Текст книги "Ночь напролет"
Автор книги: Джейн Кренц
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц)
Глава 6
Народу в центре города было видимо-невидимо. За все свое пребывание в Дансли Люк такого не помнил. Стоянка перед почтой была до отказа заставлена пикапами, фургонами и джипами. Люк заглянул в окна кафе «Вентана» и увидел, что и там все места заняты.
На стоянке перед зданием муниципалитета, где располагались офис мэра, залы заседаний городского совета и полицейский участок, сразу три парковочных места занимал длинный черный блестящий лимузин.
Люк припарковался возле этой громадины и несколько секунд сидел молча, обозревая из окна автомобиля открывшийся перед ним вид.
– Чего-то здесь не хватает, – проговорил он.
Айрин возмущенно хмыкнула.
– Вроде местных СМИ?
– Похоже, новость о смерти Памелы не успела распространиться за пределами города.
– За исключением сообщения в утреннем выпуске «Гластон-Коув бикон», – заметила Айрин с мрачной гордостью.
– Да, за одним этим исключением, – кивнул Люк. – Но поскольку вряд ли «Бикон» читают где-то еще, кроме Гластон-Коув, думаю, не ошибусь, если скажу, что данное событие пока еще не превратилось в горячую новость.
Айрин отстегнула ремень безопасности.
– «Дансли геральд» вылетела в трубу много лет назад. До «Кирбивилл джорнал» новость вряд ли дошла. А насчет того, что «Бикон» выходит ограниченным тиражом, вы совершенно правы. – Айрин холодно улыбнулась. – Из всего этого следует, что я пока остаюсь автором эксклюзивной информации.
У Люка внутри все похолодело: впереди маячили неприятности.
– А знаете, – проговорил он, тщательно подбирая слова, – возможно, нам с вами есть смысл заранее обсудить, как выстраивать беседу с мистером Макферсоном. Выработать стратегию никогда не помешает.
Но разговаривал он, как выяснилось, сам с собой: Айрин уже выпрыгнула из машины, захлопнув за собой дверцу, и теперь направлялась к входу в здание муниципалитета. Люк видел, как она залезла рукой в висевшую у нее на плече безразмерную сумку и вытащила оттуда какую-то небольшую вещицу, которую сунула в карман пальто. Диктофон, сообразил Люк.
– А я-то, дурак, думал, что приехал в Дансли наслаждаться тишиной и покоем, – сказал он, обращаясь к пустующему пассажирскому сиденью.
Люк вышел из джипа, сунул в карман ключи и последовал за Айрин. Он догнал ее уже в дверях, когда она решительным шагом входила в здание.
Неподалеку от входа стоял высокий импозантный мужчина, профиль которого Люк сразу узнал. Мужчина о чем-то негромко беседовал с Сэмом Макферсоном.
Райленд Уэбб обладал той особенностью, которая представлялась обязательной для государственного чиновника, – он был седой. Люку тотчас пришло в голову, что лицо Уэбба тоже вполне соответствует занимаемой им должности: западная чопорность в сочетании с точно отмеренной дозой старомодного аристократизма делали его лицо фотогеничным.
Рядом с Уэббом стояла, сжимая его руку с безмолвным выражением безмерной любви и поддержки, привлекательная, ухоженная женщина лет тридцати с небольшим. Невеста, догадался Люк.
В противоположном конце вестибюля какой-то, по-видимому, чем-то раздраженный человек что-то тихо, но весьма настойчиво втолковывал кому-то по телефону. Возле его ноги стоял, судя по внешнему виду, очень дорогой кожаный портфель.
– Ни для кого в городе не секрет, что Памела была женщиной с большими проблемами, – говорил Уэбб Сэму. Сенатор горестно покачал головой, выражая своим видом боль от утраты дочери, которая, как он всегда опасался, несмотря на все предпринимаемые им отчаянные усилия, плохо кончит. – Вы сами не хуже меня знаете, что начиная с подросткового возраста она все время вела борьбу со своими пороками.
– Однако последние несколько лет она была в порядке, – бесстрастно заметил Сэм.
– Она снова начала лечиться у психиатра, – ответил Райенд. – Но ее недуг в конце концов, как видно, победил.
– На передозировку наркотиками, которые можно купить на улице, это не похоже. – Сэм нахмурился. – Пузырек, найденный нами на столе, из-под безвредного лекарства, выписанного врачом. Я звонил доктору, который ей его назначил.
Райленд кивнул:
– Должно быть, это доктор Уоррен. Он уже давно наблюдал Памелу. Он, конечно, не виноват. Он, я уверен, и не подозревал, что Памела задумала самоубийство.
Усталый, издерганный человек с портфелем, закончив телефонный разговор, поспешил к Райленду.
– Простите, что отвлекаю вас, сэр, но я только что разговаривал с представителями похоронного бюро. Они несколько минут назад забрали тело вашей дочери из больничного морга и сейчас возвращаются в Сан-Франциско. Нам тоже пора. Газетчики вот-вот обо всем пронюхают. Нам необходимо подготовить официальное заявление для прессы.
– Да-да, Хойт, разумеется, – отозвался Райленд. – Что ж, поговорим позже, Сэм.
– Конечно, – кивнул тот.
Айрин преградила Райленду путь.
– Сенатор Уэбб, я Айрин Стенсон. Вы меня помните? Когда-то давно, еще здесь, в Дансли, мы дружили с Памелой.
На лице Райленда отразился испуг. Но уже в следующий момент он совладал с собой, и его испуганное выражение сменилось доброжелательно-учтивым.
– Айрин, дорогая моя, конечно, я вас помню. Хоть это было так давно и вы сильно переменились. Вас не узнать. – Лицо сенатора омрачилось. – Сэм сказал, это вы вчера ночью нашли Памелу.
«Мой выход», – скомандовал себе Люк.
– Она была не одна, – вступил в разговор он. – С ней был я, Люк Даннер.
– А, Даннер. – Райленд слегка прищурился. – Да, Сэм упоминал, что на месте трагедии присутствовал новый хозяин гостиницы. – Он указал на стоявшую рядом с ним женшину. – Люк, Айрин, позвольте мне представить вам мою невесту, Алексу Дуглас.
– Здравствуйте. – Алекса грациозно склонила голову. – Как жаль, что причиной нашего знакомства стали столь печальные обстоятельства.
– Простите, сэр, – вполголоса обратился к сенатору Хойт. – Но нам действительно нужно ехать.
– Конечно, Хойт, – отозвался Райленд и с извиняющимся видом посмотрел на Айрин с Люком: – Айрин, Люк, это мой помощник, Хойт Иган. Он отвечает за мой график. У меня сейчас очень напряженная пора, да вы и сами, конечно, знаете. Следующие два месяца у меня буквально расписаны по минутам – одна за другой идут акции по сбору средств, а тут вот еще похороны Памелы.
– Господи! Подумать только, какая незадача! Акции по сбору средств и похороны дочери в одно и то же время! – негромко воскликнула Айрин. – Что же выбрать? Вот уж проблема так проблема.
После этих слов все на миг ошеломленно умолкли. Люк видел всех, кроме себя: челюсти у присутствующих отвисли, да так, что просто чудом не попадали на пол.
Райленд первым пришел в себя. Проигнорировав Айрин, он сосредоточил свое внимание на Люке.
– Мне не совсем ясно, зачем вы оба вчера вечером пришли к Памеле.
– Это долго объяснять, – ответил Люк.
Айрин вытащила из кармана диктофон и прикрепила его к ремню сумки, висевшей у нее на плече, а из другого кармана достала ручку и блокнот.
– Сенатор Уэбб, я представляю газету «Гластон-Коув бикон». Не знаю, в курсе вы или нет, но мы в сегодняшнем номере опубликовали сообщение о смерти вашей дочери.
– Это невозможно! – рявкнул Хойт. – Ни одно из СМИ еще не имеет информации о смерти Памелы.
– Я же вам сказала, я репортер, – терпеливо повторила Айрин. – Сообщение прошло сегодня утром. Вы можете его найти в Интернете на сайте «Бикона». – Она повернулась к Райленду. – Вы можете сейчас сказать, будет ли проведено вскрытие тела вашей дочери с целью установления причины ее смерти?
Лицо Райленда на миг исказилось гримасой гнева. Однако он быстро справился со своими эмоциями.
– Я понимаю, Айрин, обнаружив вчера ночью труп Памелы, вы испытали сильнейшее потрясение. Но хочу, чтобы вы ясно себе уяснили: обсуждать подробности смерти моей дочери с представителями прессы, даже с вами, я не намерен. Это мое личное дело, и вы, я уверен, это понимаете лучше всех остальных.
Айрин едва заметно вздрогнула, словно получила пощечину. Но не отступила. Люк заметил, что она что-то пишет в своем блокноте.
– Сообщил ли вам Макферсон, что причина моего возвращения в город – полученный мной от Памелы е-мейл с просьбой о встрече с ней в Дансли? – спросила она.
Эти слова, было видно, произвели на Райленда сильное впечатление.
– Памела связалась с вами? Чего она от вас хотела?
– Она лишь просила приехать сюда для разговора…
Райленд резко повернулся к Сэму.
– Вы мне об этом не говорили.
Сэм побагровел.
– Я не думал, что это важно…
– Сэр, – нервно перебил его Хойт, – нам нужно поторапливаться.
Райленд снова переключил внимание на Айрин:
– Я не подозревал, что вы с Памелой поддерживали связь.
– Это электронное сообщение – первое известие, которое я получила от нее за семнадцать лет, – спокойно ответила Айрин. – А получив его, само собой, была немало удивлена.
– Она не намекнула, зачем ей необходимо с вами увидеться? – задал вопрос Райленд.
– Нет, – ответила Айрин. – Но у меня создалось впечатление, будто дело каким-то образом касается прошлого.
– Какого прошлого? Вы имеете в виду вашу дружбу с ней? – Райленд заметно успокоился. – Да, это могло быть. Она, верно, хотела проститься со старой знакомой. Самоубийцы, мне рассказывали, иногда так поступают.
– Вот как? Кто же вам такое сказал? – поинтересовалась Айрин, с бешеной скоростью что-то строча в своем блокноте.
– Читал где-то, – пробормотал Райленд. Он пристально, с тревогой в глазах смотрел на диктофон. – Памела долго лечилась от жесточайшей депрессии, это был клинический случай, – прибавил он, стараясь как можно отчетливее выговаривать каждое слово.
– Не думаю, что Памела связалась со мной, чтобы попрощаться, сенатор, – сказала Айрин. – Полагаю, она скорее всего собиралась обсудить со мной обстоятельства смерти моих родителей, Хью и Элизабет Стенсон. Вы, я уверена, не забыли этот случай.
Райленд изумленно уставился на нее.
– Что вы такое несете?
Алекса сомкнула на его рукаве свои изящные пальчики с накрашенными ноготками.
– Райленд?
– Все в порядке, дорогая. – Сенатор взял себя в руки. – Много лет назад здесь, в Дансли, разыгралась ужасная трагедия – убийство и самоубийство. Погибли родители Айрин. – Сенатор, слегка повысив голос, заговорил прямо в диктофон. – Бедняжка Айрин обнаружила тела. Все говорили, что этот случай глубоко ее травмировал и она вряд ли после него сможет оправиться. Не волнуйтесь, смерть Памелы с этим никак не связана.
Алекса посмотрела на Айрин:
– Примите мои самые искренние соболезнования, мисс Стенсон.
– Благодарю вас. – Айрин не сводила глаз с Райленда. – Сэр, неужели вы абсолютно не допускаете возможности существования какой-либо, пусть даже самой отдаленной, связи смерти Памелы с тем, что произошло здесь тогда, много лет назад?
– Не допускаю! – отрезал Райленд.
Хойт Иган вздрогнул и уставился на Айрин. Его глаза наполнялись ужасом.
– Такого не может быть, мисс Стенсон, это совершенно невозможно. И если ваша газета опубликует подобные инсинуации, сенатор обратится к своим адвокатам.
Райленд остановил на Айрин тяжелый взгляд:
– Вы сами сказали, что после своего переезда из Дансли не общались с Памелой, а стало быть, не в курсе, насколько нестабильна была ее психика. По словам Сэма, на месте происшествия не найдено ничего, что указывало бы на какую-либо другую причину смерти, помимо передозировки. Так что ради блага всех вовлеченных в дело сторон, но прежде всего из уважения к памяти моей дочери прошу вас оставить это дело.
Алекса одарила Айрин милой улыбкой:
– Успокойтесь, пожалуйста, мисс Стенсон, Райленд по возвращении в Вашингтон намерен внести на рассмотрение законопроект об увеличении финансирования исследований в области психического здоровья.
– Это, несомненно, послужит мне утешением, – ответила Айрин.
Люк заметил, как побелели костяшки ее пальцев, вонзившихся ногтями в кожаный ремень сумки.
– Сенатор человек занятой, – объявил Хойт. – Нам нельзя больше медлить ни минуты.
Он выступил вперед и целеустремленно направился к выходу, ведя за собой Алексу и Райленда.
Задержавшись у двери, Райленд оглянулся на Айрин:
– Надеюсь, вы не забудете, что вы в первую очередь друг нашей семьи, мисс Стенсон?
– То, что Памела когда-то была моей лучшей подругой, я никогда не забуду, – ответила Айрин.
Лицо Райленда омрачила тень неуверенности. Люк сообразил, что тот никак не может понять, что означает подобное заявление. Однако Хойт Иган уже снова суетился, подталкивая своего босса к выходу.
– Я никогда не слышал о такой газете, как «Гластон-Коув бикон», – сказал Хойт Райленду. – Следовательно, это все ерунда, так, мелочь. Не беспокойтесь, сэр, это для нас не проблема.
Троица спустилась по лестнице и села в лимузин. Люк повернулся к Айрин:
– Поздравляю, вы, кажется, только что приобрели врага в лице сенатора США.
– И ничего этим не добилась. – Айрин сунула руки в карманы пальто. – Значит, расследования не будет, Сэм?
Сэм пошевелился, словно удивился, обнаружив, что кто-то еще помнит о его присутствии.
– Если, помимо е-мейла от Памелы с просьбой о встрече, у тебя нет ничего существенного, – тихо сказал он.
Айрин холодно улыбнулась.
– А все за то, чтобы не заводиться с этим делом, верно?
Сэм поджал губы.
– Думаешь, я отлыниваю, потому что мне неохота связываться с Райлендом Уэббом?
Айрин недовольно поморщилась.
– Я не это хотела сказать. Но то, что Уэбб – человек могущественный, неоспоримый факт.
– Может быть, Уэбб и могущественный человек, но он все-таки отец, дочь которого либо сама лишила себя жизни, либо лишилась ее в результате несчастного случая. Твой отец когда-то сказал мне, что семьи в случае самоубийства, как правило, стараются не поднимать шума. За последние несколько лет я сталкивался с парой таких случаев и могу подтвердить, что он был прав. Просто удивительно, на что люди готовы пойти, лишь бы замять скандал.
Айрин вздохнула:
– Я знаю.
– Так что, – подытожил Сэм, – если какой-либо веской причины подозревать иное нет, семья имеет полное право оставить свои секреты при себе и не выносить сор из избы.
Он посмотрел на Люка, явно ища в его лице поддержки.
Но тот лишь пожал плечами:
– Наверное, все зависит от того, что это за секреты. Но одно ясно – они есть в любой семье.
Глава 7
Сорок минут спустя Сэм провожал их к выходу из здания муниципалитета. Айрин все еще кипела от негодования, укрепившись в решимости заняться этим делом. Она напомнила себе, что с самого начала знала: шансы уговорить Макферсона провести полноценное расследование равнялись нулю.
– Нужно, чтобы прошло какое-то время, Айрин, – сказал Сэм. – Я представляю твой ужас, когда ты нашла ее в таком состоянии. Но когда ты немного успокоишься, то и сама придешь к выводу, что это передозировка, а не убийство.
– Безусловно, – ответила Айрин.
Люк промолчал, лишь взял ее под руку и повел вниз по лестнице к своему джипу. Он открыл перед Айрин дверцу машины, и она быстро села на пассажирское сиденье.
Устроившись за рулем, Люк начал выезжать со стоянки. Айрин увидела, как все головы в кафе «Вентана» повернулись в их сторону.
– Ух, упыри проклятые, – прошептала она.
– Да плюньте вы на них, – спокойно сказал ей Люк. – Городок маленький, и смерть такой особы, как Памела Уэбб, дочери сенатора и в прошлом непутевой девчонки, не может не вызвать всеобщего любопытства.
Айрин изо всех сил стиснула сумку, которую держала на коленях.
– На похоронах родителей они на меня точно так же глазели.
Люк внимательно глянул на нее и снова сосредоточился на дороге.
– Не знаю, конечно, как там на самом деле, – немного погодя заговорил он. – А я считаю, что Макферсон прав. Смерть вашей подруги – это либо самоубийство, либо трагическая случайность.
– Я в это не верю.
– Вижу, что не верите. Однако Макферсон – человек не из заинтересованных, он не пытается скрыть преступление. Он предоставил нам все имеющиеся в его распоряжении факты. Ничего такого, что послужило бы основанием для дальнейшего расследования, нет.
– Да, но есть е-мейл Памелы. Как можно не принять его в расчет?
– Ну почему же? Он как раз принял его в расчет, – терпеливо продолжил Люк. – Он, как и Уэбб, считает, что Памела, решив свести счеты с жизнью, захотела попрощаться кое с кем из своих старых друзей.
– Тогда почему она совершила самоубийство, не дождавшись меня?
– У людей, задумавших самоубийство, совсем иная логика, не как у всех нормальных людей. Они полностью сконцентрированы на своей боли и своем страдании.
Какой-то невыразительный, чересчур бесстрастный тон Люка заставил Айрин содрогнуться.
– Вы так говорите, будто лично сталкивались с подобными случаями, – заметила она.
– Когда мне было шесть, моя мать покончила с собой.
Айрин в приливе сочувствия и печали на миг закрыла глаза.
– Боже мой! Люк! – Она, взмахнув ресницами, посмотрела на него. – Простите, мне очень жаль.
Люк кивнул, ничего больше не сказав.
– Прошлая ночь, наверное, стала испытанием и для вас, – предположила Айрин.
– Но ведь меня никто не гнал ехать за вами.
Айрин насупилась.
– А зачем, кстати, вы за мной поехали? Вы ведь так и не объяснили.
Губы Люка слегка изогнулись.
– Когда передо мной разрозненные точки, я чувствую неодолимое желание соединить их.
– Я что, по-вашему, точка?
– Ну да. – Он смерил ее оценивающим взглядом и, как бы покоряясь неизбежности, покачал головой. – Вы ведь это так не оставите, я правильно понимаю?
– Смерть Памелы? Нет, конечно, не оставлю.
– Позвольте поинтересоваться, откуда у вас такая уверенность, что в ее смерти кроется какая-то тайна? Только из е-мейла Памелы? Или есть еще кое-что?
Айрин задумалась.
– Мне это подсказывает внутреннее чутье.
– Чутье, значит?
– Да.
– Одного чутья мало, – без выражения возразил Люк.
– Это звучит почти смешно из уст человека, который признался, что вчера ночью отправился за мной, видите ли, потому, что почувствовал, что я точка, которую непременно нужно соединить с какой-то другой.
– Так и быть, тут вы, пожалуй, правы, – согласился Люк. – Давайте тогда перейдем к следующему вопросу. Какое мнение у вас сложилось после разговора с Райлендом Уэббом сегодня утром? Полагаете, он на самом деле не верит, что его дочь отравилась, запив таблетки алкоголем, и стремится скрыть это?
Айрин ответила не сразу.
– Ясно одно: расследования он, без сомнения, не хочет.
– Конечно, у него есть свои мотивы, только вам они могут не понравиться.
– Знаю. – Айрин скрестила руки на груди. – Я уже говорила вам, он амбициозный человек и, кроме своей карьеры ничего вокруг себя не видит. Как семнадцать лет назад ему не хватало времени на Памелу, так и сейчас он считает непродуктивным тратить его на нее.
– Послушайте меня, Айрин Стенсон. Если вы задумали пойти против Райленда Уэбба, вам следует вооружиться увесистой дубинкой. Уэбб обладает очень большими возможностями.
– Неужели вы думаете, я этого не знаю?
Какое-то время они ехали молча.
– Сэм Макферсон, как я понял, довольно хорошо знал Памелу?
Вопрос удивил Айрин.
– Когда-то давно они дружили. Однако какие отношения их связывали последние семнадцать лет, я не знаю.
– Вам когда-нибудь приходило в голову, что он питает к ней какие-то романтические чувства?
Айрин на несколько секунд задумалась.
– Я его отношение к ней так, конечно, никогда не воспринимала, и Памела, я уверена, тоже. Сэм на несколько лет старше Памелы. Ей тогда было шестнадцать, а Сэму – двадцать с небольшим.
– Это не очень большая разница в возрасте.
– Для школьников большая. – Айрин забарабанила пальцами по сиденью. – Правда, сейчас, вспоминая прошлое, я понимаю, что тогда могла судить о них только по ее отношению к нему.
– А как она к нему относилась?
– По-дружески, она не держала его за кавалера.
Люк поднял брови.
– У Памелы в те времена уже водились кавалеры?
– У нее только это в голове и было. – Айрин криво усмехнулась. – И вообще, недостатка в мужчинах, готовых пасть к ее ногам, она не испытывала. Памела была красавица и обладала талантом покорять мужские сердца. Парни перед ней штабелями падали. Но популярностью она пользовалась не только благодаря своей внешности и сексапильности.
– Она была из семьи Уэббов.
– Вы слышали, что сказала Максин сегодня утором: они местная королевская фамилия.
– Так, может, Сэм Макферсон хотел попасть в число ухажеров Памелы, но она его не замечала, – выдвинул предположение Люк. – А потому в нем развилась нездоровая одержимость ею. Ну знаете, как бывает: «Раз я не могу обладать ею, то пусть никто ее не получит».
Айрин передернуло.
– Если все обстояло именно так, то отчего ж он так долго ждал, чтобы убить ее?
– Откуда, черт возьми, мне знать? Это ваши соображения, не мои. Я просто пытаюсь донести до вас, что если вы собираетесь составить список потенциальных убийц, то он окажется очень длинным.
– Я в этом совсем не уверена, – тихо проговорила Айрин.
– Что это значит?
– Все, похоже, считают, что Памела вызвала меня в Дансли, желая попрощаться со мной. Но ведь это сущая нелепица, что она, пребывая в тяжелой депрессии, вспомнила девочку, с которой дружила одно лето в школе. Я думаю, она отправила мне сообщение, потому что хотела сообщить что-то очень важное относительно прошлого.
– То есть относительно гибели ваших родителей.
– Думаю, да.
– Хорошо, давайте рассуждать логически.
Айрин чуть не улыбнулась, услышав эти слова от Люка.
– Это следует понимать как вашу попытку разубедить меня?
– Конечно. Ведь ваше заключение выстроено на песке. Что такое могла знать Памела о смерти ваших родителей? И если она что-то знала, почему молчала целых семнадцать лет?
– Ответов на эти вопросы у меня нет, но я вам одно скажу: Памела Уэбб была последним человеком, с которым я виделась в ту злополучную ночь, перед тем как нашла маму с папой.
Люк обернулся.
– Последним человеком?
– В тот день она позвонила мне и спросила, не хочу ли я потусоваться у нее, потом поужинать в кафе и пойти в кино. Мама мне разрешила с тем условием, что я не нарушу своего обычного обещания.
– Какого обещания?
– Мы с родителями в то лето заключили соглашение: если Памела станет при мне употреблять наркотики или пить, я немедленно уйду.
– Но если вы будете соблюдать эти правила, общаться с ней вам было позволено?
– Думаю, мама жалела Памелу: ведь Райленд совсем ее забросил. Папа просил меня сразу же при появлении наркотиков или спиртного звонить ему, чтобы он за мной приехал. Но Памела ничего такого в моем присутствии не делала.
– Никогда?
Айрин покачала головой:
– Ни разу. Она по какой-то причине действительно хотела со мной дружить. И вероятно, понимала: случись какой криминал, мне никогда больше не позволят встречаться с ней. Папа ведь как-никак был начальником полиции.
– Продолжайте.
– Мы поужинали в кафе «Вентана» и пошли в кино. Потом сели в машину. Памела должна была отвезти меня домой. Папа выдвинул еще одно требование – не выезжать за пределы города с Памелой: она тогда только начинала водить машину и была еще неопытным водителем. Но в тот день она, вместо того чтобы направиться к нашему дому, вдруг свернула на Лейкфрант-роуд и поехала по направлению к Кирбивиллу.
– А вы что?
– Сначала я подумала, она меня дразнит: она знала, что, если я нарушу запрет, папа больше никогда и никуда не отпустит меня с ней. Когда до меня дошло, что Памела не шутит, я стала умолять ее повернуть назад, но она лишь смеялась в ответ и продолжала ехать дальше. Я разозлилась и пригрозила выпрыгнуть из машины на ходу. Она только прибавила скорость. И тогда я уже испугалась не на шутку.
– А как вы думаете, не могла ли она находиться под действием наркотиков?
– Я так ей об этом и сказала. Но Памела уверяла, что к наркотикам и не притрагивалась. Она ехала слишком быстро, так что выпрыгнуть из машины на ходу было нельзя, и я сделала единственно возможное – покрепче пристегнула ремень безопасности и стала молиться, чтобы эта игра ей поскорее наскучила и она повернула бы назад.
– Так и случилось?
– Нет. Доехав до Кирбивилла, она вынуждена была сбросить скорость. Я сказала, что выйду из машины и позвоню родителям, попрошу их приехать за мной. Но тут Памела расплакалась и начала просить прощения, пообещав отвезти меня домой. Я была вне себя от ярости из-за того, что она все испортила. По пути в Дансли мы даже не разговаривали. Памела, как и я, знала, что я теперь не смогу с ней встречаться.
– Вы собирались рассказать родителям о случившемся, а они после этого должны были запретить вам дружить с ней?
Айрин грустно улыбнулась.
– Смысла лгать им не было. Памела не хуже меня это знала. Как бы то ни было, а она отвезла и высадила меня у дома, не сказав больше ни слова. Не успела я и ключ достать из кармана, как она уехала. Больше я ее не видела.
Айрин умолкла. Ей вдруг стало очень холодно, как было всегда, когда она рассказывала о той ночи. Если б она продолжила, ее бы начало трясти.
Люк свернул на дорогу, ведущую в гостиницу.
– Только не обижайтесь, – проговорил он немного погодя, – но то обстоятельство, что Памела так долго ждала, чтобы сообщить вам о какой-то имеющейся у нее важной информации о случившемся в тот вечер выглядит неправдоподобно.
– А может, она лишь недавно узнала какие-то подробности, о которых не знала раньше.
– И то правда. – Люк внезапно умолк, стиснув зубы. – Какого черта?
Айрин поняла, что он смотрит на машину, припаркованную перед гостиницей. У входа, привалившись к колонне, в небрежной позе стоял красивый молодой человек лет двадцати с небольшим.
– Что, проблемы с постояльцами? – поинтересовалась Айрин.
– Это не постоялец. – Люк остановил джип возле машины молодого человека и заглушил двигатель. – Его зовут Джейсон Даннер. Это мой младший брат.
Айрин почему-то удивило, что у Люка есть семья. А с чего, собственно, она взяла, что ее у него нет? Конечно, у него должны быть родственники, подумала она. У большинства людей их полно. Это она исключение: после смерти двоюродной бабушки, скончавшейся несколько лет назад, она осталась совсем одна. Но это же не повод считать, что и все остальные в таком же положении.
И все-таки было в Люке нечто, наводившее ее на мысль, что он тоже, как и она, одинок. Чувствовалась в нем какая-то отстраненность, какая-то оторванность от других, что ли. Казалось, будто он наблюдает этот мир, находясь в ином измерении. Это было хорошо знакомо Айрин.
С необъяснимым любопытством через окно джипа она разглядывала Джейсона. Большого сходства между братьями она не обнаружила. Наоборот, мужчины внешне сильно отличались друг от друга. Джейсон был моложе и выше Люка. И самый придирчивый человек счел бы его более красивым. Но не более сексуальным, подумала Айрин, всего лишь более красивым. А это разные вещи.
Учитывая большую разницу в возрасте между ними и то обстоятельство, что Люк, по его словам, лишился матери в шесть лет, Айрин сделала вывод, что Джейсон – ребенок от второго брака. Следовательно, они с Люком братья только наполовину.
Люк уже вышел из джипа. Радушия его лицо не выражало. Видно, не очень-то он обрадовался встрече с братом.
– Что ты здесь делаешь, Джейс? – обратился он к молодому человеку. – Я тебя не ждал.
Джейсон развел руками.
– Спокойно, брат, не волнуйся. Я просто ехал мимо и решил заглянуть к тебе, посмотреть, как продвигается тут твой гостиничный бизнес.
Молодой человек улыбался, но это ничуть не уменьшало повисшего в воздухе напряжения.
Люк открыл перед Айрин дверцу.
– Джейсон, познакомься, это Айрин Стенсон. Она остановилась в нашей гостинице.
– Здравствуйте, Джейсон. – Айрин с улыбкой вышла из машины.
Джейсон кивнул ей, бегло окинув с головы до ног оценивающим, любопытным взглядом.
– Очень приятно, мисс Стенсон.
«Судя по его взгляду, – подумала Айрин, – я его не заинтересовала». В его взгляде угадывалось скорее любопытство и желание понять, что Айрин за птица. Он пытался угадать, какое место она занимает в жизни Люка.
– Это сложно объяснить, – сухо сказала она.
Джейсон с изумлением уставился на нее. А потом улыбнулся:
– С Люком всегда так.
– Да о чем вы оба говорите? – ворчливым тоном обратился к ним Люк.
– Да так, ни о чем, – поспешно отозвалась Айрин. – А сейчас, если позволите, я, пожалуй, оставлю вас. Вам, кажется, нужно что-то обсудить.
Она блеснула короткой улыбкой и пошла прочь по дорожке.
Что бы там ни было между ними, а ее это не касается. Это дело семейное.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.