Электронная библиотека » Джерри Эхерн » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Колумбийская связь"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 21:06


Автор книги: Джерри Эхерн


Жанр: Боевики: Прочее, Боевики


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава седьмая

– Заходи, Лью, угощайся картошкой. Немного резиновая на вкус, но выбирать не приходится.

Стоя в дверях, Фрост сделал широкий жест, приглашая Вильсона в номер. Из одежды на нем было только повязанное вокруг пояса ванное полотенце.

– Проходи, сейчас выпьем…

– В три часа ночи?

– Лью, время – понятие относительное. Это у нас три, а на западном побережье – полночь, на Гавайях…

– Да замолчи ты, – прервал его Вильсон, зашел в номер и сбросил на кресло куртку. Стала видна оттягивающая пояс беретта.

Капитан присел на край кровати и уставился в экран телевизора.

– Я бы предложил тебе сэндвич, но это – последний и я его уже надкусил. Мне все это только что принес коридорный, он страшно разбогател за эту ночь. Видел когда-нибудь нашего президента в спортивных трусах? – кивнул он на телевизор.

– Да, видел. Черт побери, Хэнк, зачем ты меня сюда вытащил?

Капитан устало взглянул на своего друга.

– Не спеши. Поешь картошки, выпей, расслабься… В какой еще стране можно увидеть в три часа ночи президента в трусах. В славном государстве нам выпало счастье жить!

– Подожди, ты что – пьян?

– Я никогда не пьянею. Это я когда-то пьянел, давным-давно, я тебе об этом рассказывал.

– Кто так разделал тебе лицо?

– Скорее не лицо, а голову, но уже все в порядке, – успокоил он Лью, продолжая наблюдать за президентом.

– Я жду, Хэнк.

– Послушай меня. Я сегодня многое узнал. О других, о себе, даже о женщинах…

– После того, как убили Васкеса?

– Да. Я многое узнал.

– И о том, что к Ориане Васкес перешло руководство группировкой “Омеги семь”, которую возглавлял ее отец, и она объявила открытую войну сторонникам Кастро?

– Нет, об этом я только догадывался. А он неплохой парень, ты не находишь? – кивнул Фрост на экран.

– Да. Но ты понимаешь, что теперь все наши планы рухнули? Черт побери, только нащупали ниточку, ведущую к М—19, как все пошло прахом!

– Я и не сомневался, что тебе удастся нащупать ниточку, ты ведь лучший полицейский из всех, кого я знал!

– По-моему, ты точно пьян.

– Нет, не угадал, – взглянул капитан на Вильсона, поднялся и подошел к телевизору. – Выключить или ты смотришь?

– Конечно, выключай, я не за этим сюда приперся.

– Спокойной ночи, господин президент.

Хэнк щелкнул выключателем и повернулся к Лью.

– Я только сейчас понял, что мне необходимо делать.

– Во-первых, тебе нужно протрезветь, – кивнул Вильсон на уполовиненную бутылку “Сиграмз”.

– Я просто немного устал, но это все пройдет.

– Послушай, Хэнк…

В эту секунду в дверь раздался стук. Капитан открыл ее – пришел коридорный и принес одежду Фроста.

– Положи ее на столик у двери, – сказал он, достал из бумажника пятидолларовую купюру и вручил ее коридорному.

– Спасибо, сэр. Ничего больше не желаете?

– Желаю. Когда будешь отдыхать на Багамах, пришли мне открытку.

И Фрост захлопнул за ним дверь и повернулся к Вильсону.

– Значит, моя пушка у тебя?

– Да.

– Вот и хорошо, придержи ее и все мои остальные пожитки. А мне придется двигать на юг, в Колумбию.

– В Колумбию?

– Да. Если у тебя есть там какие-нибудь связи – отлично, если нет – я все равно лечу туда.

– За каким дьяволом, интересно знать?

– Необходимо ликвидировать того из М—19, кто принимал решение об убийстве Васкеса. Жалко его, хороший был старик.

И Фрост впился зубами в кусок недоеденного сэндвича.

– Это чистое сумасшествие!

– Нет. Это – чистый Хэнк Фрост.

– Галиматья какая-то!

– Неправда. Здравый смысл. Старик Васкес был прав: в “Омеге семь” действительно существует предатель, и чтобы вычислить его, мне придется найти негодяя, который всем этим руководит. Логика подсказывает, что он из М—19. Отсюда следует, что мне надо добраться до М—19.

– Ты что, собираешься сам полезть им в пасть? Совсем с ума свихнулся?

– Может, ты и прав. Все-таки так грохнули по голове… или сэндвичей объелся…

Капитан прожевал последний кусочек, откинулся на спинку кресла и закурил.

– Послушай, Лью, я не пьян, а просто устал, и все еще болит голова. Но в общем я в полном порядке и именно теперь мне понятно, что нужно делать.

– Я вот возьму и позвоню в Лондон Бесс, чтобы хоть она вразумила тебя!

– Нет, не надо жаловаться мамочке, сначала выслушай меня. Я все равно встречаюсь с ней здесь, в Штатах, через две недели. Тогда-то и наябедничаешь ей, потерпи уж.

Вильсон вздохнул, встал и налил себе виски.

– Докатился. В три часа ночи, – пробормотал он.

– Вот за это и выпьем, – провозгласил капитан, поднимая свой стакан. – Так вот, Васкес был прав, но старик даже сам не подозревал – насколько. Я до сих пор не могу понять, почему предательница не убила и меня…

– Кто? Предательница?

– Ну да, Ориана.

– Я даже не знаю, как тебя и назвать. Ты не пьян, не больной, не сумасшедший, ты…

– Понимаю, – улыбнулся Фрост, – тебе не хватает слов. Но это точно Ориана. Зачем она напялила этот шарфик?

– Может, горло простудила.

– Она уронила его, нагнулась, чтобы поднять, – и в это мгновение снайпер разнес голову ее отцу.

– Но это же глупо, Хэнк!

– Нет, не глупо, Лью. Ориана – настоящая леди, она воспитывалась в богатой латиноамериканской семье, получила лучшее образование…

– Ну и что?

– Ты хоть раз был знаком с такой девушкой?

– Был. Ближе к делу.

– Ответь мне: стала бы она нагибаться за своим шарфиком, когда в шаге от нее стоял отец, а рядом с ним – охранник. Ответь мне: стала бы она корячиться или подождала бы, пока шарф поднимет мужчина?

– И ты думаешь, что суд станет слушать твой бред?

– А мне не нужен суд.

– Чего же ты тогда хочешь добиться?

– Я просто утверждаю, что Ориана Васкес уничтожила своего отца и, возможно, подстроила все так, как будто это сделал я, – еще не знаю точно. Вероятно, она же еще раньше расправилась и со своей мачехой. При других обстоятельствах я уничтожил бы ее, не раздумывая. Но, принимая во внимание твою должность, я не хочу нарушать закон и быть по другую сторону баррикады от тебя. Мне необходимо во всем разобраться самому, и тогда, если я окажусь не прав, я попрошу у нее прощения. Но если я все-таки буду прав, тогда пообещай мне, что ты ее арестуешь лично.

– А что если ты окажешься прав, но, несмотря на это, я не смогу ее арестовать?

Фрост вдохнул сигаретный дым и задумчиво посмотрел в лицо своему другу.

– Не знаю. Отец ее мне сразу понравился, а Ориана, по-моему, – бессердечная подлая сука.

– Ты хочешь сказать, что у нее хватило хладнокровия стоять и смотреть, как мозги ее отца разлетаются во все стороны? О Боже, этого не может быть…

– Значит, по-твоему, она вне подозрений как дочь убитого?

– Да. Ну не зверь же она в конце концов, – вздохнул Вильсон.

– Как сказать, – затянулся Фрост, посматривая на своего друга, – как сказать…

Глава восьмая

– Так говоришь, его зовут Джо?

– Джо, – кивнул Вильсон, оторвав взгляд от стола.

– Их что, всех так зовут?

– Прекрати, – засмеялся Лью. – Это его личное дело, какое имя выбрать для себя.

– Это точна, – согласился капитан, отхлебывая кофе. – Все же лучше, чем какой-нибудь дурацкий Хэнк или Лью.

– Кончай, Фрост…

Капитан засмеялся, допил кофе и принялся за яичницу.

– Мне стоило больших трудов договориться об этой встрече, даже о том, чтобы мне разрешили тебе сказать, что его зовут Джо, – важно проговорил Вильсон.

– Он что, самая большая шишка в отделе федеральной полиции по борьбе с наркотиками?

– И да, и нет. Он руководит проведением секретных операций. Это больше похоже на разведывательную деятельность, а не на полицейскую работу, но что поделаешь – нам приходится шпионить за бандитами, потому что они шпионят за нами.

– Так значит этот самый Джо – самый большой полицейский шпион? – удивленно спросил капитан с набитым ртом.

– Да, что-то в этом роде, – кивнул Вильсон, дожевывая кусочек хлеба. – Тебе повезло – он согласился встретиться с тобой. Ты должен будешь произвести на него хорошее впечатление, чтобы он согласился помочь тебе проникнуть в М—19. В чем я лично глубоко сомневаюсь. Вряд ли он доверит человеку со стороны выполнение такого ответственного задания.

– Это еще как посмотреть, – возразил Хэнк и подцепил на вилку кусок яичницы, – Может, именно для такого задания я подхожу больше, чем какой-нибудь полицейский. Ведь я больше привык не арестовывать преступников, а уничтожать их. Я на практике знаком с военными действиями в джунглях и со всем таким прочим. Кто знает, возможно, он полюбит меня с первого взгляда – ему понравится цвет моего глаза или хотя бы цвет повязки…

Фрост усмехнулся и оттянул черную повязку, прикрывающую отсутствующий левый глаз.

– Я тебя знаю уже достаточно долго и уверен, что ты попрешься в Колумбию, даже если Джо и откажет тебе в помощи. Только вряд ли ты вернешься оттуда…

Капитан отложил в сторону вилку и пристально посмотрел на Вильсона.

– Лью, помнишь, мне как-то пришлось отправиться выполнять задание в Бирму – оно было связано с дельцами опиумом, вооружением и тому подобным? Я тебе о нем рассказывал. Вот тогда я и сам не верил, что вернусь домой живым, а не в цинковом гробу. Но я уцелел, хотя потом долго едва мог ходить и уже думал, что останусь калекой на всю оставшуюся жизнь. Из этих переделок в Бирме я извлек один очень важный урок, о котором, правда, я догадывался и раньше. Главное – приказать себе не сдаваться. Приказать – и не сдаваться. Не думай, что это просто красивая фраза, это действительно так на самом деле.

– Не подозревал, что наемник Хэнк Фрост еще и философ.

– Я вообще многогранная личность, – улыбнулся капитан и снова принялся за еду.

Вдоль берега тянулось железобетонное заграждение, похожее на длинную полуразрушенную баррикаду, – Фрост не мог разгадать его предназначения, – и у заграждения стоял высокий, худощавый бородатый человек. На нем были широкополая шляпа, светлые брюки и голубая рубашка. Капитан подошел ближе и заметил, что борода незнакомца наполовину седая.

– Ты Джо?

– А ты – Хэнк Фрост?

– Да.

– Тогда верно, я – Джо. Давай пройдемся. Капитан с сожалением взглянул на свои туфли и зашагал по песку.

– Давно из Нью-Йорка? – обратился он к своему собеседнику.

– Да уже десять лет. А что, до сих пор сохранился нью-йоркский акцент?

– У меня способности к языку, подмечанию акцентов и всему такому прочему…

– Я работал там в отделе по борьбе с наркотиками, затем перевелся сюда, на юг.

– Чтобы поправить здоровье?

– Послушай, давай ближе к делу. Почему я должен тебе доверять?

– Насколько я понимаю, ваша контора располагает сведениями, где находится штаб М—19, так? Но вы не хотите передать эту информацию колумбийским войскам, так как если те и захватят штаб, то поймают лишь мелкую рыбешку, но не предводителя, так?

– Говори, говори, я пока послушаю.

– Отлично, – Фрост закурил. – Вот я и предлагаю: пошлите меня. Я доберусь до штаба, вычислю главного и уберу его.

– Знаешь, как это называется?

– Знаю. Заказное убийство. Только это не тот случай. Я выполню его не за деньги, а из-за других причин. Понимаешь, Васкес мне успел понравиться, и я думаю, что его убили именно по приказу босса М—19.

– Вполне возможно. Ну и что?

– Как что? Я просто совершу справедливое возмездие. Он убил Васкеса, теперь его черед помирать. Вот и все.

Джо положил руку на плечо Фроста, и они остановились друг против друга.

– Неужели ты думаешь, что это будет так легко: просто найти их штаб, представиться, спросить, кто у них главный, и нажать на спусковой крючок?

– Вы наводили справки обо мне?

– Ну… да.

– Значит, ты должен знать, что я буду действовать совершенно иначе.

– Дело в том, что я не смогу тебе ничего гарантировать, – засмеялся Джо. – Более того, я думаю, что тебя самого там прикончат.

– Давай взглянем на это дело с другой стороны, – предложил Хэнк, выпуская густое облако дыма, которое подхватил порыв ветра с моря. – Я уверен, что вы не захотите терять такие важные сведения и, возможно, пошлете в Колумбию полицейского или агента ФБР. Если он засыплется, то вам не миновать дипломатического скандала и больших проблем со своими остальными агентами в. этой стране. Но если туда отправлюсь я, и меня разоблачат – ну и что, черт побери, – просто какой-то ненормальный одноглазый наемник отправился мстить за кого-то. В этом случае я вам даже разрешаю опорочить мое доброе имя и представить дело таким образом, будто кто-то из торговцев наркотиками нанял меня, чтобы убрать шефа М—19. По любому вы ничего не теряете.

– Ты и правда ненормальный, – обреченно произнес Джо. – Допустим на минуту, что я согласен. Если ты выполнишь то, что так красиво обещаешь, что потребуешь потом взамен?

– Есть у меня заветная мечта, – вздохнул Фрост. – Наградите, меня деревянной медалью.

– Хорошо, договорились. Даже в самом худшем случае мы ее сможем присвоить тебе посмертно.

– Конечно. А я ликвидирую главного негодяя, и мы получим передышку в нелегальных поставках оружия из Колумбии. Может быть, даже внедрим наших людей во всю их сеть, кто знает?

– Я знаю, – усмехнулся Джо. – Что ты найдешь себе на задницу приключений, и в будущем мне больше не придется тратить свое время на пустую болтовню с тобой. Вижу, что отговорить тебя невозможно. Ладно, действуй, черт с тобой. Я сам позвоню к тебе в номер, из гостиницы пока не отлучайся. И ничего не болтай о нашем разговоре Вильсону или кому-нибудь другому, все должно остаться только между нами. Просто скажи, что ты сам решил лететь в Колумбию… Ну, придумаешь что-нибудь.

– Это действительно такой секрет?

– Да. И больше никогда не ищи меня.

Джо повернулся и зашагал прочь. Хэнк втоптал окурок в песок и пошел в противоположную сторону.

Глава девятая

Фрост грустно посматривал сквозь окно подпрыгивающего на ухабах такси на кварталы, по которым он проезжал. Ему уже приходилось видеть похожие места и в Нью-Йорке, и в Лос-Анджелесе, и в Чикаго, и в других городах разных стран. Он не знал, как именно они назывались в Колумбии, но у него дома их называли коротким словом “гетто”.

Машина остановилась, капитан заплатил таксисту и выбрался наружу, поглядывая на наблюдающие за ним лица. Вдоль узкой улочки сгрудились полуразваленные домишки, у которых в грязи игрались изможденные полураздетые дети. Рядом находилась небольшая площадь, окруженная старыми разбитыми зданиями и заваленная кучами бетонных обломков и кирпича.

Хэнк пересек площадь, перебираясь через кучи мусора и чувствуя на спине сверлящие взгляды детей. Американцы сюда забредали нечасто.

На этом месте он должен был встретиться с человеком Джо, якобы опытным оперативником, специалистом по тайным операциями отдела колумбийской полиции по борьбе с терроризмом и торговле наркотиками. Капитан усмехнулся, вспомнив, как в полицейском управлении ему сказали:

“Вы узнаете нашего агента по красной розе. Это будет своего рода паролем”. Красная роза? Интересно будет посмотреть на этого агента…

Он наконец перебрался через площадь и подошел к дому, на котором красовалась кривая вывеска – “Мерка-до”. Вдруг за его спиной прозвучал сухой щелчок.

Хэнк медленно повернулся, незаметно нащупывая в рукаве нож, который он спрятал там, сняв его с обычного места на поясе перед выходом на встречу… Он потянул за лезвие вниз, оно скользнуло между пальцами, и в ладони оказалась рукоятка. “Так можно и руку порезать”, – мелькнула у него в голове нелепая мысль.

Фрост не ошибся – механический щелчок был действительно произведен взведенным курком пистолета, но применять нож он передумал: перед ним стояла женщина, вернее, очаровательная девушка. И ее волосы цвета воронова крыла украшал цветок – красная роза.

– Ты капитан Фрост? – спросила она, не отводя от него ствол.

– Да.

– Я – Миранда Кебальос.

– Ты действительно женщина-полицейский из отдела по борьбе с наркотиками или переодетый мужчина?

– Этого ты никогда не узнаешь, – отрезала она, поддернула юбку и засунула пистолет в кобуру, прикрепленную к левой лодыжке.

– Я уже увидел все, что надо было. Ты – явно не переодетый мужчина.

– А у тебя, как это сказать… повязка, – тоже настоящая?

– К сожалению, да, – кивнул Хэнк.

– Вот это да! Я буду проводником одноглазого в джунглях. Меня это совсем не радует.

– Ничего, ты еще полюбишь меня, вот увидишь, – улыбнулся Фрост и подмигнул ей. – Я ведь просто неотразим. Честно.

Миранда фыркнула, повернулась и запрыгала через кучи мусора, как только что делал сам Хэнк. Он поспешил присоединиться к ней.

– Ладно, капитан, я достану все необходимое снаряжение. Какое оружие нужно – автомат или винтовка?

– Штурмовая винтовка, желательно М—16.

– Часть пути мы проедем на “джипе”, потом пойдем пешком. Но я должна предупредить, – девушка остановилась и строго взглянула на Фроста, – там, куда мы идем, нужно опасаться не только М—19, но не забывать и о джунглях, о горах и о тех, кто живет в них, – все это может убить человека, который не знает, как там выжить.

– Ну зачем ты мне все это рассказала, – дурашливо захныкал капитан. – Теперь мне будет страшно спать одному ночью.

– Нормальный страх – это не так и плохо. Лучше по-умному опасаться, чем по-глупому умереть. Запомни этот совет, иначе долго не проживешь.

– Ты всегда так подбадриваешь своих коллег?

– Я понятия не имею, зачем ты сюда приехал, и для чего тебе понадобилась М—19. У меня тут своей работы полно по горло, черт побери, но появляется какой-то американец, и меня приставляют к нему в качестве экскурсионного гида. На фига мне это нужно?

– А тебе очень идет красная роза, – улыбнулся Хэнк. Девушка сорвала цветок с волос, отшвырнула его в сторону и заторопилась прочь.

– Я заеду за тобой в гостиницу завтра в шесть утра! – выкрикнула она издали. – Чтобы был готов. И не забудь о соответствующей одежде!

– Эй, ты на машине? – крикнул ей в ответ капитан. – Подвези, а то я отпустил такси!

– Это твои личные проблемы!

– Ну и язва, – пробормотал Хэнк.

Глава десятая

– Отвернись, бесстыдница, – улыбнулся Фрост, расстегивая рубашку.

– Ненормальный! – фыркнула Миранда и выбралась из-за руля.

Капитан снял легкие брюки и свои шестидесятипятидолларовые туфли, а из вещмешка достал и надел пятнистые брюки и камуфлированную рубашку, на ноги натянул черные армейские ботинки.

– Куда теперь? – спросил Хэнк, застегнув кобуру и выпрыгнув из фиата. Он обошел машину, открыл багажник и извлек из него винтовку.

– Немного пройдемся пешком, пересядем на “джип” и поедем дальше.

– Отлично, – усмехнулся капитан. Он тщательно проверил М—16, несколько раз щелкнул затвором, испытал работу спускового механизма и внимательно осмотрел запасные магазины. Фрост никогда не пускался в рискованные путешествия, не убедившись в надежности своего оружия. С винтовкой вроде все было в порядке. Он поставил ее на предохранитель и присоединил тридцатизарядный магазин.

Затем Хэнк закончил экипировку, повесив на ремень флягу и подсумок с запасными патронами, на шею – полевой армейский бинокль “Бушнелл 8х30”, на плечи – вещевой мешок и М—16.

– Я готов! – крикнул он Миранде. – Ты забыла ключ в замке зажигания.

– Я его не забыла, а оставила специально! – откликнулась та раздраженным голосом. – Машину заберут мои люди.

Девушка уже шагала к деревьям. На ней были армейская рубашка защитного цвета с короткими рукавами, шорты из плотного материала, длинные носки и высокие ботинки. За спиной покачивались рюкзак и винтовка.

– Машину заберут мои люди, – передразнил ее Фрост. Миранда Кебальос чем-то напоминала ему Ориану Васкес – и это ему совсем не нравилось…

Они пробирались до “джипа” с милю по пересеченной местности, но, как подозревал капитан, это было легкой прогулкой по сравнению с тем, что их ожидало в джунглях, раскинувшихся впереди, и дальше – в горах. Но сам переход Хэнка не сильно волновал, его больше беспокоили необщительная спутница, возможное нападение на их пути со стороны террористов из М—19 и то, что он предпримет, когда доберется до их лагеря.

Фрост задумчиво откинулся ни спинку сиденья “джипа”, поглядывая на густые заросли кустарника, который рос по сторонам узкой дороги. Может быть, Джо был прав, и не стоило ему сюда так безрассудно соваться…

– Остановлюсь на минуту. Мне нужно сбегать в кустики, – вдруг бросила ему Миранда, притормозила, выключила скорость и поставила машину на ручной тормоз. Не говоря больше ни слова, она выпрыгнула из “джипа” и побежала к кустам.

Капитан пожал плечами, закурил и хотел было заглушить мотор, но передумал. На всякий случай он положил свою винтовку на колени, снял ее с предохранителя, передернул затвор, вогнав патрон в патронник, и замер, прислушиваясь к шуму окружающих его джунглей.

Через некоторое время Хэнк посмотрел на часы: что-то девушка задерживалась. Он улыбнулся и пробормотал:

– Долго же это делают женщины…

Прошла еще минута, затем вторая. Фрост вышел из машины и заглянул на заднее сиденье. Винтовка Миранды осталась там, она не посчитала нужным захватить ее с собой.

– Не нравятся мне эти кустики, – прошептал он и резко развернулся на сто восемьдесят градусов, вскинув М—16 к плечу. Из зарослей к нему кто-то бежал напролом.

– Капитан! Помоги!

Бегущая фигура вынырнула из кустов – это была Миранда. Она на ходу застегивала шорты, ее широко открытый рот хватал воздух, а в глазах стояло выражение ужаса.

– Что такое? – закричал Хэнк. До него донесся шум погони позади девушки.

– М—19, террористы! – выдохнула Миранда, выскакивая на дорогу позади “джипа”.

Фрост мгновенно очутился за рулем, бросил винтовку рядом с собой, отпустил ручник и врубил заднюю передачу. Краем глаза он увидел, как девушка запрыгнула на заднее сиденье, с трудом нашел первую передачу, ударил по педали газа, и “джип” рванулся вперед.

Капитан бросил взгляд назад и увидел, как из зеленых зарослей выскочило четверо, за ними – еще трое. Все были в защитной форме, в руках – советские автоматы АКМ.

– Вот это попали! – выкрикнул он, стараясь правой рукой удержать машину на узкой дороге и поднимая винтовку левой.

– Что ты делаешь? – вскрикнула Миранда.

– Помолчи! – бросил ей Хэнк, стараясь придержать руль коленом. Он быстро обернулся и вскинул винтовку одной рукой.

– Не надо, они нас…

– Замолчи, черт возьми! Скорее стреляй! – рявкнул он, стараясь прицелиться, и нажал на спусковой крючок.

Оглушительно ударила первая очередь и скосила террориста, бегущего первым, но остальные продолжали преследовать “джип”, стреляя на ходу. Пули свистели мимо голов беглецов, со стуком пробивали кузов машины, и через секунду ветровое стекло со звоном разлетелось на куски. Фрост вел ответный огонь.

– Да стреляй же ты, Миранда!

Та перегнулась через сиденье, подняла свою винтовку и стала с ней копаться, усаживаясь поудобнее.

Капитан выпустил последнюю очередь – магазин опустел, – но промахнулся, держать М—16 одной левой было очень неудобно. Он выругался, отбросил бесполезную теперь винтовку на заднее сиденье и выхватил из кобуры браунинг. Первая пуля – мимо, вторая – и еще один террорист рухнул на дорогу.

Хэнк повернулся вперед, переключая медленно ползущий “джип” на третью передачу, и внезапно заметил впереди слева какое-то движение в густых кустах. Он едва успел вскинуть пистолет, как оттуда к машине бросился бандит, сжимая в руках винтовку. Несколько выстрелов – и одна пуля все-таки попала в террориста, не оставив тому никаких шансов выжить. Фрост успел заметить, как голову его отбросило назад, а там, где был нос, вырвался фонтан крови.

Но спереди на дорогу выскакивало все больше террористов, и капитан закричал Миранде:

– Ну что же ты? Стреляй!

Впереди раздался настоящий залп, и он резко выкрутил руль влево, стараясь спастись от смертоносного града пуль. Машину подбросило на куче засохшей грязи, и она поскакала по колдобинам, постепенно снижая скорость. Хэнка кинуло на руль, он едва удержал его одной рукой, но второй продолжал палить из пистолета, пока и в нем не кончились патроны. Их стала догонять первая группа бандитов.

– Стреляй, мать твою! – в бешенстве заорал он на свою спутницу, и та наконец сделала несколько выстрелов, не целясь и не нанеся никакого урона террористам.

Фрост дико выругался, выкручивая руль влево, чтобы не врезаться в деревья, нагнулся к Миранде и рванул застежку кобуры на ее поясе, стараясь выхватить пистолет. Но она внезапно бросила винтовку и уцепилась в его руку, не давая ему это сделать. Капитан на мгновение оторопел от неожиданности, отпустил пистолет, коротко замахнулся и ударил свою спутницу тыльной стороной ладони по лицу. Ее голова отлетела в сторону, она закачалась, приходя в себя, но оружие уже было в руке Хэнка.

Он поднял пистолет над осколками ветрового стекла, оставшимися в рамке, и выстрелил в ближайшего террориста, который был ярдах в двадцати от “джипа”. Тот уронил автомат, схватился за живот и покатился по дороге. Фрост повернул пистолет влево, целясь в группу бандитов, которые пытались отрезать ему путь к бегству, нажал на спусковой крючок, и у одного из них во лбу появилась кровавая дырка.

– Удачный выстрел, – прохрипел капитан, выворачивая руль и направляя машину прямо на бегущих навстречу террористов. Он выстрелил два раза – и еще один противник свалился на землю. Остальные кинулись в стороны, спасаясь от смертельного тарана, и “джип” вырвался на свободу. Впереди никого не было. Хэнк бросил пистолет на пол и задергал ручкой переключения передач, стараясь развить как можно большую скорость.

“Джип” полетел вперед, подскакивая на рытвинах, и Фрост оглянулся на Миранду. Та подобрала пистолет и целилась из него в голову капитана.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации