Текст книги "Таинственный двойник"
Автор книги: Эдгар Уоллес
Жанр: Современные детективы, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 6
Сестры
Одри тщательно прождала четверть часа на перроне. Дора так и не появилась. Тогда, узнав у полицейского, какой автобус идет на Керзон-стрит, девушка самостоятельно отправилась к сестре. Разыскав особняк Эльтонов, позвонила.
– Миссис Эльтон занята, – заявила ей нарядная горничная, свысока разглядывая скромный костюм посетительницы.
– Доложите, что приехала сестра.
Горничная посмотрела на Одри с недоверием, но все же впустила в дом. Одри было не по себе. По-видимому, ее не ждали. Сестры почти не переписывались. Дора никогда не проявляла особого интереса ни к матери, ни к делам на птицеферме. Когда же Одри в трудную минуту попросила у нее денег, прошло несколько недель, прежде чем пришел ответ. В письме говорилось, что миссис Эльтон не располагает достаточными средствами и прилагалось пять фунтов.
Дора пошла на сцену совсем юной и незадолго до смерти матери вышла замуж. Окружающим этот брак представлялся очень удачным. Дора преуспевала, и для миссис Бедфорд этого было достаточно, чтобы ставить ее в пример младшей дочери. А то, какой ценой Дора оплачивала свои успехи, миссис Бедфорд не знала да и не желала знать…
Внезапно дверь открылась, и появилась молодая женщина. Она была выше и светлее сестры, и, пожалуй, даже красивее.
– Дорогая детка, ты точно с неба свалилась!
– А разве ты не получила моего письма, Дора?
– Нет. Однако как ты выросла с тех пор, как мы расстались.
– Я не нахожу в этом ничего удивительного, – сказала Одри серьезным тоном и добавила: – Я продала домик…
– Господи, зачем ты это сделала?
– Я закладывала его по частям, пока от него ничего не осталось. Кур я тоже продала. По-видимому, это были единственные в своем роде куры, так как они упорно не хотели нестись…
– И решила приехать ко мне, – заметила Дора сухо. – Очень жаль, но я не могу оставить тебя у нас. Кроме того, я не одобряю твоего поступка. Ты продала дом, в котором наша дорогая мама прожила часть своей жизни.
– Все, что связано с памятью матери, для меня священно, – возразила Одри. – Однако я не собираюсь умирать голодной смертью, доказывая свою любовь к ней. Я много у тебя не прошу. Позволь пожить у вас в течение недели, пока не подыщу себе какую-нибудь работу.
Дора ходила по комнате, погруженная в размышления.
– Я прямо-таки не знаю, что мне с тобой делать, Одри. Сегодня у меня кое-кто приглашен к чаю, а вечером будет званый обед. Ты же не можешь выйти к обеду в таком наряде. Не лучше ли тебе устроиться в гостинице? А когда ты приоденешься, я буду рада тебя видеть.
– Чтобы приодеться, нужны деньги, – заметила Одри, – а несколько суток даже в третьеклассном отеле поглотят все средства, которыми я располагаю.
– Право, с твоей стороны нехорошо было сваливаться к нам вот так на шею, – заявила Дора с раздражением. – Подожди, пожалуйста, я переговорю с Мартином.
Она выбежала из комнаты, оставив за собой слабый аромат духов. Прошло не менее получаса. Наконец, дверь распахнулась, и вошла Дора. Ее нельзя было узнать. Неприветливость уступила место радушию, хотя и несколько наигранному.
– Мартин сказал, что ты должна поселиться у нас. Пойдем.
Провожая Одри в комнату для гостей, Дора спросила, как бы между прочим:
– У тебя ведь нет знакомых в Лондоне, не так ли?
– Конечно нет…
– Кто-нибудь знает, что ты поехала к нам?
– Моя бывшая экономка знает, что я поехала в Лондон, но не знает к кому.
Дора взяла сестру за руку.
– Устраивайся поудобнее и спускайся вниз, я познакомлю тебя с мистером Стандфортом и Мартином. Ты никогда не видела Мартина?
– Только на карточке.
– Он недурен собой, ты в него влюбишься, а уж он, несомненно, увлечется тобой. Он питает слабость к новым личикам, но я тебе доверяю…
Дора вернулась в гостиницу, где находилось двое мужчин.
– Где она? – спросил один из них.
– Я поместила ее во вторую спальню.
Эльтон принялся разглаживать свои черные усы.
– Я все же не уверен, что ее следует оставлять у нас именно сегодня. Лучше дать ей денег и отправить в гостиницу.
Дора засмеялась:
– Полдня вы ломаете себе голову над тем, как переправить это добро Пьеру. Никто из вас не хочет рисковать из-за боязни быть задержанным с ожерельем королевы…
– Не ори, дура, – прошипел Мартин Эльтон. – Может быть, открыть еще окна, чтобы все тебя слышали?
– Не бранись, – вмешался Вильям Стандфорт. – А вы, Дора, продолжайте. Нам необходимо принять какое-то решение. Пьер должен получить эту вещь сегодня вечером. Но тому, кто попадется с этим добром, грозит пожизненное заключение. Кто же все-таки понесет ожерелье?
– Кто? Конечно же моя дражайшая сестрица, – заявила Дора. – Она рождена для того, чтобы оказывать услуги своим ближним.
Глава 7
Заговор
– Ваша сестра! – воскликнул Стандфорт. – Неужели вы способны подвергнуть ее такому риску?
Ответом Доры была циничная улыбка. Ее супруг нервно покусывал ногти.
– Возможно, никакого риска нет. А если и есть, разве мы не разделяем его? – спросил он.
Но Стандфорт не успокаивался.
– Все верно, но мы взялись за это для того, чтобы заработать, а не рисковать. Представьте себе, что ее возьмут и она расколется!
– В этом заключается основной риск, но он не слишком велик, – возразила Дора. – Никто ее не знает, и она ни у кого не вызовет подозрения. Пьера ей легко будет узнать. А после этого мы ставим крест на делах такого рода…
– Ну, конечно, – ехидно вставил Стандфорт, – мистер Ласси Маршалл поспешит предложить Мартину должность члена правления на одном из своих предприятий.
– Я очень поверхностно знакома с человеком, которого вы назвали, – резко ответила Дора. – Я тебе о нем говорила, Мартин? Это тот самый господин, с которым я встретилась недавно на танцевальном вечере. Он из Южной Африки и очень богат.
Мартин подозрительно посмотрел на нее.
– Я не знал, что ты с ним познакомилась… – начал он.
– Ладно, ближе к делу, – перебил его Стандфорт. – Давайте все-таки предположим, что ее возьмут. Что тогда?
Наступило тягостное молчание.
– А почему бы не придержать эту штуку, пока все не уляжется? – спросил Эльтон. – Нет же никаких данных, что они приписывают это дело нам.
Стандфорт посмотрел на него в упор.
– Год тому назад, кажется, вы спровадили большую часть добычи в Богнор через скупщика. И он доставил вам некоторое беспокойство потом, не так ли?
– Да, и по этой причине я не собираюсь прибегать к его услугам теперь.
– И хорошо делаете. Дик Шанон провел сегодня несколько часов вместе с вашим приятелем из Богнора.
Бледное лицо Эльтона еще больше побледнело.
– Он не станет закладывать, – сказал Мартин неуверенно.
– Кто знает? Вот почему я утверждаю, что дальше держать эту штуку дома не следует. Даже если Беннет и не выдал вас в полном смысле слова, он все равно что-то сказал Шанону, дабы тот от него отцепился. Ваше мнение, Дора?
– Надо избавляться и поскорее. Я давно пришла к этому заключению. Мартин, возьмись за упаковку.
На камине стояли великолепные часы, отделанные золотом. Эльтон вынул крышку вместе с механизмом и нажал на скрытую пружину. Тотчас открылась одна из стенок футляра, и Мартин извлек из тайника пакет в тонкой бумаге. Он развернул его, и глазам присутствующих открылась сверкающая россыпь голубых, зеленых и белых огней.
Все молча следили за тем, как Мартин упаковывал ожерелье в вату. Затем уложил его в коробку из-под папирос, завернул пакет в коричневую бумагу и перевязал.
– Ну, а если она все же попадется? – вновь спросил Стандфорт.
Дора подумала и ответила:
– Я в ней уверена…
– Покажите-ка мне ее, – попросил Стандфорт после того, как часы были приведены в порядок, а пакет спрятан под валик дивана.
Когда Одри в сопровождении сестры вошла в гостиную, она прежде всего обратила внимание на высокого широкоплечего мужчину, стоявшего возле камина. На вид ему было лет пятьдесят. Его глубоко запавшие глаза буквально впились в девушку.
– Позволь представить тебе мистера Стандфорта, – сказала Дора. – Мистер Стандфорт, это моя сестра.
Мужчина протянул Одри огромную лапищу и так сжал ее руку, что девушка поморщилась от боли.
Другой мужчина был стройнее и ниже ростом. Необычайная бледность его лица подчеркивалась черными усиками и такими же черными бровями.
«Недурен, – подумала Одри, – почти красив. Значит, это и есть знаменитый Мартин?»
– Чрезвычайно рад познакомиться с вами, Одри, – сказал Эльтон, не спуская восхищенного взгляда с ее лица. – Дора, она настоящий персик!
– Да, она похорошела, – заметила Дора безразличным тоном, – но туалет ее просто ужасен.
В другое время Одри посмеялась бы над словами сестры. Но сейчас почему-то смутилась. Возможно оттого, что продолжала чувствовать на себе холодный, изучающий взгляд высокого мужчины.
– Мне пора, – сказал он, взглянув на часы. – Очень рад был познакомиться с вами. Может быть, еще увидимся.
Одри от всей души пожелала, чтобы такая возможность ей больше не предоставилась.
Глава 8
Арест
Дора сделала знак Мартину удалиться вместе с гостем. Когда сестры остались наедине, Дора поведала Одри трогательную историю. Это был рассказ о женщине, вынужденной бежать за границу от жестокого мужа, и о миниатюре, на которой был изображен ее единственный любимый ребенок, умерший год назад, и которую она не сумела захватить с собой.
– Я не вижу причин, Одри, скрывать от тебя, что нам удалось получить эту миниатюру, – призналась Дора, – Мартин подкупил одного из слуг сэра Джона, и тот принес ее нам. Сэр Джон догадался, что миниатюра у нас, и его люди стерегут наш дом днем и ночью. Мы боимся посылать ее по почте или с нарочным, так как этот жестокий человек несомненно сделал заявление о похищении миниатюры. Сегодня вечером приезжает друг этой бедной женщины, и мы условились передать ему миниатюру на вокзале. Весь вопрос в том, будешь ли ты настолько любезна, чтобы отнести ее. Тебя никто не знает. Люди сэра Джона тебя не тронут, и ты окажешь этой бедной женщине огромную услугу.
– Скажите, пожалуйста, какая необычная история, – заметила Одри. – Но почему бы тебе не послать горничную? Наконец, этот приезжий мог бы сам зайти сюда.
– Я же говорю тебе, что за домом следят! – воскликнула Дора. – Впрочем, раз ты не соглашаешься…
– Ничего подобного, – засмеялась Одри. – Я готова выполнить твою просьбу.
– Есть еще одно обстоятельство, которое ты должна иметь в виду. В случае, если вся эта история вдруг раскроется, наша фамилия не должна фигурировать в этом деле. Ты должна пообещать нам это. Поклянись памятью покойной матери, что…
– Это лишнее, – заметила Одри сухо.
Дора обняла сестру и поцеловала.
– Ты удивительно добра… И как ты похорошела! Я должна подыскать тебе хорошего мужа…
В половине девятого Дора поднялась наверх и вручила сестре небольшой продолговатый сверток.
– Помни же, что ты со мной не знакома и никогда не была в доме на Керзон-стрит.
Она несколько раз повторила это наставление и подробно описала внешность таинственного Пьера.
– Когда ты его увидишь, подойди и скажи: передайте это мадам. Только и всего.
Она повторила инструкцию и попросила Одри в свою очередь повторить ее. В конце концов девушке вся эта история немного надоела, и она была рада, когда за ней захлопнулась входная дверь. Вскоре из дома вышел Мартин Эльтон. Он проследил за тем, как девушка села в автобус, и, окликнув такси, поехал следом.
Автобус подвез Одри к самому вокзалу. У главного входа было очень много публики, и ей пришлось довольно долго осматриваться, прежде чем она обнаружила человека, похожего по описанию на Пьера. Приблизившись к нему, Девушка достала пакет из кармана и со словами «Передайте это мадам» протянула его незнакомцу.
– Прекрасно, – сказал он, – пожалуйста поблагодарите… – Он не договорил и бросился прочь, но рука, схватившая его за кисть, обладала железной силой. В тот же момент Одри почувствовала, что кто-то берет ее под руку.
– Мне надо с вами побеседовать, – проговорил вежливый голос. – Я капитан из Скотленд-Ярда.
Девушка испуганно повернулась в сторону говорившего.
– Принцесса в лохмотьях?! – воскликнул Шанон.
– Пустите меня, – сказала Одри, пытаясь освободить руку. – Мне надо идти.
– Вы от миссис Эльтон? – спросил Дик, пытливо вглядываясь в ее лицо.
– Нет, не от миссис Эльтон, я впервые слышу эту фамилию! – воскликнула Одри, тяжело дыша.
Дик недоверчиво покачал головой.
– Мне очень жаль, но придется побеседовать на эту тему. Прошу следовать за мной.
– Вы арестовываете меня?
– Я временно задерживаю вас, пока не выяснятся некоторые обстоятельства. Уверен, что вы оказались всего лишь невольной соучастницей. Убежден в этом так же, как убежден в виновности вашей сестры.
«Неужели он имеет в виду Дору?» – подумала Одри с горечью. Собравшись с силами, она произнесла:
– Я с удовольствием побеседую с вами по поводу случившегося. Но повторяю, что я послана не миссис Эльтон, которая никогда не приходилась мне сестрой. То, что я рассказала сегодня днем, было выдумкой…
– В таком случае почему вы сказали неправду?
– Потому что… я догадалась, что вы сыщик.
– Вы лжете, дитя мое, чтобы выгородить вашу сестру и Мартина Эльтона, – грустно сказал Дик.
Он окликнул такси, помог девушке сесть и назвал адрес.
Голова Одри шла кругом. Она поняла, что в пакете находилась не миниатюра, что-то другое, видимо, очень ценное.
– Что было в свертке? – спросила она хрипло.
– Ожерелье экс-королевы португальской, если не ошибаюсь. Четыре дня тому назад ее автомобиль был остановлен ночью на улице, и драгоценность была сорвана с шеи.
Лицо Одри выражало страдание.
– Конечно, вы не знали, что находилось в пакете, – продолжал Шанон, как бы отвечая на свои мысли, – мне тяжело вас допрашивать, но вы должны сказать правду, даже если ваша сестра в результате этого окажется за решеткой.
Такси, казалось, кружило на месте. Огни уличного освещения превратились в мутные пятна.
«Ты должна помогать Доре по мере сил», – вспомнила Одри настойчивую просьбу матери. Девушку трясло, как в лихорадке. Сознание как-то притупилось, и она ничего не могла сообразить. Облизав пересохшие губы, Одри произнесла с трудом:
– У меня нет сестры, ожерелье украла я.
В ответ Дик беззвучно рассмеялся. Одри готова была убить его за это.
– Бедное дитя, – сказал он. – Это проделали взрослые мужчины, мастера вооруженного ограбления. А теперь выслушайте меня. Я не допущу, чтобы вы жертвовали собой. Разве вы не знаете, что Дора Эльтон и ее муж – опаснейшие мошенники?
Одри заплакала, прикрыв лицо ладонями.
– Нет, нет… Я ничего не знаю… Она не сестра мне…
Дик Шанон огорченно вздохнул. «Ничего не поделаешь, придется предъявить ей обвинение», – подумал он.
Пьера доставили в полицию до их прибытия. Одри с ужасом наблюдала, как его обыскивали, как полицейские вскрывали пакет, как засверкало его содержимое. Шанон мягко взял ее за руку и провел в одну из камер.
– Фамилия Бедфорд, – сказал он дежурному надзирателю, – имя Одри, местожительство… прибыла в день задержания из Фонтенуеля, в западной части графства Суссекс. Причина задержания… – хранение краденого имущества.
Обратившись затем к девушке, он прошептал:
– Теперь говорите правду.
Она упрямо качнула головой.
Глава 9
Очная ставка
Одри провела всю ночь без сна и задремала лишь на рассвете. К утру ноги ее были, как деревянные, спина болела от долгого лежания на голых досках, все тело ныло.
На завтрак ей дали кофе и хлеб с маслом. Одри уже заканчивала еду, когда дверь камеры открылась и появился Дик Шанон. Кивнув девушке, спросил:
– Вы уже поели?
– Я должна предстать… перед судьей? – спросила Одри упавшим голосом.
Дику больно было смотреть не нее. Он прекрасно понимал, что она не виновна.
– Пока нет, однако я этого опасаюсь, – ответил он, и, отворив дверь камеры, находившейся напротив, сказал девушке:
– Пойдемте. Здесь кое-кто из ваших знакомых.
В камере, куда вошла Одри, находились Дора Эльтон и ее муж.
– Вам знакома эта девушка? – спросил у них Шанон.
– В жизни своей не видела ее, – ответила Дора невинным тоном. – Может быть, ты ее знаешь, Мартин?
Мартин, лицо которого за ночь осунулось, ответил столь же решительно:
– Не имел чести встречаться.
– Тем не менее, у меня есть основания предполагать, что эта девушка ваша сестра, – заявил Шанон, обращаясь к Доре.
– Ничего подобного, – улыбнулась Дора. – У меня действительно есть сестра, но она живет в Австралии.
– Нам известно, что ваша покойная мать и ваша сестра жили в Фонтенуеле.
– Моя мать никогда не жила в Фонтенуеле, – ответила Дора таким спокойным тоном, что Одри, несмотря на все самообладание, удивленно вскинула голову. – В Фонтенуеле, – продолжала Дора, – жили люди, которым я изредка помогала. Если эта девушка дочь той особы, она для меня совершенно чужая.
Говоря это, Дора не спускала глаз с Одри. В ее взоре девушка читала немую мольбу. Она мгновенно сообразила, что показания Доры могут оказаться неопровержимыми. Дора вышла замуж под своей сценической фамилией, и вряд ли кто-нибудь в Фонтенуеле мог ее опознать, так как она там не бывала, а мать их была исключительно скрытной женщиной.
– Все, что миссис Эльтон говорит, сущая правда, – торопливо проговорила Одри. – Мы не знакомы с ней…
Дик Шанон молча сдал Одри надзирательнице и вернулся к Эльтонам.
– Я не знаю, долго ли она будет играть свою роль, – сказал он, – но если будете запираться до конца, то ей придется сидеть в тюрьме. Если только она попадет туда, а вы допустите такую жертву с ее стороны, знайте – я не успокоюсь, пока вы оба не окажетесь на каторге.
– Вы, по-видимому, забыли, с кем говорите, – прервала его Дора с вызовом.
– Я прекрасно знаю, что говорю с бессовестными, бездушными и безнадежно испорченными людьми, – отрезал Дик. – Убирайтесь вон!
Ласси Маршалл сидел за завтраком. Перед ним лежала газета, открытая на странице, где был напечатан снимок: из такси выходит девушка в сопровождении тюремной надзирательницы и полицейского.
В комнату проскользнул Тонджер.
– Вы не звонили, Ласси?
– Звонил, по меньшей мере, десять минут назад. И потрудись раз и навсегда забыть, что меня зовут Ласси! Понял? Терпенью моему есть предел, дружище.
Тонджер весело потер руки.
– Получил весточку от своей девочки, – сказал он. – Недурно ей живется в Америке. Она у меня умный ребенок, Ласси.
– Правда? – буркнул Маршалл, изучая газету.
– Она при деньгах: все письма приходят на бланках лучших отелей. Вот уж не думал, что у нее так пойдут дела.
Ласси отложил газету.
– Через пять минут придет миссис Эльтон. Она пройдет через черный ход.
Тонджер ухмыльнулся.
– Мастер вы по женской части, – сказал он с явным восхищением.
Не прошло и пяти минут, как Маршалл, устроившийся перед камином в библиотеке и задумчиво глядевший на огонь, услышал за спиной голос Доры.
– Еле вырвалась, – пожаловалась молодая женщина. – Разве нельзя было отложить мой приход на несколько часов? Пришлось здорово наврать Мартину… Вы, по-видимому, не собираетесь меня поцеловать?
Ласси приподнялся и коснулся губами ее щеки.
– Нечего сказать, хорош поцелуй! – воскликнула она. – Итак, в чем дело?
– Дело в недавней краже драгоценностей, – медленно произнес он. – В ней замешана одна девушка. Насколько я понимаю, полиция считает ее вашей сестрой?
Дора промолчала.
– Мне известно, что вы «работаете», – продолжал Ласси. – Стандфорт – мой старый знакомый по Южной Африке, а он входит в вашу шайку. Скажите, эта девушка тоже с вами?
– Вы сами знаете, в какой мере она с нами, – ответила Дора, надувшись. – Стоило рисковать, идя на свидание, чтобы тратить время на разговор об Одри! – При мысли о риске Дора вспомнила: – Кстати, за вашим домом кто-то наблюдает. Я обнаружила одного человека возле черного входа. Увидев меня, он ушел.
– За моим домом наблюдают? – недоверчиво спросил Маршалл. – Как выглядел этот человек?
– У него внешность джентльмена… Тонкие черты лица… Но я плохо его рассмотрела… Да, он еще прихрамывал!
Ласси вскочил, схватил Дору за плечи. Губы его затряслись, лицо стало землянистого цвета.
– Вы лжете!.. – выдавил он. – Вы задумали меня одурачить!
Дора в ужасе вырвалась.
– Ласси, что с вами?
Но Маршалл уже овладел собой.
– Нервы слегка шалят, – пробормотал он. – Вернемся к нашему разговору. Эта девушка ваша сестра? Я хочу знать!
– Частично.
– Вы намекаете, что у вас разные отцы?
Она утвердительно кивнула.
Ласси молчал так долго, что Доре стало не по себе.
– Она сядет в тюрьму, это ясно! Она покрывает вас! – Он рассмеялся, но смех его был нервным. – Прекрасно, я могу и подождать!
Глава 10
Одри узнает правду
Пасмурным октябрьским утром из ворот тюрьмы вышла молоденькая девушка в потертом пальто. Не глядя по сторонам, она прошла через толпу людей, ожидавших освобождения своих близких, свернула за угол, дошла до площади и села в трамвай. В это время мимо промчался длинный автомобиль Шанона, но девушка его не заметила. Дик опоздал всего лишь на несколько минут.
Одри мало изменилась за год, проведенный в тюрьме, только лицо немного осунулось, а глаза стали серьезнее.
У нее с собой было несколько шиллингов из денег, которые она там заработала. Проехав несколько остановок, девушка вышла из трамвая, зашла в первый попавшийся ресторанчик и заказала себе двойную порцию завтрака.
Одри старалась не думать о случившемся. Чтобы разрешить свои сомнения, она хотела прежде всего встретиться с Дорой.
Сняв номер в дешевой гостинице, Одри пробыла там до вечера. Когда стемнело, отправилась на Керзон-стрит.
Ей открыла та же горничная, что и в первый ее приход.
– Что вам нужно? – грубо спросила она у Одри.
– Я хочу видеть миссис Эльтон.
– Как бы не так, – ответила горничная и попыталась захлопнуть дверь. Но Одри была готова к этому. Резко распахнув дверь, она шагнула через порог.
– Доложите, что я пришла! – потребовала девушка.
Горничная направилась в гостиную, и Одри без колебаний последовала за ней. У дверей услышала голос Доры:
– Как она посмела явиться сюда?
Дора была в вечернем туалете. Она уставилась на Одри, злобно прищурившись.
– Как вы смеете врываться в мой дом?
– Отошлите горничную, – спокойно попросила Одри.
Когда прислуга удалилась, и Одри убедилась, что та не подслушивает, она подошла к Доре.
– Из-за тебя я совершила безумный поступок, – сказала она просто. – Этим я хотела окончательно отблагодарить маму за все то, что она мне дала и чем я ей обязана.
– Я не понимаю вас, – заявила Дора и покраснела.
– Однако, наглости вам не занимать, – вмешался Мартин, который в это время появился в гостиной. – Мало того, что вы пытались впутать нас в ваше преступление, так теперь еще хладнокровно являетесь к нам в дом? Невероятное нахальство!
– Если вам требуются деньги, напишите, – сказала Дора, распахнув дверь. – И знайте: я пошлю за полицией, если вы вновь явитесь сюда.
– В таком случае пошли немедленно, – хладнокровно заявила Одри. – Я так привыкла к полицейским надзирательницам, что ты меня этим не запугаешь, дорогая сестрица.
Дора поспешно закрыла дверь и воскликнула:
– Ах, вот как? Ну так знайте же, что мы вовсе не сестры, а вы даже не англичанка! Ваш отец американец. Он был вторым мужем у мамы. Он приговорен к пожизненной каторге и отбывает ее в тюрьме Капштадта.
Чтобы не упасть, Одри пришлось опереться на спинку кресла.
– Ты лжешь!
– Нет, не лгу! – яростно прошептала Дора. – Мама мне все рассказала. Ваш отец скупал в Южной Африке краденые алмазы! И стрелял в человека, который его выдал! Мама возненавидела его, переменила фамилию и вернулась на родину! Вы не имеете права даже на фамилию Бедфорд!
Одри уже не слушала ее.
– Меня не удивляет, что она бросила отца. Ей и в голову не пришло бы остаться и скрасить жизнь человеку, которому она приходилась женой. Как это похоже на маму… Я сделала ошибку, – продолжала Одри, глядя сестре в глаза. – Не следовало идти за тебя в тюрьму. Ты не стоишь этого. Спасибо за сведения, которые ты мне сообщила. А теперь скажи мою настоящую фамилию.
– Узнай сама! – крикнула Дора, захлебываясь от злости.
– Я справлюсь об этом у мистера Шанона, – сказала Одри.
Это была единственная угроза, которую она позволила себе за все время их разговора. И удар попал в цель. Одри убедилась в этом при виде того испуга, который отразился на лицах Эльтонов.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?