Текст книги "Единственная ночь"
Автор книги: Джейн Кренц
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
– Папа, выслушай меня…
– А пока просто скажи Йейтсу, где ты была вчера между полуночью и двумя часами утра.
Ханна приготовилась к неизбежному скандалу.
– Я была с Рейфом Мэдисоном.
Причиной смерти Кэтлин Садлер официально объявили несчастный случай. Но шквал слухов и сплетен утих не сразу. Известие о том, что в ночь гибели Кэтлин Ханна была с Рейфом Мэдисоном, обрушилось на городок с силой цунами. Мало кто поверил, что они просто разговорились.
Искренне обрадовался тому, что Рейф и Ханна провели вдвоем на освещенном луной берегу целых два часа, только один человек – тетя Ханны Изабель Харт.
Восьмидесятитрехлетняя Изабель была единственным неисправимым романтиком в семье. Профессор английской литературы, она так и не вышла замуж и теперь жила одна в Дримскейпе – огромном трехэтажном особняке, который ее отец построил, нажив состояние рыбным промыслом.
Именно Изабель финансировала компанию «Харт и Мэдисон», основанную Салливаном Хартом и Митчеллом Мэдисоном много лет назад. Вражда, уничтожившая не только компанию, но и дружбу Салливана и Митчелла, печалила Изабель. Она до сих пор мечтала о примирении.
Ханна обожала свою тетю. Ее родители пытались убедить Изабель продать Дримскейп и поселиться в квартире в Портленде, но Изабель отказывалась наотрез.
На четвертый день после возникновения скандальных слухов Изабель разговорилась о них на кухне с Элейн Харт.
– Как романтично! – произнесла Изабель, не обращая ни малейшего внимания на раздражение Элейн. – Как Ромео и Джульетта!
– Чушь, – отрезала Элейн,
– Вот именно, – подхватила Ханна, входя на кухню. – Всем известно, что случилось с Ромео и Джульеттой. По-моему, это был ужасный финал.
– Могло быть и по-другому, – невозмутимо возразила Изабель. – Ромео и Джульетта вполне могли положить конец давней вражде между их семьями.
Элейн в изнеможении возвела глаза к потолку:
– Изабель, враждовали только Салливан и Митчелл. Остальные просто не замечали друг друга. Рейф Мэдисон не интересуется порядочными девушками – такими как Ханна.
– Ну спасибо, мама! – Ханна налила себе чашку кофе. – Почему бы прямо и откровенно не назвать меня занудой?
Элейн укоризненно покачала головой:
– Ты прекрасно понимаешь, что я имела в виду.
– Само собой, мама. – Ханна состроила гримаску. – И ты совершенно права. Рейфу до меня нет никакого дела. Я не в его вкусе.
В ярко-голубых глазах Изабель вспыхнуло любопытство.
– О чем ты, дорогая?
Ханна криво усмехнулась:
– Рейф считает меня ханжой, зазнайкой и паинькой.
– А ты какого мнения о нем? – живо спросила Изабель.
– По-моему, он прожигает жизнь. Так я ему и сказала. Ночью, когда мы случайно встретились на берегу, оказалось, что нас объединяет только одно – необходимость плестись домой пешком после неудачного свидания. Поверьте мне, ему и в голову не приходило соблазнить меня.
– К сожалению, никто в городе этому не верит, – мрачно отозвалась Элейн. – Мне рассказывали, что брат Кэтлин Садлер подозревает самое худшее. Он убежден, что Рейф сам столкнул Кэтлин со скалы, а потом обольстил тебя, чтобы обеспечить себе алиби.
– Ясно, – кивнула Ханна. – Бедняга Делл. Он потерял сестру, от горя помешался и теперь твердит, что Рейф провел роковую ночь, предаваясь необузданной любви со мной на берегу!
Глаза Изабель вновь вспыхнули.
– Надеюсь, на самом деле он…
– Нет, нет, – поспешила заверить Ханна, – я же сказала, мы ограничились разговорами.
Элейн покачала головой:
– Я верю тебе, дорогая. Хорошо, что Рейфа не было рядом с Кэтлин в момент ее смерти. Но лучше бы в ту ночь рядом с ним оказался кто-нибудь другой. Об этом в городе забудут еще очень не скоро.
– И все-таки здесь что-то не складывается, – заявила Пэмела на следующий день в кафе «У Сноу», поглощая овощные бургеры и картошку фри. – Ни у тебя, ни у меня почти нет шансов провести целых два часа на берегу с таким типом, как Рейф Мэдисон.
Ханна посмотрела на подругу, откусывая булочку. Пэмела училась в Колледже Чемберлена и мечтала в будущем преподавать в университете английскую литературу. Она уже давно одевалась в стиле преуспевающего молодого ученого – в черные колготки, черные туфли на низком каблуке, длинные черные юбки, мешковатые пиджаки и очки в тонкой проволочной оправе. Ее каштановые волосы длиной до плеч были собраны в хвост на затылке и сколоты пластмассовой заколкой с рисунком под черепаху.
– Да, шансы невелики. – Ханна прожевала кусок бургера с тофу. – Но я все-таки встретилась с Рейфом – по милости Перри Декейтера.
Пэмела состроила гримаску:
– А ведь Перри так нравился твоей маме! Она считала его приятным молодым человеком с достойными устремлениями.
– Да, его устремления и вправду достойны уважения. Он далеко пойдет.
– Но приятным человеком его не назовешь?
– Он обходительный. Любезный. Скользкий. – Ханна вспомнила мерзкую возню в машине и передернулась. – Но только не приятный!
Пэмела обвела взглядом переполненное кафе. Убедившись, что никто не подслушивает их, она придвинулась ближе и понизила голос:
– У тебя с Рейфом Мэдисоном что-то было?
– Нет. Мы просто поговорили, вот и все.
Пэмела была явно разочарована.
– И все? Это правда?
Ханна не стала упоминать о несущественном прощальном поцелуе Рейфа.
– Чистейшая правда.
Пэмела поерзала на стуле.
– Вот досада!
– Ты думаешь?
– Я в этом уверена. Интеллигентным, образованным, здравомыслящим женщинам вроде нас с тобой не следует выходить замуж за таких, как Рейф Мэдисон. Но пообщаться с таким парнем было бы забавно.
– И слишком опасно для репутации – особенно в таком городишке, как Эклипс-Бей. Уж я-то знаю, поверь мне. Двух часов, проведенных на берегу в обществе Рейфа Мэдисона, хватило, чтобы основательно подпортить мой имидж порядочной девушки.
– Зато шагать по скользкой дорожке наверняка было увлекательно.
Рейф позвонил в день отъезда из города. В тот момент Ханна была дома одна. Услышав в трубке его голос, она сразу поняла: Рейфу известно, что ее родители уехали вдвоем.
– Я твой должник, – заявил он без предисловий.
– Ты ничего мне не должен, – возразила она, покрепче сжав трубку. Голос в ней звучал так же соблазнительно, как в полночь на берегу. – Я просто сказала правду.
– Неужели для тебя все так просто? Черное или белое, истина или ложь?
– В этом случае – да.
– И тебе все равно, что теперь целый город убежден, что в ту ночь я не просто держал тебя за руку?
Ханна попробовала уклониться от ответа:
– Ты даже не пытался взять меня за руку.
Последовала краткая, но мучительная пауза. Ханна гадала, вспоминает ли Рейф о ничего не значащем поцелуе перед расставанием. Сама она никак не могла забыть об этом.
– Так или иначе, я твой должник, – наконец повторил он.
– Забудь об этом. Сказать по правде, это я в долгу перед тобой.
– С чего ты взяла?
– В городе меня перестали считать занудой, недотрогой и паинькой.
Еще одна краткая пауза.
– Никакая ты не зануда.
Что ответить, Ханна не знала. В растерянном молчании она теребила витой телефонный шнур и не раскрывала рта.
– Ханна!
– Что?
– Той ночью я сказал правду. Я желаю тебе удачи и надеюсь, что все твои мечты сбудутся. И у тебя появится собственный бизнес. – Он помедлил. – И парень, о каком ты мечтаешь.
«Кажется, он говорит искренне», – мелькнуло в голове у Ханны.
– Рейф…
– Что?
– И я той ночью сказала то, о чем думала. Возьмись за ум.
Глава 1
Портленд, Орегон
Настоящее время
Длинный, расшитый жемчугом шлейф сливочно-золотистого атласного свадебного платья изящными складками расстилался за спиной невесты, остановившейся у алтаря. Она робко улыбнулась жениху под тончайшим облаком вуали. Звуки органа смолкли, утих восторженный шепот гостей. Священник прокашлялся.
– С меня довольно, – прошептала Ханна ассистентке, вместе с которой отошла в портик церкви. – Я уезжаю. Ты справишься сама. Лимузин уже ждет. Не спускай глаз с четырехлетнего племянника – он наверняка еще раз наступит на шлейф, когда молодожены пойдут к дверям. Увидимся на приеме.
– Как все это прекрасно! – Карла Гроувз осторожно промокнула платочком глаза и оглянулась на алтарь. – Цветы, свечи… все продумано до мелочей! А невеста словно из сказки!
– Не знаю, как объяснить тебе это, Карла, но ты недолго продержишься в нашем бизнесе, если будешь лить слезы при виде каждой невесты.
– Но она так хороша, она прямо сияет…
– Угу. – Ханна щелкнула замком кейса. – Она выглядит лучше, чем на прошлой свадьбе, – наверное, потому, что на этот раз потратила гораздо больше денег. При разводе ей достался жирный кусок. И ее адвокату тоже.
Карла закатила глаза:
– Ханна, нельзя быть такой циничной!
– Это не цинизм. Ты права: Дженнифер Баллинджер – прелестная невеста. И выгодная клиентка «Свадебного агентства Ханны Харт». Она обратилась к нам уже второй раз и, если интуиция меня не подводит, скоро обратится в третий. А я всегда говорила: нет ничего лучше постоянных клиентов.
В половине шестого вечера Ханна вышла из лифта и по коридору, со вкусом отделанному в бежевых тонах, направилась к двери своей квартиры. Ее шаги приглушало толстое светлое ковровое покрытие, но дверь соседской квартиры распахнулась прежде, чем Ханна приблизилась к ней.
Уинстон ринулся ей навстречу со всем энтузиазмом, приличествующим случаю, по мнению воспитанного чистокровного шнауцера. Как всегда, при виде маленькой, проворной собачки цвета перца с солью Ханна слегка воспрянула духом, забыв о ежедневных стрессах.
Улыбаясь, она присела и почесала Уинстона за ухом. Он негромко заскулил, дрожа от удовольствия, и лизнул ей руку.
– Привет, приятель. Прости, опять задержалась – день выдался долгим.
Уинстон смотрел на нее из-под длинной серебристой челки все понимающими, умными глазами. Миссис Бланкеншип выглянула в коридор:
– А, это вы, милочка! Уинстон уже начал беспокоиться. Как прошла свадьба?
– Как обычно, ничего из ряда вон выходящего. Неразбериха на приеме, корзиночки с сыром вместо заказанных невестой канапе со спаржей. После пары бокалов шампанского фотограф начал заигрывать с барменом. Девочка-цветочница едва не подралась с четырехлетним племянником невесты – вот и все.
– Да, все как обычно, – мудро кивнула миссис Бланкеншип. Слушать рассказы о свадьбах ей никогда не надоедало. – Но я уверена, что вы сумели вовремя предотвратить все катастрофы.
– За это мне и платят. – Ханна наклонилась и потрепала по голове Уинстона, жмущегося к ее ногам. – По-моему, невеста осталась довольна. Она заявила, что свадьба прошла так гладко, словно ее смоделировали на компьютере.
Миссис Бланкеншип поджала губы:
– Неудачное сравнение, милочка. Свадьба, смоделированная на компьютере, – в этом есть что-то отталкивающее. Неживое. Свадьбы для того и придуманы, чтобы пробуждать эмоции.
– Поверьте мне, миссис Бланкеншип, у правильно спланированных свадеб есть немало общего с запуском космических кораблей.
– Знаете, милочка, мне неловко говорить об этом, но после того, как в прошлом году вы расторгли помолвку, вы стали слишком циничной. Досадно видеть, как увядает молодая, здоровая, полная жизни женщина. По-моему, вы слишком усердно посещаете вечерние курсы.
– Миссис Бланкеншип…
– А в прошлом году вы переработали. Вам давным-давно нужен отпуск. Поезжайте туда, где вы сможете расслабиться и вновь обрести интерес к своему бизнесу и светской жизни.
– Никакой светской жизни я не веду, миссис Бланкеншип. А что касается моего бизнеса… интерес к нему ничто не возродит. За все время работы я радовалась только свадьбам тех, кто нашел друг друга с помощью моей сестры. Мне казалось, что уж эти-то браки заключены надолго.
– У вашей сестры талант свахи, – с мечтательным выражением лица подтвердила миссис Бланкеншип. – В подобных делах интуиция не подводит ее.
– Мне жаль разочаровывать вас, миссис Бланкеншип, но Лилиан полагается не на интуицию, а на компьютерную программу. – Ханна выудила ключи из вместительной сумочки. – С Уинстоном уже пора гулять?
– Нет, милочка, мы только что вернулись с прогулки, – сообщила миссис Бланкеншип.
– Прекрасно, – Ханна отперла дверь своей квартиры. Уинстон нетерпеливо приплясывал, стоя рядом. – Еще раз спасибо вам, миссис Бланкеншип.
– Не за что, милочка. – Миссис Бланкеншип не уходила. – И все-таки послушайте моего совета, отдохните. Светский сезон заканчивается, вы можете позволить себе ненадолго уехать из города.
– Забавное совпадение, миссис Бланкеншип: я как раз думала об этом.
Собеседница Ханны просияла:
– Вот и славно! А то после разрыва помолвки вы не похожи на себя.
– Не вы первая говорите об этом. – Ханна усмехнулась. – Кое-кто из знакомых даже предположил, что в, меня вселилось инопланетное существо.
– Что, простите?
– Не важно… Спокойной ночи, миссис Бланкеншип.
– И вам спокойной ночи, милочка.
Ханна пропустила вперед Уинстона, вошла в тесную прихожую и захлопнула за собой дверь, а потом включила свет.
– Подожди минутку, Уинстон: я переоденусь и поищу нам что-нибудь перекусить.
В спальне Ханна с наслаждением сбросила синий деловой костюм с юбкой, натянула черные леггинсы и уютную тунику с воротником-капюшоном и сунула ноги в домашние туфли без каблуков. Помедлив минуту перед зеркалом, она заложила волосы за уши и надела на голову узкий ободок.
В кухне она первым делом достала из коробки дорогую, изготовленную из питательной смеси и жил косточку для Уинстона. Шнауцер деликатно принял лакомство.
– Приятного аппетита!
Упрашивать Уинстона не понадобилось: он воодушевленно принялся грызть кость.
Открыв холодильник, Ханна минуту изучала его скудное содержимое и остановила выбор на сыре фета из овечьего молока и полупустой бутылке шардонне.
Она разложила скромный ужин на подносе и понесла его во вторую спальню, переоборудованную в рабочий кабинет. Уинстон последовал за хозяйкой, не выпуская из пасти разлохмаченные остатки кости. Ханна плюхнулась в кресло с высокой спинкой, взгромоздила ноги на угол письменного стола и захрустела крекером, заедая его сыром.
Уинстон устроился на привычном месте – на полу возле кресла – и с аппетитом принялся доедать кость.
– Ну, Уинстон, держись. – Ханна потянулась к автоответчику. – Сейчас проверим сообщения. Кто знает, что нас ждет?
Автоответчик выдал три записанных сообщения. Первое оставила флористка: выяснилось, что орхидеи, заказанные Ханной для свадьбы Кука и Андерсон, обойдутся дороже, чем предполагалось.
« – Я предупредила клиентов, что они будут стоить очень дорого».
Во втором сообщении брат Ханны, Ник, извещал ее о том, что только что отправил редактору готовую рукопись своего нового триллера.
« – Я свожу Карсона в Диснейленд, а потом мы заедем в Финикс, к Салливану и Рейчел. Пробудем там самое большее месяц. Если понадобится, ты знаешь, как со мной связаться».
– Ему давно пора снова жениться, – обратилась Ханна к Уинстону. – Элилии нет уже три года. Ник и малыш Карсон слишком давно живут вдвоем.
Уинстон выразительно пошевелил бровями.
– Да-да, знаю. Не мне его судить. – Она приготовилась прослушать последнее сообщение – и чуть не свалилась с кресла, услышав глубокий, бархатистый голос, который мог принадлежать только Рейфу Мэдисону. Ханна со стуком сбросила ноги со стола, судорожно втянула ртом воздух и выпрямилась. Шардонне плеснулось в бокале, несколько капель упало на макушку Уинстону.
Пес озадаченно оторвался от лакомства.
– Прости, Уинстон. – Ханна схватила салфетку и вытерла шнауцеру голову. – Просто я не ожидала ничего подобного. Не бойся, в обморок я не упаду.
Она скомкала салфетку, метко бросила ее в корзину для бумаг, глубоко вздохнула и отпила вина.
В последний раз она слышала этот голос восемь лет назад, и хотя теперь он звучал в записи, от него Ханну по-прежнему бросало в дрожь. Через все ее тело словно пропустили ток, желудок сжался.
« – Говорит Рейф Мэдисон…» В голове Ханны промелькнули воспоминания о последнем разговоре с Рейфом. «Я желаю тебе удачи и надеюсь, что все твои мечты сбудутся…»
Интересно, сбылись ли мечты Рейфа? « – …получил сообщение от твоего адвоката. Отвечаю отрицательно. Думаю, нам надо о многом поговорить, но без посредников. Увидимся в Эклипс-Бей».
– Что? – Воспоминания развеялись как дым; настоящее обрушилось на Ханну. Она нажала клавишу повтора.
« – …отрицательно… в Эклипс-Бей…» Нет, она не ослышалась: голос Рейфа прозвучал четко и громко.
– Кажется, у нас проблемы, Уинстон.
Ханна поделилась неприятным известием с сестрой на следующее утро.
– Ты хочешь сказать, он отказывается от продажи? – уточнила Лилиан на другом конце провода. – Но ведь этот дом принадлежит нашей тете! Рейф не вправе решать, как распорядиться им.
Ханна различила приглушенное гудение принтера – Лилиан, как всегда, была поглощена работой. Ее брачное агентство «Личная жизнь» располагалось в высотном здании в нескольких кварталах от дома Ханны.
– Тебе же известно завещание Изабель, – устало напомнила Ханна. – Она оставила по полдома Рейфу и мне. Адвокат объяснил, что своей половиной Рейф может распоряжаться, как пожелает.
– Вот как?.. А может, ты слишком мало предложила ему?
– Так далеко переговоры не заходили. Мой адвокат просто сообщил Рейфу, что я готова купить его половину дома. Я думала, цену назначит он сам.
– Как думаешь, зачем ему половина Дримскейпа? – поинтересовалась Лилиан.
– Кто знает? – Ханна нахмурилась, разглядывая свадебные фотографии на стене своего кабинета. – Но у меня насчет Дримскейпа свои планы, и я от них не откажусь.
– Значит, ты готова встретиться с Рейфом в Эклипс-Бей?
– А что еще мне остается? Мне нужен Дримскейп. Надеюсь, я сумею выкупить его.
– Неизвестно, как теперь живет Рейф. Мы слышали только, что он женился, а потом развелся.
Ханне вспомнился ее ночной разговор с Рейфом. «Мужчины нашего рода не годятся в мужья… Мои шансы на успех ничтожны…»
– Разводы – семейная традиция Мэдисонов, – откликнулась она.
– И не только у них. – Лилиан сокрушенно поцокала языком. – Не понимаю, почему столько людей не желают признавать простую вещь: брак – это партнерство. К нему надо относиться как к серьезной сделке. Прежде чем брать на себя обязательства, следует изучить все условия.
– Лилиан…
– Научные исследования подтверждают: пары, подобранные с помощью новейших психологических тестов, распадаются гораздо реже, чем вступившие в брак по…
– Хватит, Лилиан. Твои взгляды на брак мне известны.
– Прости, я забыла, с кем говорю, и увлеклась. – Лилиан явно смутилась. – Но Рейф Мэдисон…
– А что Рейф?
– Думаешь, он изменился?
– Откуда мне знать? – Ханна встала и подошла к окну. – Интересно, достиг ли он своей главной цели?
– Вот уж не знала, что у него была цель.
– Еще какая! – Ханна не сводила глаз с реки Уилламет, перепоясанной мостами. – Он старался не угодить в тюрьму.
– Если вспомнить, какой образ жизни он вел восемь лет назад, остается только удивляться, что он до сих пор на свободе.
– Если бы он попал в тюрьму, мы наверняка узнали бы об этом. – Ханна крепче сжала трубку. – Такие вести мгновенно облетают Эклипс-Бей.
– Но ты же помнишь, он редко бывал в Эклипс-Бей с тех пор, как погибла Кэтлин Садлер. По словам мамы и папы, он только навещал деда – раз в два-три месяца, не чаще. Кто знает, чем он занимался остальное время?
– Он слишком умен, чтобы попасть в тюрьму, – заметила Ханна.
– Быть умным – еще не значит быть здравомыслящим. Мы обе заняты брачным бизнесом и каждый день видим, как ошибаются вроде бы умные люди.
– Верно.
Лилиан помолчала.
– Ты по-прежнему строишь большие планы насчет Дримскейпа?
– Огромные.
– Этого я и боялась. В присутствии Рейфа даже не заикайся о том, что ты хочешь превратить Дримскейп в отель.
– Почему?
Лилиан испустила досадливый вздох:
– Подумай сама. Если он поймет, как тебе нужен дом, он заломит за свою половину бешеную цену.
– Я буду осторожна в словах. Нам, Хартам, это дается легко. Не бойся, я сумею притвориться равнодушной.
– И правильно сделаешь, – сухо отозвалась Лилиан. – Знаешь, почему-то мне кажется, что мама с папой выбрали для круиза на редкость удачное время. Если бы они узнали, что ты ведешь переговоры с Рейфом Мэдисоном, то нагрянули бы в Эклипс-Бей, как карающие ангелы.
– Кстати, о родителях: надеюсь, ты никому не проболтаешься о том, что я решила съездить в Эклипс-Бей. С Рейфом придется поработать. А под опекой родителей или родственников это немыслимо.
– Буду держать язык за зубами. – Лилиан вздохнула. – Не понимаю, о чем только думала Изабель. С тех пор, как Рейф использовал тебя, чтобы обеспечить себе алиби в ночь смерти Кэтлин Садлер, Изабель вбила себе в голову, что вы двое станете новыми Ромео и Джульеттой и положите конец вражде Хартов и Мэдисонов.
– Рейф не использовал меня, – поправила Ханна. – Просто я обеспечила ему алиби.
– А разве это не одно и то же?
– Разумеется, нет.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?