Электронная библиотека » Джуди Кристенберри » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Обретенное счастье"


  • Текст добавлен: 29 ноября 2013, 03:20


Автор книги: Джуди Кристенберри


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА ВТОРАЯ

– Она мне не жена! – воскликнул Ник, повернувшись лицом к Эбби.

– Тогда кто же?

– Моя невеста.

Невелика разница, подумала Эбби. Стараясь сдержать свои чувства, она спросила:

– Ты рассказал ей про Робби?

– Еще нет. Но она не будет против, – огрызнулся Ник.

Эбби сомневалась в сговорчивости Патриции. Однако известие о том, что у Ника есть невеста, давало ей возможность вступить с ним в переговоры.

– Послушай, Ник. Я согласна, что вы с Робби должны лучше узнать друг друга. Но я вернулась в Сидней-Крик и настаиваю на том, что останусь здесь… пока не подыщу работу. А когда я найду для нас жилье, ты сможешь проводить с сыном выходные.

– Нет! – упорствовал Ник. – Он останется здесь. Я…

Он замолчал на полуслове, услышав шаги Брэда и Робби. Малыш подбежал к матери и, захлебываясь от восторга, стал рассказывать ей о щенках.

– Мама, мне очень понравился самый маленький щеночек. Он такой милый.

– Ты хочешь иметь своего щенка? – спросил Ник.

Глаза Робби стали огромными:

– Можно? Мама, давай возьмем щеночка.

– Скажи ему! – приказал Ник. Эбби нагнулась к сыну.

– Робби, дорогой, мы останемся ненадолго здесь. И пока мы…

– Скажи ему правду!

Эбби закрыла глаза. Она представляла себе этот момент много раз, перебирая в уме вопросы Робби и свои ответы. Ей казалось, что у нее еще есть время, чтобы придумать, как это сделать лучше. Но она была не права.

– Ты слишком строг с ней, Ник, – попыталась помочь ей Кейт.

Ник не ответил матери. Он стоял над Эбби и пристально смотрел на нее.

Эбби опустилась на колени перед сыном.

– Мой сладкий, помнишь, ты спрашивал про папу?

– Да. Но все хорошо, мамочка. Не надо плакать.

Эбби сглотнула ком в горле. Как же она любила этого мальчишку!

– Постараюсь, заинька. Твой папа…

Вдруг Ник встал на колени рядом с ней.

– Я твой отец, сынок. Поверь, я не знал о тебе. Иначе бы приехал к тебе намного раньше.

Робби озадаченно уставился на Ника большими карими глазами.

– А почему тогда мама сказала, что у меня нет папы?

Эбби взяла Робби за руки и начала объяснять, хотя из глаз ее лились слезы:

– Он сказал правду, Робби. Ты знаешь, почему я тебя так назвала?

Мальчик покачал головой.

– Твой дедушка умер как раз за год до того, как я уехала в Шайенн. И когда я узнала, что у меня появишься ты, то захотела дать тебе его имя. Дедушку тоже звали Роберт.

– И он не видел меня, когда я был маленьким? – спросил Робби.

Эбби почувствовала, как кто-то коснулся ее плеча. Это Кейт подошла к ним и встала рядом.

– Нет, родной, не увидел, – в голосе матери Ника чувствовалась грусть. – Но он бы очень этого хотел, будь он жив. Он был моим мужем и отцом Ника.

Робби повернулся к Нику:

– У тебя был папа?

– Да, у меня был очень хороший отец. А у тебя теперь есть бабушка.

– Правда? – спросил Робби, не понимая, какая связь между смертью деда и последней фразой Ника.

– Я твоя бабушка, мой дорогой, – сказала Кейт.

– Ого! Как нас много, мам. Нам теперь будет очень весело!

Его непосредственность всегда забавляла Эбби. Вот и сейчас Робби пришел в восторг оттого, что у него теперь такая большая семья.

Эбби сомневалась, что им «будет весело». Она с трудом могла назвать жизнь под одной крышей с Ником забавной. Посмотрев мальчику в глаза, Эбби выдавила из себя улыбку:

– Ну, конечно, милый.

– Если мы остаемся здесь, можно мне завести щенка?

– Спроси у бабушки. Это ее дом, – Эбби обняла сына.

– Мама, а ты тоже останешься со мной, правда?

Эбби не успела найти подходящий ответ на этот вопрос. Кейт опередила ее:

– Да, Робби, ведь твоя мама тоже член нашей семьи.

– Мам, что ты… – попытался возразить Ник. Кейт, уперев руки в бока, ответила сыну, как отрезала:

– Я сказала, что она останется.

Он резко вскочил на ноги и вышел из кухни.

Эбби молчала. То, что произошло сейчас на ее глазах, озадачило девушку. Кейт пришла к ней на помощь?

– Кейт, может, лучше будет, если…

– Нет. Это моя вина, – всхлипнула женщина. – Я не дам ему разлучить тебя с ребенком!

– В чем же ваша вина? – удивилась Эбби. Брэд поднялся со стула.

– Не думаю, что хотел бы все это услышать, – он направился в сторону коридора. – Пойду найду Ника.

– В то время я думала, что Ник может найти себе пару и получше. Ты, наверное, это поняла. А потом, когда умер Роберт, я не захотела, чтобы Ник уезжал. Поэтому он ничего и не знал про Робби. А… а теперь Патриция! – И Кейт разрыдалась.

Эбби посмотрела на сына:

– Робби, не хочешь немного отдохнуть?

– Хорошо, мама. Я пойду придумаю имя для щеночка.

– Послушайте, Кейт, – Эбби усадила мать Ника на табуретку, – вы ни в чем не виноваты. То, что я забеременела, не ваша вина. И какая разница, кто виноват. Я бы никогда не отказалась от Робби. Я люблю его больше жизни.

– Его невозможно не любить. Он просто прелесть. Но я не смогла тогда обойтись без Ника. А мне следовало бы справиться со своими проблемами самостоятельно. И теперь вы были бы вместе.

– Вы потеряли мужа, и у вас осталось пятеро детей. Мы все обсуждали с Ником. Правда, он принял решение за нас обоих. В принципе мы оба виноваты.

– О, Эбби, ты такая великодушная.

Девушка отрицательно покачала головой.

– Вовсе нет. Признаю, вас я тоже винила в этом. Но потом поняла, что Ник сам меня отправил в город. Мне понадобилось много времени, чтобы перестать злиться.

Кейт вздохнула.

– Я думаю, ему не следовало бы…

– Нет, пусть все будет так, как есть. Наши отношения закончились. Теперь пришло время Ника и Патриции. Я буду воспринимать все спокойно до тех пор, пока Ник не захочет отнять у меня Робби.

– Он не посмеет, Эбби. Обещаю.

– Кейт, я хочу спросить вот о чем. Не станет ли мое пребывание здесь причиной раздоров между вами и Ником? Если да, то мне лучше подыскать себе другое жилье.

– Нет. Ник, конечно, расстроен, но он не подлец. Кроме того, я не позволю ему выжить тебя и оставить Робби здесь. Мальчик возненавидит его.

– А может, и нет, если получит взамен щенка! – улыбнулась Эбби сквозь слезы. – Мне очень неловко, что я так долго скрывала его от вас, Кейт. Но я не знала… не знала, как вернуться.

Кейт засмеялась:

– Мой сын сделал мне настоящий подарок. Подарил внука! А ты назвала его Роберт. Я тронута твоим поступком, Эбби.

– Рада, что смогла доставить вам удовольствие.

– О, да. – Кейт постучала рукой по соседнему стулу, жестом приглашая Эбби присесть рядом. – Теперь мы определим, где вы с Робби будете жить. Джулия в Шайенне, поэтому ты можешь занять ее спальню. А Робби мы поселим в комнате Чарли. Он сейчас в колледже в Ларами. Его комната находится рядом с комнатой Ника. Думаю, мальчику это придется по душе.

– Здорово. Кейт, спасибо за то, что дали мне возможность чувствовать себя здесь как дома.

– Ты мать моего внука. И я очень рада, что теперь мы вместе.

Но оставалась еще одна нерешенная проблема.

– Теперь давайте поговорим о Патриции, ладно?

– Знаешь, с виду она приятная девушка. Но себе на уме. Хочет, чтобы все было так, как она того пожелает.

Эбби бросила на Кейт изумленный взгляд.

– И Ник пляшет под ее дудку?

– Нет, с Ником Патриция очень осторожна. Но и в отношениях с ним эта девушка учитывает только свои интересы. Однажды она сказала Нику, что приготовит ужин. Мой сын согласился, думая, что она накормит всю семью. Однако Патриция накрыла стол только для них двоих. И тем, что она приготовила, Ник не наелся, поскольку целый день работал на ранчо. После ужина он, конечно, поблагодарил ее. Но, как только за ней закрылась дверь, принялся делать себе бутерброды!

– А где же ели вы с детьми?

– В кафе. Джулии и Брэда как раз не было в городе. А дети пришли в полный восторг, что мы не остались ужинать дома. Правда, я нашла на кухне гору грязной посуды. Как объяснил Ник, у Патриции не хватило времени, чтобы ее помыть. И все это пришлось мыть мне.

– Не может быть! – ужаснулась Эбби.

– Может. Когда я зашла на кухню, Ник как раз пытался одной рукой мыть посуду, зажав в другой бутерброд. И я сама принялась за дело. Вот тогда до меня дошло, что я сделала большую ошибку. Она совсем не подходит Нику.

– Патриция любит детей? – по мнению Эбби, это могло бы загладить другие недостатки девушки. – Возможно, она поладит с Робби?

Кейт с сомнением покачала головой.

– Я знаю, что она учительница, но, кажется… дети ее не любят.

Эбби поерзала, поудобнее устраиваясь на стуле. Она успешно справилась с первым препятствием – матерью Ника. Но главная неприятность еще впереди.

Что же ей делать с Патрицией?


Подумать о том, как вести себя с Патрицией, у Эбби не хватило времени. Весь оставшийся день она была слишком занята. После ужина они с Кейт убирались на кухне, затем Эбби купала сына, прежде чем уложить его в постель.

Немного поколебавшись, она все же отправила мальчика пожелать всем спокойной ночи. Кейт обняла его и поцеловала. Робби посмотрел на мать. Та кивнула в направлении Ника. Малыш пожелал спокойной ночи и ему.

После того, как Ник обнял его, мальчик подошел к Брэду и младшим братьям. Он уже познакомился с ними, когда те пришли из школы. Затем малыш вернулся к матери и протянул к ней ручки.

– Я сам отнесу тебя в постель, Робби, – Ник сгреб мальчика в охапку.

– Хорошо, – малыш не сопротивлялся, но его взгляд устремился на Эбби. – Ты идешь, мама?

Эбби вошла вслед за ними в комнату Чарли, сняла покрывало и убрала его. Ник положил сына в постель.

– Это твоя новая комната, сынок. Тебе здесь понравится. Она рядом с папиной спальней.

– Мама, а где ты будешь жить? – спросил Робби.

– Прямо по коридору. Не волнуйся, я буду рядом, когда ты проснешься.

– А ты пойдешь завтра со мной смотреть моего щеночка?

– Да. Ты уже решил, как его назвать?

Робби посмотрел на мужчину, молча стоявшего возле кровати. Потом перевел взгляд на мать.

– Я хочу назвать его Малыш. Потому что он самый маленький.

Эбби начало волновать молчание Ника, но, слава богу, он наконец открыл рот:

– Ты придумал хорошее имя, Робби.

Мальчик улыбнулся. Эбби наклонилась к нему и подоткнула одеяло так, как это ему всегда нравилось.

– Теперь время для молитвы.

Робби сложил ладошки вместе. Он повторял слова вслед за Эбби, а в конце сказал:

– Спасибо за щеночка. И, пожалуйста, Боженька, благослови мою маму и… моего папу.

Эбби, улыбаясь, наклонилась и поцеловала сына.

Ник не сдвинулся с места. Он молча стоял возле кровати сына с каким-то странным задумчивым взглядом. Из этого оцепенения его вывел телефонный звонок. Ник посмотрел в сторону кухни. Туда, где находился ближайший аппарат.

– Ник, звонит Патриция, – позвала его мать. Так и не сказав ни слова, он развернулся и вышел.

– Он сердится на меня? – прошептал Робби.

– Нет, что ты. Просто его позвали к телефону.

– Мама, а мы правда будем здесь жить?

– Не знаю, милый. Но мы с тобой всегда будем вместе. Ты и я.

– Это хорошо, – Робби закрыл глаза. – Спокойной ночи, мамочка.

Эбби погладила сына по голове:

– Спокойной ночи, дорогой.

Но вместо того чтобы уйти, она продолжала сидеть возле его кровати. Ей не хотелось возвращаться на кухню. Конечно, Кейт отнеслась к ней очень приветливо. А вот Ник, кажется, все еще на нее злится.

Его младшие братья оказались довольно дружелюбны, особенно по отношению к Робби. Сначала Брэд познакомил его с Мэттом, а потом с Джейсоном. Тому уже исполнилось шестнадцать лет, поэтому он отнесся к малышу снисходительно. Ведь у него были дела посерьезнее, чем его племянник.

Эбби вспомнила день, когда Нику исполнилось шестнадцать. Тогда они первый раз поцеловались.

Все так изменилось за эти пять лет.

Эбби посмотрела на мирно посапывающего мальчика, потом встала и поцеловала его в лоб. Не в ее власти что-либо изменить.

Она на цыпочках вышла из комнаты Робби.

На кухне остались только Кейт и Ник. Он до сих пор разговаривал по телефону, а его мать ставила в духовку пирог.

Эбби подошла к Кейт и прошептала:

– Чем я могу вам помочь?

– Ничем. Ты и так уже переделала сегодня кучу дел.

– Я рада, что моя помощь пригодилась, – улыбнулась Эбби. Но тут громкий возглас Ника стер улыбку с ее лица.

– Нет! – завопил он в телефонную трубку и бросил ее на аппарат.

Эбби в недоумении уставилась на него. Она поняла, что сейчас лучше помалкивать. Кейт первой нарушила молчание:

– Что-то не так, сынок?

Сдерживая гнев, Ник посмотрел сначала на мать, потом на Эбби.

– Нет, ничего не случилось, – с этими словами он вышел из кухни.

Убедившись, что Ник уже не сможет ее услышать, Эбби спросила у Кейт:

– Интересно, что у них произошло?

– Думаю, сегодня Патриция узнала настоящего Ника. Она упрашивала его пойти погулять, а он ей отказал.

Неужели из-за меня и Робби? – от этой мысли у Эбби перехватило дыхание.

– Может, нам с Робби лучше пожить где-нибудь еще?

– Нет. Я не хочу, чтобы мой внук приходил ко мне в гости. Чем скорее Ник это поймет, тем лучше. А если нет, то чувствую, Патриция заставит его построить новый дом.

Эбби постаралась скрыть свое волнение.

– Он так и сделает, если по-настоящему ее любит.

– Не уверена, – Кейт склонилась над духовкой, проверяя пирог.

Сердце Эбби забилось быстрее. Даже себе она не могла сознаться в том, как сильно хотела, чтобы Ник вновь полюбил ее. Она боялась признать и то, что сама до сих пор его любит. Но, к сожалению, все изменилось. Ник теперь с другой женщиной.

Которая станет мачехой ее сыну.


Ник захлопнул дверь своей комнаты. Глупо было ждать, что новости обрадуют Патрицию. Любая невеста расстроилась бы от известия, что у будущего мужа есть сын.

Но теперь она знает о Робби, и им придется по-другому строить свои взаимоотношения.

Внезапно его мысли перескочили от Патриции к Эбби. Она свободна, и к тому же мать его сына. Но тут он остановил себя: опасно идти по этому пути.

Ник уже не испытывал к ней такой злости, как в первый момент. Его грызла обида, что она скрывала от него такой драгоценный секрет целых пять лет. Но, наверное, все-таки нужно попытаться понять ее.

Раньше он всегда понимал Эбби.

Теперь ему надо было найти способ, как поладить с Патрицией и сыном. Да еще с Эбби. Понятно, что она не бросит своего ребенка. И пока Робби живет в этом доме, придется смириться с тем, что Эбби тоже будет жить здесь.

Значит, он должен быть уверен в том, что никто не будет крутиться возле нее.

Ник нахмурился. Откуда такие мысли?

Эбби, как и прежде, была хороша собой. Вряд ли найдется такой мужчина, который бы не мечтал оказаться рядом с ней.

Лежа на кровати и заложив руки за голову, Ник размышлял о будущем. Потом оставил это занятие и выключил свет.

Кто знает, что принесет будущее?


На следующее утро Робби встал в семь часов, несмотря на то, что была суббота. Эбби ждала сына на кухне. Она поднялась пораньше, чтобы помочь Кейт приготовить завтрак.

Ник не придал этому значения, но Брэд заметил, что у них вдвоем работа спорится гораздо быстрее.

Кейт обняла прибежавшего на кухню Робби и поинтересовалась, не голоден ли он.

Малыш взглянул на тарелки, стоявшие на столе.

– Блинчики! Мои любимые!

– Робби, возле кровати я положила твою одежду, – ласково произнесла Эбби. – Иди и переоденься. А потом приходи завтракать.

Решив схитрить, Робби, посмотрел на Ника, в надежде, что тот отменит решение матери. Но Ник усмехнулся:

– Может, тебе нужна моя помощь?

– Нет, я умею сам одеваться. Только плохо зашнуровываю ботинки.

– Я помогу тебе, как только оденешься, – пообещал Ник.

Через пять минут Робби вернулся на кухню.

– Ты просто красавчик, – похвалила его Кейт.

– Спасибо… – Робби запнулся, но потом продолжил: – бабушка.

– Пожалуйста, внучек.

Робби посмотрел на мать.

– Это она мне сказала?

– Да, мой сладкий, – улыбнулась Эбби. Робби подошел к Нику.

– Папочка, зашнуруй мне, пожалуйста, ботинки.

– С удовольствием. Садись сюда, – Ник посадил Робби на колено и начал шнуровать ему ботинки. – А теперь, как насчет настоящего завтрака для мужчин?

– Мамочка, можно мне попробовать завтрак для мужчин?

– Давай начнем с завтрака для маленького мужчины, – предложила Эбби.

Мальчик заулыбался и закивал головой.

В это утро они сидели за столом дольше, чем обычно. Робби весело болтал, а Ник то и дело улыбался, слушая сына. Эбби тоже пришла в хорошее настроение и чувствовала себя очень уютно, почти как дома.

Все было хорошо до тех пор, пока не открылась задняя дверь. На кухню вошла высокая худая блондинка с карими глазами.

Эбби и без восклицаний Ника поняла, что перед ней та самая Патриция.

– Привет, я не ожидал, что ты придешь, – Ник встал, чтобы поздороваться с невестой.

– Здравствуй, любимый, – ответила она и, не обращая внимания на присутствующих, впилась в его губы долгим поцелуем.

Эбби смутил поступок Патриции. На лице у остальных было написано то же самое.

Ник убрал руки Патриции и отодвинулся от девушки.

– Патриция, на нас все смотрят. Вся семья здесь.

– Привет, – она повернулась и окинула надменным взглядом сидевших на кухне людей.

Кейт встала и подтянула еще один стул.

– Садись, Патриция, я сейчас налью тебе кофе.

Блондинка откинула на спину свои шелковистые волосы.

– Здесь? Ну уж нет. Мы с Ником предпочли бы уединиться.

– Налей ей кофе, мама. Она позавтракает вместе с нами, – голос Ника звучал решительно. И он силой усадил свою невесту на стул.

– Ник, – в голосе Патриции прозвучала мольба. – Нам нужно поговорить.

– Попозже. А сейчас, познакомься, это мой сын Робби. Это моя невеста, Патриция Отвел.

Даже не взглянув на мальчика, она спросила Ника:

– Какая у него фамилия?

Ник вопросительно посмотрел на Эбби.

– Его фамилия Стэффорд, – произнесла она.

– Ты что, не записала меня как отца Робби? – потребовал ответа Ник.

– Записала. Но ему оказалось проще жить под моей фамилией.

– В таком случае я сейчас же подам иск в суд, чтобы усыновить Робби.

– Послушай, Ник, мы с тобой еще не обсуждали это, – капризно заявила Патриция. – Ты что, уже должен платить на него алименты? Тебе действительно хочется усыновить этого ребенка?

– Это мой сын, Патриция. И я несу за него ответственность, – Ник улыбнулся Робби, даже не посмотрев в сторону невесты.

– Я все же думаю, что нам нужно поговорить об этом, – Патриция сменила тон с капризного на нежный. Но Эбби заметила, что ее взгляд так и остался холодным.

– Нет, – это был единственный ответ Ника. И опять Кейт попыталась спасти ситуацию:

– Патриция, ты уже завтракала? Извини, не спросила тебя сразу. Я могу…

– О, нет, спасибо, миссис Логан. Я обычно рано завтракаю.

– Хотите посмотреть моего щеночка? – внезапно спросил Робби. – Мама тоже пойдет с нами. Дядя Брэд сказал, что через неделю я смогу забрать его в дом.

Патриция с ужасом уставилась на мальчика.

– Домой? Я бы никогда не разрешила держать животных в доме. Они перевернут там все вверх дном.

– Но бабушка сказала…

– Все нормально, приятель, – успокоил сына Ник. – Ты можешь принести щенка сюда, когда он немного подрастет.

Патриция, похоже, была от этого не в восторге.

– Ник, во что ты хочешь превратить дом? Тебе следует объяснить ему, что я…

– Это дом моей матери, Патриция. Поэтому мы ничего не будем обсуждать.

– Еще посмотрим, – она надменно улыбнулась. Брэд, не выдержав, вскочил из-за стола.

– Спасибо, ма. Я пошел в конюшню. Нужно проверить, как там больная лошадь.

Эбби поняла, что брат Ника хочет поскорее убраться из кухни, и решила присоединиться к нему.

– Можно, мы с Робби пойдем с тобой? Я обещала посмотреть вместе с ним щенков.

Джейсон и Мэтт тоже решили составить им компанию. Вскоре на кухне не осталось никого, кроме Ника, Патриции и Кейт.

– Пойдем в кабинет, Ник. Не будем мешать твоей матери мыть посуду, – предложила Патриция.

Ник выпятил вперед нижнюю челюсть. Кейт знала, что это верный признак гнева.

– У меня есть идея получше. Почему бы нам с тобой не помочь маме убрать со стола и помыть посуду?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Эбби была поражена тем, что увидела. Она шла рядом с Брэдом и молчала. Ей было трудно сосредоточиться на болтовне Робби. Мальчик шагал впереди вместе с Мэттом и Джейссином. Уже который раз Эбби прокручивала в голове сцену на кухне.

– Ну, как тебе будущая жена Ника? – наконец спросил Брэд.

Эбби с интересом посмотрела на него.

– Я не слышу теплоты в твоем голосе.

– Брось, Эбби. Ты же сама видишь, она не пара Нику. Если он женится на ней, его жизнь превратится в сплошной ад!

– Но что-то же привлекло его внимание к ней. Не будь к Патриции таким строгим, Брэд.

– Все это не для меня. Если она поселится у нас, я уеду.

– Не думаю, что ей захочется жить у вас в доме.

– Может, он ее бросит, а? – в голосе Брэда послышалась надежда.

– Нет. Я имела в виду совсем другое. Мне кажется, Ник построит для нее новый дом.

– Черт! Я не подумал об этом.

– Брэд, Ник должен сделать свой выбор.

Брат Ника покачал головой.

– Любой другой, но не этот. Я уверен, что он не будет счастлив с ведьмой Отвел.

Эбби хмыкнула. Робби позвал ее:

– Ты идешь, мамочка?

Поняв, что стоит с Брэдом перед сараем, Эбби извинилась и поспешила внутрь к сыну.

– Видишь, мама? – Робби держал в руках крошечного черного с белыми пятнами щеночка. – Это Малыш.

– Ой, какой славный. Робби, а это действительно мальчик? – поинтересовалась Эбби.

Джейсон взял щенка из рук Робби и осмотрел его.

– Нет, это девочка.

– Значит, я не могу называть его Малыш?

– Нет, Робби. Но ты можешь называть ее Малышка, – успокоила Эбби сына и улыбнулась.

Робби осторожно забрал щенка у Джейсона.

– Мама, а ты знала, что Джейсон и Мэтт мои дяди?

– Да, дорогой.

– Вчера у меня не было ни одного дяди, а сейчас целых три! – от восторга рот мальчика растянулся в широкой улыбке.

– На самом деле их четыре. Чарли учится в колледже в другом городе. А еще у тебя есть тетя. Они у тебя всегда были, Робби, – внесла ясность Эбби. – Я просто не рассказывала о них.

– Понятно. А еще у меня теперь есть щеночек!

Эбби посмотрела на братьев.

– Не спрашивайте его, чему он больше рад. Боюсь, вы проиграете в состязании со щеночком.

– Мы отлично это понимаем, Эбби. Да к тому же и сами любим щенков, – ухмыльнулся Мэтт. А потом нахмурился: – Боюсь, Патриция не разрешит нам приводить щенков в дом.

Эбби промолчала. Это не ее дело – переубеждать младших братьев Ника.

Брэд поторопился сообщить последние новости:

– Эбби думает, что Ник построит новый дом.

– Значит, после женитьбы Ник уже не будет жить вместе с нами?

– Да, – пробормотал Брэд. – На Ника наденет хомут его…

– Брэд! – Эбби бросила взгляд на сына. Но Робби играл со щенком и не проявлял интереса к их разговору. – Ты не прав. И если Ник захочет сделать приятное своей будущей жене, это не должно осуждаться.

– Ну да, конечно, – Брэд не стал продолжать спор, но по его глазам Эбби видела, что он с ней не согласен.

– Пойдем домой, Робби. Я думаю, что щеночку пока будет лучше возле мамы. Положи его обратно. А завтра придешь и опять с ним поиграешь.

– А где же больная лошадь? – Робби вспомнил, зачем сюда пришли его дяди.

Эбби повернулась и посмотрела на Брэда. В ее глазах он увидел неподдельный интерес.

– Представляешь, а никакой больной лошади нет. Это такой секретный код. Мы говорим так, чтобы уйти. Патриция ничего не знает об этом и не обижается на нас.

Робби хотел еще что-то спросить, однако Эбби решила, что на сегодня хватит вопросов. Он и так слишком много узнал за сегодняшнее утро.

– Пойдем, Робби. Нам нужно помочь бабушке убрать на кухне.

Войдя в дом, они обнаружили Кейт на кухне в полном одиночестве. Эбби сразу же извинилась.

– Не переживай, Эбби. Я мою посуду сама с тех пор, как Джулия уехала в город. В доме остались только я и куча мужчин, которые не умеют ее мыть.

– Возможно, их следует потренировать. И тогда они станут лучшими мужьями в Сидней-Крик.

Кейт засмеялась:

– Могу себе представить, как они отнесутся к твоему предложению.

– Во всяком случае, пока я здесь, у вас всегда будет помощник.

– Спасибо, дорогая.

– А где папа? – подергал бабушку за фартук Робби.

– Он в своем кабинете с… – прежде чем Кейт успела закончить, Робби побежал по коридору.

– Патриция все еще здесь? – спохватилась Эбби, – О боже. Я сейчас вернусь.

Эбби побежала за Робби, но не успела его остановить. На подходе к кабинету она услышала крик Патриции:

– Убирайся прочь, маленькое чудовище! Как ты смеешь вмешиваться в наш разговор!

Эбби бросилась к сыну. Он прижался к ее коленям. Из глаз мальчика текли слезы.

– Мама, она кричала на меня!

Эбби взяла малыша на руки и пошла с ним назад на кухню.

– Дорогой, ты забыл постучаться. Каждый раз, прежде чем войти в кабинет, нужно постучаться. Нельзя заходить в чужую комнату просто так.

– Я забыл! – мальчик сокрушенно покачал головой. Слезы все еще текли по его щекам. – Я думал, что папа тоже захочет это узнать!

Ник вошел в кухню и заботливо посмотрел на сына. Эбби удивил его взгляд.

– Что мне нужно знать, сынок?

– Я хотел ска… сказать тебе, что Малыш – это девочка. Извини, я забыл постучаться, – малыш продолжал всхлипывать.

– Не беда, Робби. Женщины иногда расстраиваются из-за таких мелочей.

– А мама нет, – нахмурился Робби. Он не понимал своего отца.

– Этого ребенка нужно научить хорошим манерам! – сделала язвительное замечание Патриция, заходя на кухню. – Похоже, мать не справляется с его воспитанием.

Эбби уже приготовилась сказать Патриции, что та вряд ли сама справится с ролью матери. К счастью, вовремя вмешался Ник:

– Эбби прекрасная мать и очень хорошо воспитывает Робби. А тебе, Патриция, следовало бы учесть, что моему сыну всего четыре года.

– Неужели ты не видишь, Ник, что ребенком никто не занимался. Мне будет не сложно обучить его правилам хорошего поведения. Мои ученики умеют себя вести.

– Ты работаешь в старших классах. Подожди лет десять, и он будет таким же дисциплинированным, как и твои ученики. – Ник обнял Робби и ласково произнес: – Все хорошо, сынок, не расстраивайся.

– Не буду, папочка, – ответил ему Робби, но все-таки уткнулся лицом в колени Эбби.

Слова мальчика взбесили Патрицию.

– Ник, он не должен тебя так называть. По городу поползут слухи. Для всех будет лучше, если он станет называть тебя просто Ник.

Кейт сделала шаг вперед, собираясь поставить Патрицию на место, но Ник успокаивающе положил руку на ее плечо.

– Нет, Патриция, этого не будет. Робби – мой сын, и мне нечего стыдиться. Я привез его домой не для того, чтобы прятать.

– Мне вообще непонятно, зачем ты его сюда привез. А притащить сюда его мамашу было вообще безумием. Люди начнут говорить, будто у тебя с ней интрижка. Мне это неприятно.

– Черт! Патриция, когда ты будешь думать прежде, чем открывать рот? За сегодняшнее утро ты уже успела обидеть меня, Робби и Эбби. Кто следующий в твоем списке?

Патриция поджала губы и посмотрела на жениха с нескрываемой злостью. Затем повернулась и направилась к выходу.

– Ну что же, если ты не хочешь меня слушать, тогда я ухожу. Увидимся сегодня вечером, – и она с грохотом захлопнула за собой дверь.

На кухне несколько минут царило напряженное молчание.

– Мамочка, кто это был? – прошептал Робби.

– Эта женщина хочет стать женой твоего папы, – так же тихо ответила ему Эбби.

Она поняла, что ей пора похоронить свои надежды на возобновление отношений с Ником. Похоже, ее ожидания не оправдались. И Эбби больше не могла себя обманывать.

– Ник, я уверена, ты на ней не женишься, – наконец нарушила молчание Кейт.

– Почему, мама? Ты сама хотела, чтобы я начал встречаться с ней. Ты говорила, что если она преподает домоводство, то умеет готовить и вести домашнее хозяйство.

– Конечно, братец, это же самые главные качества для выбора невесты! – усмехнулся вошедший на кухню Брэд. – Да она сведет тебя с ума!

Ник пожал плечами.

Эбби подумала, что сейчас наступил подходящий момент для осуществления ее плана.

– Ник, разреши нам с Робби вернуться домой. Патриция права. Если я останусь жить здесь, пойдут слухи. Я не буду прятать от тебя сына. Ты можешь забирать его на выходные и увозить на ранчо. Но…

– Нет!!!

Все остолбенели от его оглушительного вопля.

– Сынок, подумай. Если Эбби хочет жить в своем доме, как ты сможешь ее остановить?

– Я и не буду. – Ник внезапно улыбнулся от пришедшей ему в голову мысли. – Просто пойду в суд и подам иск по установлению опекунства над Робби.

– Нет! – вскрикнула Эбби. – Нет! Я никогда не откажусь от сына!

Ник подошел к ней вплотную. Взгляд его сузившихся и потемневших глаз пронизывал Эбби насквозь.

– Тогда забудь о переезде. К тому же, когда ты найдешь работу, тебе понадобится помощь моей матери. Кто-то же должен присматривать за Робби.

– Ты не имеешь права загружать Кейт еще больше!

– Почему же? Она моя мать. И я не затем привез Робби, чтобы он проводил целый день в детском саду.

– Значит, ты привез его сюда, чтобы им занималась твоя мать?

Кейт встала между ними.

– Дети! Эбби, успокойся, все в порядке. Мне нравится возиться с Робби. Кроме того, с утра он будет на занятиях в подготовительной школе. А днем мне помогут Мэтт и Джейсон.

– Мне придется пойти на работу, Кейт. Я должна помогать своей матери. Я не могу…

– Конечно, ты не должна сидеть целый день дома с Робби. Не переживай из-за этого.

Эбби чувствовала себя виноватой перед Кейт. Ей было неловко оттого, что Ник бесцеремонно собирался взвалить на нее заботу об их ребенке. Она понимала, почему он притащил ее в Сидней-Крик. Это было местью за ее молчание. Теперь пришло время платить по счетам. Но, похоже, Кейт придется разделить участь Эбби.

Не скрывая своего раздражения, Ник быстро зашагал к выходу. Но на пороге остановился и, не оборачиваясь, произнес:

– В понедельник мы определим Робби в школу.

Он вышел, хлопнув дверью.

– Мы? Что Ник имел в виду, Кейт?

Женщина ласково положила руку Эбби на плечо.

– Он хотел сказать, что пойдет в школу вместе с тобой.

У Эбби пересохло во рту, от волнения покраснели щеки.

– Патриция будет в ярости.

– Да, но это не должно тебя беспокоить, – улыбнулась Кейт.

– Я не хочу ее расстраивать.

– А ты и не будешь. Ты же не просила Ника пойти в школу, ведь так? У тебя нет над ним никакой власти. И, наконец, ты же не его невеста. Поэтому тебе не нужно волноваться без причины.

– Но…

Кейт крепко сжала плечо Эбби.

– Детка, теперь ты должна понять, почему я обрадовалась твоему приезду. Главная причина в том, что я была к тебе несправедлива. Но теперь сожалею об этом. А еще потому, что не выношу Патрицию. Я не хочу, чтобы Ник лишился своего счастья.

– Кейт, я боюсь, что потеряю Робби. Такого мне не пережить!

– Все будет хорошо, дорогая. Я пойду в школу вместе с вами.


Ранним утром в понедельник они вчетвером сели в машину Ника и поехали в школу. Мальчик сидел на заднем сиденье рядом с Эбби. В зеркале заднего вида Ник видел, как Робби сжимает руку матери.

Еще за завтраком мальчик спросил, почему он не может ходить в свою старую школу. Ник терпеливо объяснил сыну, что это слишком далеко. Робби тут же заверил отца, что мама будет возить его в школу и обратно.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации