Текст книги "Бродячие псы"
Автор книги: Джон Ридли
Жанр: Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
– Но деньги у тебя есть.
– Что?…
– Деньги. У тебя есть деньги. Ты бы не рискнул играть, зная, что не можешь покрыть ставку.
– Нет. В смысле, я бы не рискнул играть, зная…
– Хочешь выписать чек? Я возьму чек. Не сомневаюсь, что тебе можно доверять. Выписывай на мистера Веши.
– Я не могу выписать чек. Мне нужно…
Опять! Опять этот чертов педик со своим идиотским смехом. Останься Джон с ним на пару секунд с глазу на глаз, он бы…
Итальянец прервал ход его мыслей:
– Так у тебя есть деньги? Наличные?
– Да…
Естественно, как само собой разумеющееся:
– Неси сюда.
Джон с трудом поднялся. Медленно направился к двери.
– Эй, слышь? – раздался за его спиной голос итальянца, – мне совсем не улыбается за кем-то сегодня гоняться. Дождь будет, а я под дождем по городу за людьми не бегаю, смекаешь, о чем я?
Джон попытался что-то сказать, и в это время девушка подошла к педику. Поцеловала его. Она смотрела прямо на Джона и целовала педика взасос – глубоко и крепко. А он глубоко и крепко целовал ее. Как будто и не педик вовсе. Хотя, может, и педик, а девушка просто демонстрировала Джону, что скорее даст педику, чем ему.
Не важно.
Ей хотелось пнуть его, и у нее получилось.
Джон ушел.
Начинался дождь.
Домой, на улицу Парадиз, он добрался быстро. Даже несмотря на то, что ехал под дождем. Но за это время Джона успела охватить паника, и такая, что не сразу справишься.
О чем ты раньше думал, вертелось у него в голове. Девушка, подстава, да еще это неоновое безумие в городе – любому дураку сразу все понятно. И не впервой ему так вляпываться. В последний раз еле ноги унес, иначе бы сердце вырезали из груди. Тогда Джону повезло – он вышел на людей, которые знали, как помочь ему выбраться из дерьма. Что, если снова им позвонить, мелькнула шальная мысль.
Ну да, можно подумать, они спят и видят, как бы подсобить Джону еще разок. К тому же Брайс отчалил в Лос-Анджелес, а Нед и Джуд… разве не мертвы?
За угол. К подъезду. Джон выскочил из машины и помчался к себе домой. Вообще-то к Гейл домой, но Джон стал называть дом своим, поучаствовав в оплате. Пару-тройку раз. Большую часть все равно заплатила Гейл.
В дом. Гейл сидела так, словно чего-то ждала.
У Джона не было времени на подробности, поэтому он не стал в них вдаваться.
– Сколько у тебя денег? – Времени на обсуждение у него тоже не было, и он сразу взял быка за рога: – Мне нужны деньги. Столько, сколько сможешь дать. Обещаю, что все верну, когда раздобуду нужную сумму.
Гейл продолжала сидеть. Не шелохнувшись. Не проронив ни слова. Просто сидела.
Паника еще сильнее охватила Джона, он с нажимом повторил:
– Мне нужны деньги, – и пытаясь подсластить пилюлю, добавил: – Детка.
Гейл не реагировала на его слова. Неподвижная, будто скала. Наконец процедила сквозь зубы:
– Сегодня наша годовщина.
Джон попытался переспросить «Что?», но смог только безмолвно выдохнуть воздух. На один удар сердца все вокруг замерло. Он посмотрел на Гейл. На ее ноги и юбочку, в которой она работала официанткой в отеле где-то в центре, там они впервые встретились. У нее были отличные ноги. Не то что у моделей, чьи из ушей растущие ходули напоминали веретено и при порыве ветра, казалось, вот-вот треснут пополам. У Гейл были крепкие, стройные, сильные ноги. Просто загляденье. Отличные ноги для женщины ее возраста, хотя Джон не знал точно, сколько Гейл лет. Она была азиаткой, а азиатки всегда – как правило – выглядят моложе. И все же для ее возраста… Ведь у нее уже появилась седина. Серебряные ручейки, струящиеся по черной глади густых пышных волос. Одно из двух, думал Джон: либо Гейл старше, чем он предполагал, и Господь наделил ее лучшими ногами, какие когда-либо видел свет, либо она еще очень молода, просто относится к тому типу женщин, у которых седые волоски появляются по любому поводу. И в том и в другом случае можно было всласть фантазировать, и Джону не хотелось расспросами все испортить.
Гейл вернула Джона на землю:
– Сегодня наша годовщина, а ты заставил меня ждать.
На лице у Джона застыл немой вопрос: «Что за хрень ты несешь, о чем это ты?»
– Что за хрень ты несешь, о чем это ты? – сказал он вслух.
– Восемь месяцев. Ровно восемь месяцев со дня нашего первого свидания.
О чем это она? Сейчас там Оушен с друзьями[8]8
«Одиннадцать друзей Оушена» – римейк фильма «Крысиная стая».
[Закрыть] сидит и ждет свои тринадцать штук, готовый выпустить Джону кишки, а она несет невесть что.
– Ты меня слышала? Меня ждут люди, которые…
– А ты меня слышал? Сегодня восемь месяцев со дня нашего первого свидания, а я сижу тут как дура и жду весь вечер.
Никакая паника, парализовавшая все его существо, не шла в сравнение с этим. Не важно, кто ты – король Англии или уличный бродяга. Если у тебя есть подруга, она может вылить на тебя какое-нибудь чудовищное, ненормальное, ошеломляющее дерьмо, которое заставит тебя забыть обо всем на свете. Чтобы расстаться с женщиной, достаточно увидеть, как кто-то другой за карточным столом открывает расклад выше твоего.
– Восемь месяцев не сегодня.
– Сегодня.
– Не сегодня. Я приехал в Вегас год назад и в первую же неделю своего пребывания в городе познакомился с тобой.
– Я знаю. Неужели ты думаешь, что я не помню этого? Я не сошла с ума. Сегодня годовщина не нашей первой встречи. Сегодня годовщина нашего первого настоящего свидания.
Джон подумал о гомике, который сидел с ним за карточным столом. Может, быть гомиком не так уж и плохо. Голубые, наверное, действительно счастливы. Два парня, живущие вместе, имеют общие интересы, занимаются мужскими делами, понимают друг друга как мужчина мужчину. А ему надо разбираться с женщиной.
– Первый раз… Гейл, мне нужны деньги. Меня сейчас не волнует, когда мы встретились или когда мы… – Джон сплюнул и продолжил: – Мне нужны деньги!
Взгляд Гейл изменился. Так меняется взгляд у женщины, когда она хочет что-то спросить у промокшего под дождем и требующего денег бой-френда. Так меняется взгляд у женщины, почувствовавшей что-то неладное, а женщины всегда что-нибудь такое чувствуют. Всегда. У них это в крови. Женщины не могут иначе.
Гейл подошла к Джону.
Джон невольно отступил назад, слишком решительно она подошла.
Гейл на секунду закрыла глаза. Только на секунду. А когда снова открыла, в них пылал адский огонь.
– Ты был с женщиной.
– Что… я… что ты?…
Именно так ведут себя пойманные с поличным. Они вздыхают, закатывают глаза, делают вид, что не понимают, о чем речь. И так всегда. У них это в крови. Мужчины не могут иначе.
– Да ты весь пропах ею, Джон, и запах у нее дешевый. У нее запах двухдолларовой шлюхи, которая готова лечь под кого угодно.
– Я… почему ты…
– Признайся. Признайся, ты был с женщиной!
Деньги, парень. Надо вернуться к деньгам. Признайся и снова скажи про деньги.
– Да, ты права, я действительно встречался с девушкой, но это…
– У нас сегодня годовщина, а ты был с другой?!
– Сегодня не… хорошо, сегодня у нас годовщина, а наша первая встреча? Как же наша первая встреча? Дерьмо собачье. Дерьмо собачье, а не годовщина!
– Только не для меня! – Глаза у Гейл покраснели. Скоро они увлажнятся, а потом потекут слезы. Чертовы слезы.
Джон упорствовал:
– Восемь месяцев. Это даже не год. Был бы год, я бы еще понял. Гейл, девушка… Я играл, она просто была рядом. Вот что я пытаюсь тебе сказать, карточная игра. Я проиграл, проиграл очень много, и не тем людям. Мне нужны деньги, и я… Господи боже, мне нужны деньги!
– В любой другой вечер я бы стерпела. Но сегодня?… В день нашей годовщины?!
Правда. Вот к чему приводит правда. Правда несет с собой только боль, и жжение в груди, и проблемы. Если тебе кто-то нужен, если ты кого-то любишь и в то же время не хочешь слишком сильно страдать, – правде нет места в отношениях, разве что когда старая добрая ложь вовремя не приходит на ум.
Гейл была на грани срыва, но изо всех сил старалась держаться. Так сильные женщины становятся слабыми. Даже Джону, человеку, который душу отдаст под заклад в задрипанный ломбард, лишь бы получить еще денег на рулетку, было больно на это смотреть.
– Я не могу, Джон. Восемь месяцев я снабжала тебя деньгами, а ты продувал все первому встречному ослу. Я уже не так молода, чтобы тратить время впустую, как тратила на тебя. У меня нет восьми месяцев на то, чтобы подыскать себе кого-то, кто, может, не красавец и не слишком крут, но кому не наплевать на меня. Не так уж много я хочу, правда? Немного, но этого хотят все: под конец дня, чувствуя себя заезженной лошадью, знать, что у тебя есть кто-то – где-то – кому ты, черт побери, хоть капельку нужен.
– Гейл, я…
Как только Джон попытался заговорить, Гейл обрушила на него новую тираду:
– МНЕ ТОЖЕ В ЭТОЙ ЖИЗНИ ЧЕГО-ТО ХОЧЕТСЯ! Неужели так сложно понять, что не только у тебя могут быть желания? Тебе нужна другая девушка? Иди к ней! Но только не в мое время. Не в мои личные часы.
Тяжелая тишина. Повисла в комнате и сгустилась как грозовая туча. Даже шепот Джона прогрохотал раскатом грома:
– Извини, Гейл. Пожалуйста, прости меня за то, что я так поступил, пожалуйста. Я сделаю все, чтобы исправиться. Все, что хочешь. Но сейчас мне нужна твоя помощь. Если ты мне не поможешь… Я серьезно влип, Гейл. Очень серьезно. – Еще один удар сердца, и – чтобы подтолкнуть: – Пожалуйста.
– У меня на счету около двадцати двух тысяч, – тут же откликнулась Гейл.
– О, боже, милая, спасибо. Мне нужно только тринадцать. И я тебе все отдам. Клянусь, все…
– Ты ничего не получишь.
Джон онемел.
– Ни цента. Ты не получишь ничего.
С превеликим трудом Джон сумел наконец заговорить:
– Ты… не… послушай: я попал. Меня пришьют, Гейл. Меня пришьют, если я не заплачу. Ты должна мне помочь.
Никакой реакции.
– Черт возьми, Гейл, они убьют меня! МНЕ НУЖНЫ ДЕНЬГИ!
Уже кое-что: на губах Гейл мелькнула едва заметная улыбка. О да, Джона убьют, она смаковала каждую секунду его смерти. В аду нет фурии…[9]9
Аллюзия на заключительные слова 3-го действия драмы Уильяма Конгрива (1670–1729) «Невеста в трауре» (1697): «…в раю нет ярости сильнее любви, перешедшей в ненависть, в аду нет фурии страшнее женщины, отвергнутой с презрением».
[Закрыть]
Пол закружился у Джона под ногами. В мгновение ока мир изменился: завертелся, закачался, вышел из-под контроля. Джон очутился в спирали, которая вот-вот утащит его прямо к земному ядру на скорости двести миль в час, и от него ничего не останется, кроме пустой выжженной воронки.
Начиная свой полет к центру земли, Джон кинул прощальный взгляд на мир вокруг. И увидел только Гейл. На ее лице играла улыбка.
В Вегасе день не особо отличается от ночи или, по крайней мере, от вечера. Огни. Бесконечные огни. И темноты слишком мало, чтобы в ней укрыться. Несмотря на толпы народа, несмотря на дождь, на Фремонт-стрит при всем желании не спрятаться.
Джон пытался скрыться.
Он собрал, что имел – все безделушки, все побрякушки, какие только смог найти, и потащил в ломбард, – второй по прибыльности бизнес в Вегасе после казино.
Восемьсот долларов. Джон принес весь свой скарб, и его оценили в восемьсот долларов. Вот что представляет собой человек: попадая по-крупному, узнаешь, сколько стоит твоя жизнь. Восьмисот долларов не хватит даже на приличные похороны.
Поэтому Джон ничего не стал продавать. Не стал закладывать свою гордость. Все, что теперь имелось у него за душой, – хлам, стоимостью в восемьсот долларов.
Нужно срочно убираться из города. Направившись к своему «мустангу», он увидел здоровенного мужика, похожего на бандита, который околачивался возле машины. Может, этот громила неровно дышит к «мустангам»?
Может быть.
Но, скорее всего, он работает в отделе доставки у франтоватого мистера Веши. Джон не горел желанием выяснять, так ли это, и дал деру.
Носиться туда-сюда по Фремонт-стрит – довольно глупое занятие. Находился бы он сейчас около «Юнион Плаза», сел бы в поезд и… Но в таком случае пришлось бы оставить «мустанг». Об этом и речи быть не может. Ладно, на время нужно затаиться, а потом…
Черт! Что это? Еще один бандюга. Или тот же самый? Или это у Джона паранойя?
Нет, здоровяк следит за ним, точно.
Головной болью свербил в мозгу сумасшедший план: убрать бандита, залезть в «мустанг» и смыться из города. Не слишком хороший план. Уж очень прост, но должен сработать.
Может быть.
Если только удастся выполнить первый пункт.
Может быть.
Джон решил срезать, нырнув в проход между домами. Это была ошибка. Там оказался тупик. Им снова овладела паника. Он развернулся и пошел обратно к улице. Дойдя до начала прохода, Джон почувствовал удар в грудь. То ли кирпичом, то ли свинцовой трубой. На самом деле – кулаком. От удара Джона швырнуло назад.
Гигантские руки – бандитские – подняли его за плечи и вмазали в стену дома. У Джона перехватило дыхание. Он ловил воздух ртом, затем глубоко вдохнул, заглатывая дождь вместе с воздухом. В голове у него билось и кричало: «Не надо было убегать! Не надо было убегать!»
Как будто единственное, чего ему не следовало делать, так это убегать.
И другой голос: «Я хочу получить мои деньги».
Джон попробовал шевельнуться. Запястье сильно придавлено к стене. Впечатано в стену. Пальцы расставлены и расплющены. Ему показалось, что еще секунда – и кисть отлетит от руки.
И снова голос: «Я хочу получить мои деньги».
Звук – словно звякнул металл. Краем глаза Джон увидел, как блеснуло лезвие выкидного ножа. Блеснуло и пропало. А потом пальцы Джона обожгло белым огнем. Он закричал. Ночь погрузилась в кромешную тьму. Такое в Вегасе случается нечасто.
И снова в постепенно исчезающем мире: «Я хочу получить мои деньги».
* * *
Джон смахнул воду с лица и посмотрел на свою левую руку. С розоватых обрубков безымянного пальца и мизинца струился красный ручеек, тут же растворявшийся в потоке воды из душа.
Спальня Грейс. Джон вытерся и натянул джинсы. Затем достал из сумки свежую рубашку, подошел к зеркалу и, перебинтовав руку, начал застегивать пуговицы.
В зеркале он увидел Грейс – она стояла в дверях, с интересом наблюдая за ним. Он стал возиться с пуговицами медленнее, даже попыхтел немного, дав ей возможность вдоволь насмотреться. Грейс вошла в спальню. Она успела переодеться – теперь на ней было легкое золотистое платье, в руке она держала бокал с лимонадом.
– Подумала, может, после душа ты захочешь выпить чего-нибудь холодненького.
Джон взял бокал и сделал большой глоток. Прижав ледяное стекло ко лбу, блаженно застонал:
– Ух, хорошо! Спасибо.
– Не за что, ты же гость. – Грейс сидела на краешке кровати, вызывающе раздвинув ноги.
Джон улыбнулся:
– Наверное, живя в таком огромном доме, ты должна чувствовать себя очень одинокой.
– Так и есть.
– А чем ты занимаешься?
– Чем придется. То одним, то другим. Главным образом гадаю, предсказываю судьбу.
– Где ты этому научилась?
– У моего отца. Он был шаманом.
– Знахарем?
– Белые люди любят придумывать всему свои названия, мы так не говорим.
Джон пожал плечами.
– Неплохой дом для дочери шамана. Ты, должно быть, чертовски хорошая гадалка.
Грейс наклонилась вперед. Вырез ее платья скользнул вниз, частично обнажив упругую грудь.
– Подойди сюда.
Джон подошел. Он опустился на одно колено, и она мягко обхватила его голову ладонями. Джон почувствовал, как в джинсах заворочался напрягшийся член.
– В твоем прошлом есть что-то… – сказала Грейс. А может, и не она. Это был… другой голос. Глубже, чем ее. Какой-то потусторонний. По телу Джона пробежала дрожь, как если бы он стоял на краю собственной могилы. А Грейс тем временем продолжала: – Что-то, о чем ты мечтаешь забыть. Боль. Но ты не можешь забыть, тебе не дают этого сделать. А еще ты страстно чего-то хочешь. Тебе кажется, что это недостижимо, однако ты готов на все, чтобы осуществить свое желание.
Джон отпрянул от нее. Гадалка Грейс или нет, но слишком уж близко подобралась она к его сокровенным мыслям.
– И все это ты прочитала по моему лицу?
– То же самое я могла бы сказать, глядя на любое другое лицо. У каждого есть прошлое. Каждый хоть раз в жизни испытывал боль, и у всех есть какие-то желания. – Она опустила голову и посмотрела на него сквозь водопад волос. – А чего хочешь ты, Джон?
Он изучающе оглядел ее, долго и неторопливо. Его бросило в пот.
– Того же, чего и ты.
– Правда? – Она облизнула чувственные губы кончиком языка. – Я хочу повесить шторы.
Грейс встала и, обойдя его, быстро вышла из спальни. Схватив бокал с ледяным лимонадом, Джон принялся судорожно пить.
Грейс стояла на верхней ступени стремянки.
– Подержи меня.
Джон осторожно обхватил ее руками за талию.
– Крепче.
Он сжал ее посильнее.
Она повесила шторы.
Он не сводил глаз с ее задницы.
– Все. Сними меня отсюда.
– Что?
– Сними меня отсюда.
Он подхватил ее на руки и опустил на пол, продолжая сжимать в объятиях. Мгновение они стояли, прижавшись друг к другу.
– Ты можешь уже не держать меня. Я не упаду.
Джон неохотно разжал руки. Грейс отошла от окна и посмотрела на шторы со стороны.
– Как они выглядят?
– Похожи на тебя.
– Такие же красивые?
– Такие же эфемерные.
Это была шутка, но Грейс метнула в Джона возмущенный взгляд, как будто не поняла, что он пошутил. Или такие шутки ей не нравились.
– А по-моему, очень даже неплохо, – сказала она. – Я хотела немного оживить комнату, и, думаю, мне это удалось.
– Еще как удалось!
– Ну вот, шторы повесили. Что теперь будем делать? – кокетливо спросила Грейс.
– У меня есть идея.
– Какая?
Джон обнял ее за плечи. Притянул к себе и поцеловал. Горячо и страстно. Она не ответила на его поцелуй. Мертвая рыба и та была бы менее холодной.
– Ладно, Грейс. Поиграли, и хватит.
– Поиграли? – лицо Грейс выражало недоумение и невинность.
– Сначала ты флиртуешь со мной, потом строишь из себя Снежную Королеву. То поманишь, то отпихнешь. Я не марионетка, которую дергают за нитки.
– Правда? А в какую игру ты собирался играть? Думал, донесешь девушке пакет, и она тут же завалится с тобой в постель?
Ну все, хватит. У каждого человека есть предел, и Джон почувствовал, что достиг своего. Он направился к двери, по пути нагнувшись, чтобы прихватить сумку.
– Можешь не провожать меня, я и сам найду дорогу в город.
– А если я люблю сначала поближе узнать мужчину? Понять, из какого теста он сделан?
Джон остановился. Повернулся и подошел к Грейс.
– Я живой человек, из плоти и крови. И когда женщина заигрывает со мной, я реагирую вполне определенно. Как любой нормальный мужик. Впрочем, ты и сама это знаешь, ведь ты же гадалка. – Губы его скривились, как будто он хотел сплюнуть. – Спасибо за лимонад. – И он снова направился к двери.
– Ты не ответил на мой вопрос.
– Решила еще поиграть? – не оглядываясь, бросил Джон через плечо.
– Это не ответ. Чего ты хочешь, Джон?
– Ты знаешь, чего.
– А может, я жду, чтобы ты сказал это вслух?
Джон пристально посмотрел на нее. Она стояла посреди комнаты – губы приоткрыты, дыхание учащенное. Сумка скользнула с плеча Джона на пол.
Он сделал неуверенный шаг. Затем, словно решившись, резко рванулся к Грейс – как изголодавшийся зверь на добычу. Она закрыла глаза и, чуть качнувшись вперед, приготовилась отдаться ему.
– Грейс!
Джон замер на месте, будто натолкнулся на кирпичную стену, – ни жив, ни мертв. Придя в себя от неожиданности, он, тяжело дыша, обернулся… В дверях стоял немолодой мужчина. О его возрасте можно было судить только по седым прядям в волосах. В остальном же это была скала – ноги как стволы вековых деревьев, руки как у сталелитейщика или борца…
– Джейк? – удивленно сказала Грейс. – Я не ждала тебя в такое время, думала, ты на работе. – Она постаралась придать голосу невозмутимость, но получилось не очень убедительно.
– Кто это, черт возьми?! – прорычал Джейк.
Джон отметил, что рык у него не хуже, чем у волка.
– А ты кто такой?
– Догадайся.
Долгих размышлений не потребовалось:
– Ее муж?
– Сообразительный мальчик. – Ирландский акцент, столь же основательный, как и сам Джейк. – А теперь я хочу услышать, кто ты и что ты тут делаешь? И будет лучше, если ты скажешь правду, иначе, бог мне свидетель, я разорву тебя на части.
– Я просто помог твоей жене. Увидел ее в городе. Она тащила тяжеленный пакет. – Джон сглотнул. – Ну, я и помог донести. А потом мы повесили шторы. Вот и все.
– Не сомневаюсь. Глядя на тебя, сразу видно, что вы только что вешали шторы.
– Клянусь, все было именно так. Я даже не знаю, где в этом доме спальня.
Джейк презрительно хмыкнул:
– Весьма двусмысленное заявление, приятель.
– Грейс, скажи ему.
Грейс, как ни в чем не бывало, потягивала лимонад.
– Какого черта, Грейс! Скажи ему, как все было!
Она потупила взгляд и скромно произнесла:
– Можешь верить ему, Джейк. Он говорит правду.
В глазах Джейка пылал огонь.
– У меня свое мнение на этот счет. – Он не сводил взгляда с Грейс, не обращая на Джона никакого внимания. – Может, что-то из сказанного и правда, но вот все ли? По-моему, ты врешь мне. Или хочешь насладиться тем, как двое мужчин будут по твоей милости выбивать друг из друга дерьмо?
Правая рука Джона сжалась в кулак. Ногти впились в ладонь. Но разум все же взял верх над чувствами: Грейс, Джейк, явное неравенство сил… Он разжал кулак.
– Я не собираюсь с тобой драться, – сказал он Джейку. – Хочешь размозжить мне голову, валяй, я не буду тебе мешать. За глупость надо платить. Но если ты не намерен бить меня, то я бы хотел вернуться в город.
В комнате повисло напряженное молчание. Долгое и хрупкое. Каждый ждал, что сейчас случится.
Но ничего не происходило.
Джейк отступил от двери.
Джон поднял свою сумку и молча вышел.
Грейс продолжала потягивать лимонад.
* * *
Прохладным вечером, когда дует приятный свежий ветерок, дорога от дома Грейс – вернее, Джейка и Грейс – назад в город заняла бы не больше сорока пяти минут. Долго, но не очень утомительно.
Однако поздним утром, в разгар жары и духоты, Джону казалось, что он бредет по кругам ада в облитой бензином одежде, с трудом уворачиваясь от бушующих вокруг языков пламени.
Он споткнулся и чуть не упал. Его рубашка стала темной от пота, а новый спортивный пиджак посерел от пыли. Это, думал Джон – времени на то, чтобы все обдумать, было сколько угодно, – это дьявольское место не одолеет его, он не сдастся.
– Черт, черт, черт, – слетало с его губ.
Ремень сумки больно врезался в плечо. Груз незаслуженного дерьма, в котором Джон искупался, давил еще сильнее. А был бы он, скажем, каким-нибудь бухгалтером, вел бы добропорядочную жизнь…
Надо заметить, что из любого мало-мальски приличного игрока мог бы получиться прекрасный бухгалтер – с чем, с чем, а с цифрами у этих людей проблем нет, так уж устроены у них мозги. Но когда какой-нибудь банкир или бизнесмен, придя в понедельник в офис, обнаружит распотрошенный сейф, ненадежность таких «бухгалтеров» сразу станет очевидной всем. Отсюда мораль: не доверяйте первому встречному игроку, а уж если сглупили, поспешите в Лас-Вегас, где непременно найдете его – от порочных привычек трудно избавиться, и убедитесь, что он не прихватил с собой ключ от вашего сейфа.
Джон чувствовал себя отвратительно. Не потому, что его застукали с чужой женой. Просто, когда кости не катят, будущее представляется в мрачных тонах.
По дороге мчал «кадиллак». Джон остановился. «Кадиллак» затормозил рядом с ним. Стекло опустилось, и в окошке показалась голова Джейка.
– Садись, парень. Я тебя подвезу.
Джон не двинулся с места.
– Жара почти сто градусов.[10]10
Около 38° по Цельсию.
[Закрыть] В такую погоду идти пешком – самоубийство. Недолго и свихнуться, поверь.
Джон продолжал стоять. Из салона машины повеяло прохладой – работал кондиционер. Джон огляделся: на мили вокруг – никого. Подходящее место, чтобы свести счеты. Здесь запросто можно убить человека, и ни одна живая душа никогда не узнает об этом.
– Да садись же, тебе не помешает немного освежиться. Если бы я хотел сделать тебе какую-нибудь гадость, давно бы уже сделал.
Выбор небольшой: подохнуть под палящим солнцем на этой дороге или возродиться к жизни в машине с кондиционером. Джон предпочел кондиционер. Он забрался на переднее сиденье «кадиллака» и подставил забинтованную руку под струю холодного воздуха.
– Что у тебя с рукой?
– Несчастный случай.
– Надо быть…
– Знаю, надо быть осторожнее.
Некоторое время они ехали молча, затем Джейк снова попытался завязать беседу:
– Кажется, нас так и не представили. Джейк Маккена.
– Джейк Маккена, – повторил Джон. – Звучит. Солидное имя.
– Да я и сам человек солидный.
– А я Стюарт, Джон Стюарт.
– И что же привело тебя в Сьерру, Джон Стюарт?
– Невезенье. Перегрелась машина. Пришлось отдать ее в ремонт.
– А куда ты ехал?
– В Лас-Вегас. Затем в Калифорнию, в Санта-Барбару.
– Ты там живешь?
– Нет. Один тип предложил поработать у него на яхте.
– Так ты моряк? Вот это жизнь, это я понимаю! – Джейк мечтательно закатил глаза, а потом уставился в одну точку, словно не мог оторваться от захватывающего кинофильма. – Значит, доберешься до Калифорнии, а там – на яхту, и поминай как звали. Плывешь себе и плывешь, пока все не забудется. – Кинофильм закончился, и Джейк вернулся из грез в реальность. – Полагаю, такой маленький городок, как этот, очень скоро будет значить для тебя не больше, чем просто точка на карте.
– Надеюсь, что так. – Джон заерзал, пытаясь скрыть неловкость. – Слушай, Маккена, что касается твоей жены… Если бы я знал, что она замужем…
– Замужем? Да какая тебе разница? Никакой. Сказать, почему? Потому что ты человек без совести.
– Погоди…
– Я это определяю по запаху. – Джейк протянул руку и провел пальцами по мокрой от пота шее Джона. Затем поднес пальцы к носу и понюхал. – Да, это запах человека, не имеющего о совести ни малейшего понятия. Не обижайся, парень. Это не так уж плохо. Человек без совести – свободный человек; делает все, что хочет. Я тебе завидую. Так что будем считать, что «стороны пришли к согласию». К тому же я знаю Грейс. Не сомневаюсь, что она заигрывала с тобой, ведь так? – Джейк примирительно пихнул Джона локтем в бок.
Джон улыбнулся, но немного опасливо. С Джейком лучше держать ухо востро.
– Так я прав? Это у нее в крови. Я еще до свадьбы знал, что ее не переделаешь. И потом… такая женщина, как Грейс, с человеком моего возраста… Чего тут ждать? Неудивительно, что она флиртует с другими мужчинами. Но жизнь в этом городке не располагает к философствованию. Мы здесь не думаем, а действуем. Вот я и женился на ней. И теперь хлебаю полной ложкой. А как бы ты поступил на моем месте? Женщины…
– Мы не можем жить без них, но и не можем жить с ними. Они как кошки, гуляющие сами по себе. Нельзя обрядить их в нацистский мундир и требовать беспрекословного подчинения.
Джейк хрипло засмеялся:
– А ведь Грейс сильно распалила тебя, да?
Джон колебался не дольше секунды.
– Да, – выдохнул он.
– Видел бы ты себя со стороны! Держу пари, что ты завелся с пол-оборота, стоило ей только повертеть задницей у тебя перед носом. И тут врываюсь я, как дикий медведь. Ты, похоже, вообще быстро заводишься.
Джона бросило в пот.
– В отличие от тебя, я за собой такого не замечал.
– В жару даже собаки становятся бешеными. А ты, оказывается, с характером.
Джон усмехнулся.
– Спорим, когда она оставила тебя с носом, тебе захотелось придушить ее?
Джон рассмеялся. Джейк тоже хохотнул, но тут же снова стал серьезным.
– И придушил бы, да?
– Что?
– Ты ведь хотел убить ее?
Джон по инерции продолжал смеяться, но Джейк оборвал его веселье холодным жестким взглядом:
– Я задал тебе вопрос, парень.
– Зачем мне ее убивать?
– Чтобы оказать мне услугу. Потому что меня уже тошнит от этих ее игр. Потому что ты мог бы прикончить ее и смыться на своей яхте, и никто бы о тебе даже не вспомнил. Я застраховал ее жизнь на пятьдесят тысяч долларов и с радостью поделился бы деньгами с тем, кто пришьет ее.
Джон посмотрел через ветровое стекло на простиравшуюся до горизонта пустыню и вновь подумал, что здесь ничего не стоит убить человека, и никто никогда не узнает об этом.
– Я не убийца, Маккена, подобные дела не по мне.
– А почему ты так думаешь, если ни разу не пробовал?
– Ты что, шутишь? Хочешь попугать меня, да?
Они уже въехали в город. Джейк притормозил у обочины и широко улыбнулся:
– Ну, конечно. Я просто пошутил. Только и всего.
Джон вышел из машины. Не попрощавшись, не проронив ни слова. «Кадиллак» тут же сорвался с места. Какое-то время Джон смотрел ему вслед.
– Похоже, в этом городе живут одни сумасшедшие.
* * *
Небольшой магазинчик на окраине Сьерры. Грязный. Обшарпанный. Внутри никого, только старая мексиканка за кассой.
Джон прошелся вдоль стойки с товарами «Твинкис» и, взгромоздив свою сумку на прилавок, обратился к мексиканке:
– Холодная содовая есть?
Старуха приложила палец к уху:
– А?
– Холодная содовая. У вас есть холодная содовая?
– Помедленнее, por favor. Mi ingles no esta bueno.[11]11
Por favor. Mi ingles no esta bueno – пожалуйста. Мой английский не очень хорош (исп.)
[Закрыть] 12
Si – да (исп.).
[Закрыть]
– Вода. Содовая. Это вы должны знать.
Джон сложил ладони чашечкой и изобразил, что пьет.
– О, вы хотите что-то, чтобы есть? Si.[12]12
Si – да (исп.).
[Закрыть] – Она радостно схватила пакетик чипсов и улыбнулась счастливой улыбкой, как ребенок, только что научившийся считать.
– Нет, не есть. Пить. Как, черт побери, будет вода по-испански? Кажется… aqua?[13]13
Agua – вода (исп.).
[Закрыть]
Глаза старухи округлились. Рот широко открылся, она испуганно вскрикнула.
– Что с вами? Что я такого сказал? Я ничего плохого не имел в виду! Я не знаю испанского.
За спиной Джона раздался щелчок. Джон обернулся и уперся взглядом в большой черный глаз автоматического пистолета «Глок-17». Впрочем, то, что это пистолет, Джон сначала даже не понял, – он видел только большой черный глаз, устремленный прямо на него. Байкер в черной кожанке, державший пистолет в вытянутой руке, подошел к кассе. Его приятель, одетый точно так же, стоял у двери, наблюдая за улицей. Джон и черный глаз продолжали смотреть друг на друга.
Байкер с пистолетом кивнул мексиканке:
– Так, старуха: не ори, ничего тебе не будет. И ты тоже помалкивай, придурок. Короче, давай сюда деньги. И побыстрее!
– А! – снова вскрикнула мексиканка.
– Dinero, senora,[14]14
Dinero, senora – деньги, сеньора (исп.).
[Закрыть] 15
El diablo – дьявол (исп.).
[Закрыть]– сказал байкер, стоявший у двери. – Быстро!
Джон немного переместился, пытаясь закрыть от байкера свою сумку.
Черный глаз продолжал наблюдать.
Раздался звякающий звук – мексиканка открыла кассу. Байкер с пистолетом стал выгребать из ящичка деньги. Затем посмотрел на добычу и разочарованно протянул:
– Что, это все? Мне надо платить за детей в школе.
– Я больше ничего не иметь.
– Тогда ты давай свой бумажник, – байкер снова навел пистолет на Джона.
Джон достал из кармана бумажник и положил на прилавок.
Байкер взял его и стал медленно пятиться к двери. Черный глаз метался от Джона к старухе и обратно. Наконец он замер, уже окончательно уставившись на Джона.
– А теперь давай сюда сумку, – сказал байкер.
– В ней ничего нет. Только книги.
– Я люблю читать. Бросай сюда!
Джон открыл рот и выпустил наружу слово, отчаянно бившееся у него в мозгу:
– Нет!
– Нет?
Черный глаз приблизился.
– Senor, дайте ему, что он просит.
– Не нарывайся, парень, – с улыбкой пай-мальчика пригрозил байкер. – Ишь, не хочет отдать мне сумку…
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?