумруды.
Он так увлекся ее красотой, что не заметил, как она поднялась на цыпочки. Их взгляды встретились, она наклонилась вперед. Ее губы прижались к его рту. Через мгновение она от него отстранилась. А потом в ужасе округлила глаза. Прижав руку ко рту, она убежала.
Телефонный звонок вернул Джакса в настоящее время. Наверное, звонит его врач. Джакс взглянул на Клео. Он не желал разговаривать при ней.
Он не хотел, чтобы она узнала, что он болен лимфомой Ходжкина.
С трудом сглотнув, он поднял палец и сказал:
– Иди. Мне нужно ответить.
Он шагнул в сторону бунгало, а потом прижал телефон к уху.
– Алло? – В ответ тишина. – Алло? Кто это?
Его накрыло разочарованием. Неужели начинаются анонимные телефонные звонки, какие он получал в Нью-Йорке? Но как узнали его новый телефонный номер?
Номер вызывающего абонента не определился.
Джакс посмотрел на Клео. Она стояла у большой пальмы. На заднем плане блестел водопад на краю бассейна. Ее поразительная красота взбудоражила Джакса. Год или два назад он забыл бы об осторожности и наслаждался моментом.
Но здесь и сейчас все иначе. Он не может об этом забывать. Чем больше времени они проводят вместе, тем чаще он должен напоминать себе, что ничего не сможет предложить Клео. Еще неизвестно, выживет ли он.
Она поймала его взгляд, и Джакс улыбнулся. А может быть, ему в самом деле немного расслабиться и насладиться компанией Клео?
Он давным-давно не наслаждался простым обедом в обществе женщины. Он жаждал обычных товарищеских отношений. Но с Клео он должен быть осторожнее. Она может легко вскружить ему голову. Поэтому ее нельзя подпускать к себе слишком близко. Ведь иначе пострадают оба.
При мысли об этом он решил уехать из Лас-Вегаса пораньше. Он не знал, куда поедет, но это не имело значения. Он заберет с собой счастливые воспоминания об улыбке Клео.
Клео стояла у пальмы, сожалея, что Джакс не торопится.
Был очень жаркий день, капельки пота стекали в ложбинку между ее грудями.
Она взглянула на Джакса и заметила, что он сдвинул темные брови. Потом он прищурился, словно был чем-то расстроен. Что-то определенно не так. Подойти ли ей к нему?
Она шагнула вперед и остановилась. Она не должна вмешиваться.
Тем не менее, когда он присоединился к ней, она спросила:
– Все в порядке?
Он улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз.
– Все как нельзя лучше. Я в отпуске, и меня сопровождает самая красивая женщина Лас-Вегаса.
Он без предупреждения поднял телефон и сфотографировал ее.
– Зачем ты это сделал?
Он пожал плечами:
– Почему нет? Это на память о моей поездке.
– У тебя есть мое фото.
От его улыбки у нее потеплело на душе.
– Я хочу, чтобы у меня было много твоих фото, – сказал он.
От его комплимента у нее в животе запорхали бабочки, и она перестала возражать. Улыбнувшись Джаксу, она взяла его под руку, и вот так, в миролюбивом молчании, они прошли в казино.
Внутри мерцали красочные огни, слышался приглушенный разговор. У рулетки одобрительно восклицали несколько человек. Пока Джакс играл в блек-джек, Клео переговорила с питбоссом, чтобы узнать, не прибыли ли в казино новые богатые клиенты, которыми она могла бы заняться.
В конце концов, Джакс не останется здесь навсегда. Когда он уедет, она будет работать с другими клиентами. Сейчас у нее испытательный срок, но вскоре он закончится, поэтому ей нужно все спланировать заранее.
К сожалению, сегодня новых клиентов не было. Клео вернулась за столик к Джаксу.
– Как дела? – Она одарила его заученной, ослепительной улыбкой.
Он не улыбнулся в ответ.
– Похоже, леди Удача ушла в отпуск.
– Я предсказываю, что ситуация изменится.
Он выгнул темную бровь, словно проверяя искренность Клео, и сделал ставку. Он снова проиграл. Клео сильнее забеспокоилась. Если Джакс не начнет выигрывать в ближайшее время, он уйдет.
Или, еще хуже, отправится в другое казино. В Вегасе масса возможностей.
Она задалась вопросом, удастся ли ей найти другую работу. Хотя поначалу должность хостес привлекала Клео, теперь она чувствовала, что работа не приносит ей ожидаемого удовлетворения. Она согласилась сопровождать клиентов казино только потому, что хотела помочь своей семье спасти поместье.
Самое забавное, что после приезда в этот город Клео купила подержанную швейную машинку и занялась любимым хобби – моделированием одежды. Пусть ее семья думает, будто она впустую тратит время, однако Клео сумела шикарно одеться за довольно небольшую сумму.
Снова проиграв, Джакс повернулся к ней:
– Мне надоело! И не говори ни слова. Твои предсказания не сбудутся. Я просто надеюсь, что ты не станешь зарабатывать на жизнь гаданием. Потому что гадалка ты паршивая.
– Я сожалею.
– Я знаю, как ты можешь компенсировать мне неудачу.
– Как?
– Поужинай со мной.
– Спасибо. Но я не вступаю в личные отношения с клиентами.
Внезапно Джакс улыбнулся:
– Это хорошо, потому что я не приглашаю тебя на свидание. Я просто подумал, что если ты будешь повсюду меня сопровождать, то ты можешь со мной поужинать. Но если ты не голодна, то нет проблем.
– Ох. – У нее заурчало в животе, она покраснела. – Я поужинаю с тобой, если ты расскажешь мне наконец, как ты сменил дешевые потрепанные джинсы на дизайнерские.
Он поднял брови:
– Тебя в самом деле удивляет, что человек может резко изменить свою жизнь?
– Обычно я слышу только лживые обещания о том, что кто-то хочет измениться, – сказала она.
Джакс остановился и повернулся к ней:
– И как только Поллианна из Хоуп-Спрингс стала такой пессимисткой?
Она сердито уставилась на него:
– Я не была Поллианной.
– О да, ты ею была. Ты постоянно улыбалась и думала, будто обязана заставить улыбаться всех горожан.
Ей было крайне неприятно, что он по-прежнему считал ее ребенком, которого должен любить весь мир.
– Я выросла и поняла, что жизнь не такая, какой ее показывают в кино. В ней нет счастливых концовок и вечной любви.
Она зашагала прочь, не заботясь, идет ли за ней Джакс. Конечно, она всегда улыбалась, когда он был рядом. Неужели он думает, что она счастлива со всеми? Хотя пусть заблуждается.
– Эй, притормози! – Он схватил ее за руку, но она отстранилась от него и пошла дальше. – Я не хотел тебя расстраивать. Я просто соскучился по твоей улыбке и смеху. Ты теперь такая серьезная.
– Я улыбаюсь. – Она подняла подбородок и нацепила улыбку.
– Я имел в виду искреннюю улыбку, а не заученную, которую ты используешь для гостей казино.
Клео остановилась у входа в ресторан, ожидая, пока метрдотель найдет им столик. Она не понимала, почему до сих пор так бурно реагирует на колкости Джакса. Ей нужно успокоиться.
Их усадили за столик в углу, где было приглушенное освещение, а в центре столика была зажженная свеча. Клео мысленно простонала, глядя на романтическую обстановку. Она огляделась – в ресторане, кроме них, был только один мужчина.
Джакс откинулся на мягкое сиденье, словно атмосфера ничуть его не смутила.
– Расскажи мне о нем.
– О ком?
– О парне, из-за которого ты перестала верить в вечную любовь.
Сначала ей хотелось предложить Джаксу посмотреться в зеркало. Именно он был первым парнем, разбившим ей сердце. Но она не смела ему в этом признаться. Он решил бы, что она глупый ребенок.
Она до сих пор помнит, какой подавленной была после того, как действовала импульсивно. Она встала на цыпочки и поцеловала его. Он не поцеловал ее в ответ. Он не сказал ни слова. Даже не улыбнулся. На самом деле он просто пялился на нее. Она почувствовала себя униженной.
В следующий раз они увиделись, когда он выходил из дома ее деда. Она побежала за ним. Она не знала, что хочет от него услышать, но явно не слова прощания. И она не предполагала, что он поцелует ее в щеку и произнесет: «Пока, малышка».
Клео была настолько опустошена после его отъезда, что даже не ужинала в тот день и весь вечер просидела в своей комнате. К счастью, она была единственной девочкой в семье, и у нее была отдельная комната, где никто не видел ее слезы.
Отпив холодной воды, Джакс посмотрел на нее поверх бокала:
– Ой, а я прав. Это был именно парень.
Клео не собиралась говорить ему ни о своем подростковом увлечении им, ни о своем бойфренде в университете, который заставил ее поверить ему, а сам одновременно встречался с ее соседкой по комнате в общежитии.
– Скажем так, я выросла и обнаружила, что людям свойственно предательство. – Она должна напоминать себе об этом, пока Джакс рядом с ней. С ним очень легко потерять бдительность.
За ужином они обсуждали учебу в университете и выясняли, у кого те годы были хуже. Когда Джакс сказал, что один семестр ужинал только банкой тунца, она поняла, что ему приходилось труднее, чем ей.
– А теперь расскажи мне о своей жизни в Нью-Йорке, – произнесла она. – Ты мало о ней говоришь.
– Что я могу сказать? Мне нравится быть таинственным.
С этим она поспорить не могла. Он всегда был для нее загадкой. Немного рассказав о себе, он отгораживался от нее высокой стеной. Клео всегда думала, что это связано с его отцом, который отвратительно к нему относился. Она поежилась в душе, вспоминая, как этот человек хамил своему сыну на глазах у горожан.
– Не хочу тебя расстраивать, но ты не такой таинственный, каким кажешься.
– Да? – Джакс оперся локтями о стол и наклонился вперед. – А что, по-твоему, ты обо мне узнала?
– Я в курсе, что ты работаешь в нью-йоркской инвестиционной компании.
– Верно. Я управляю хедж-фондом на Уоллстрит.
– Звучит очень впечатляюще. – Она широко улыбнулась. – Я так рада за тебя. Жаль, что твоя мама не узнает о твоих успехах.
– Я думаю, что она одобрила бы меня.
– Я не сомневаюсь. Она всегда гордилась тобой. Ты не подумывал о возвращении домой?
– И это говорит девушка, которая уехала в Коннектикут, чтобы поступить в университет, а после его окончания перебралась в Лас-Вегас. Не заметно, чтобы ты торопилась обратно в Вайоминг.
Она пожала плечами:
– Землевладение не мое призвание, хотя я Синклер. Я просто хочу убедить в этом мою семью.
– Ах, так ты уехала, чтобы найти свое место в жизни.
Несмотря на прошедшие годы, он по-прежнему читал ее мысли. Она не успела произнести ни слова, как у нее за спиной послышался крик и звон разбитого стекла.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?