Текст книги "Сделка со зверем"
Автор книги: Екатерина Каблукова
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Бедный халфлинг всего лишь дал вам совет, миледи…
– И тем самым разбогател на… сколько вы сейчас берете за свои услуги, мэтр? – перебил его Честер.
– Советы я даю совершенно бесплатно! – оскорбился поверенный.
– Разумеется! – Улыбка герцога больше походила на оскал. – Грех брать с девушки деньги, когда направляешь ее одну в самое злачное место Ллейта, не так ли?
– Милорд! – Теперь голос халфлинга был полон укора. – Поверьте, я бы никогда…
– Я сама решила ехать одна, – вмешалась Ариадна.
– Неужели? И где же вы взяли амулет, чтобы проехать мимо караулов? – саркастически поинтересовался Честер.
Ариадна поджала губы.
– Прошу, давайте оставим этот пустой спор! – Она повернулась к халфлингу. – Мэтр Жонас, вы знаете, как расторгнуть наш брак?
– Разумеется, – кивнул поверенный. – Через год вам необходимо подать прошение жрецу, ссылаясь на то, что в браке нет детей.
– Боюсь, что это невозможно, – небрежно бросил Честер, закатывая манжет и демонстрируя поверенному свежие рубцы на запястье. – Наш брак заключен на крови!
– Что? – Мэтр Жонас потерял привычную невозмутимость. – Зачем вы это сделали?!
– Разве не таков был ваш совет?
– Я советовал миледи выйти за вас замуж по традициям веры, а не проводить древний магический обряд, заключая договор, который нельзя расторгнуть! – в отчаянии выкрикнул поверенный.
Он достал огромный платок и промокнул вспотевший лоб.
Ариадна изумленно смотрела на халфлинга. Она никогда не видела мэтра Жонаса в таком состоянии.
– Неужели ничего нельзя сделать? – прошептала она.
– Увы. – Поверенный снял очки и все тем же платком начал протирать запотевшие стекла. – Узы крови нельзя разорвать. О чем вы только оба думали?
– О том, что на пороге стоит комендант крепости, а священника поблизости не видно, – холодно отозвался герцог. – Не подскажете, откуда лорд Таусенд узнал о том, что у меня гостья?
Мэтр Жонас водрузил очки на нос.
– Если вы намекаете на мое вмешательство, милорд, то я всегда ценю тайну, доверенную мне клиентом!
– Вопрос, кто в тот момент был вашим клиентом! – резко оборвал его герцог, скрещивая руки на груди.
Халфлинг вздохнул и поправил золотую оправу:
– Этого, милорд, я вам сказать не могу, но я готов поклясться, что этот человек не желал зла ни вам, ни миледи.
– Вопрос, готов ли ваш клиент поклясться в том же? – мрачно отозвался герцог.
– К сожалению, милорд, я могу отвечать только за себя. Халфлинги не умеют читать мысли…
– Зато прекрасно считают деньги! – фыркнул Честер.
Он собирался добавить еще что-то не менее едкое, но был остановлен Ариадной.
– Прекратите! Ваши препирательства можно отложить на потом! – потребовала она, потирая виски.
В голосе звучали истеричные нотки.
Голова шла кругом, и единственное, что хотелось – лечь в кровать, с головой укрыться одеялом, а утром обнаружить, что сегодняшний день был дурным сном.
– Как пожелает миледи, – мэтр Жонас поклонился, герцог прищурился, но промолчал.
– Сейчас основное – понять, как нам расторгнуть брак, заключенный не без вашей помощи, мэтр Жонас! – продолжала девушка. Она подняла руку, останавливая поток возражений, готовый сорваться с губ халфлинга. – Не спорьте, вы приложили к этому руку. Остается понять, можно ли это исправить.
Ей показалось, что на щеках герцога заходили желваки, а зеленые глаза зло сверкнули, но, возможно, это была игра света. Поверенный, понимая, что буря обошла его стороной, кивнул и подхватил холщовую сумку, с которой обычно ходят школяры и адепты.
– Я обязательно изучу все бумаги и сообщу, если найду что-то.
– И, разумеется, не возьмете денег: советы вы даете бесплатно! – усмехнулся Честер.
– Советы – да, а вот за брачный контракт милорду придется заплатить! Миледи, мое почтение!
Заметив угрожающее движение оборотня, мэтр Жонас поторопился выйти.
Ариадна опустилась на стул.
– Как вы думаете, у него получится? – устало поинтересовалась она.
Герцог присел на край стола, пытливо всматриваясь в лицо девушки:
– Вам так хочется от меня избавиться?
– Я не привыкла быть обузой. – Она старательно избегала встречаться с ним взглядом. – А мой безрассудный поступок лишил вас будущего.
– С чего вы взяли?
– Не появись я в тюрьме…
– Я бы до сих пор сидел в цепях в вонючей камере! Блестящая альтернатива браку с вами, не находите? – Честер взял руки девушки в свои. – Вы очень бледны, ступайте в спальню, я присоединюсь к вам позже.
Последняя фраза заставила ее вздрогнуть. Случайный муж явно решил воспользоваться всеми преимуществами внезапного брака.
– Ваша светлость, послушайте, – начала девушка, но Честер перебил ее:
– Роберт.
– Что?
– Зовите меня Роберт, так будет проще. И, кстати, я до сих пор не знаю вашего имени.
– Ариадна.
Она моргнула, осмысливая всю абсурдность происходящего. Выйти замуж за преступника, даже не сказав ему свое имя! Безумие!
– Рад нашему знакомству, миледи.
Герцог поклонился и поцеловал руку девушки, словно они были на балу.
Ариадна усмехнулась:
– Вам не кажется это все глупым?
– Что именно? – он все еще держал ее ладони в своих.
– То, что мы даже не знали имен друг друга!
– Мое вам было известно.
– Вы же понимаете, что я хотела сказать! – воскликнула она.
Герцог пожал плечами:
– Многие супружеские пары начинают и с меньшего. По крайней мере, мы не испытываем друг к другу отвращение! Поверьте, это немало! – он усмехнулся.
Ариадна вздохнула. По всей видимости, ее супруг твердо вознамерился блюсти брачные обеты.
– Что ж… мне надо распорядиться подготовить для вас южные покои, – произнесла девушка, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал спокойно.
Честер покачал головой.
– Боюсь, миледи, они слишком далеко от ваших собственных, что скажут люди, когда узнают, что мы и дня не прожили вместе?
– Но…
– Ариадна. – Герцог снова стал серьезным. – Просто сделайте так, как я сказал.
Несколько секунд девушка вглядывалась в его лицо, а потом опустила голову, понимая, что споры бесполезны.
– Да, милорд!
– Вот и славно! – Он распахнул дверь. – Ступайте и отдохните. Судя по вашему виду, вы очень устали!
Упрямиться было глупо, и девушка вернулась в спальню. За время ее отсутствия Дженни перестелила белье и украсила брачное ложе лепестками роз. Ариадна смахнула их на пол и присела на край кровати. Её коробило от одной мысли, что придется провести эту ночь с незнакомцем, пусть он и стал ее мужем.
Она была уверена, что мэтр Жонас, желая заработать, наверняка найдет способ расторгнуть нежеланный союз, но на это надо время, а Честер, считая обряд нерушимым, вряд ли согласится ждать. Да и три месяца вынужденного воздержания играли против Ариадны. Она поежилась, вспомнив алчный взгляд кошачьих глаз. Герцог смотрел так, будто хотел накинуться на нее и съесть.
Мысли о еде заставили вспомнить об ужине. Кажется, Честер говорил, что хочет отпраздновать их свадьбу. Это был шанс. Иногда она присутствовала на празднествах, устраиваемых лордом Кроуби. Как правило, и он, и Себастьян всегда перебирали вина и засыпали прямо за столом.
Надежда озарила душу. Ариадна встала и решительно направилась в холл. Там уже все было готово. Слуги принесли огромный стол из кухни и накрыли его скатертью, расшитой гербами Макконов – сокол на лазурном щите. Посередине стояла ваза с розами, разноцветные лепестки были разбросаны между блюдами, невольно напомнив о брачном ложе.
Ариадна поморщилась, но убирать их не стала. Позвала слугу и приказала известить герцога, что ужин готов.
Честер не заставил себя ждать. Он сбежал по лестнице и подошел к девушке.
– Я думал, вы слишком устали для этого.
Он небрежно кивнул в сторону ломившегося от яств стола.
– Вы же приказали моим слугам приготовить свадебный ужин. Было бы несправедливо проигнорировать результаты их усилий, – отозвалась Ариадна.
– Поэтому вы злитесь? – догадался он. – Что я начал распоряжаться вашими людьми? А они не возразили мне?
– С их стороны возражать было бы глупо: я сама известила всех, что вы – мой муж, с чего вдруг слугам игнорировать ваши приказы? – отмахнулась она, снова украдкой потирая виски.
Головная боль возобновилась, и больше всего Ариадна хотела, чтобы этот безумный день, наконец, закончился.
Герцог протянул руку, и она не сразу поняла, что должна положить свою сверху: по традиции именно так жених сопровождал невесту к свадебному столу. Честер нахмурился, но ничего не сказал. Просто провел свою жену к столу и лично придвинул стул.
– Вина?
Взмахом руки он отослал слугу, который собирался прислуживать хозяйке. Ариадна хотела отказаться, но в последний момент спохватилась:
– Пожалуй, да.
Рубиновая жидкость наполнила огромный кубок из серебра, грани которого были усыпаны лазуритом и напоминали ночное небо.
– За плодотворность нашего союза! – герцог подхватил свой кубок.
Ариадна поморщилась от двусмысленности этого тоста и торопливо сделала несколько глотков. Голова закружилась, а по телу разлилось тепло. Она бросила взгляд на своего спутника. Наверняка, он чувствовал то же, что и она сама. Во всяком случае, зеленые глаза заблестели ярче.
Честер легко разделал фаршированную куропатку и положил несколько кусочков на тарелку Ариадны.
– Вижу, ваша кухарка постаралась на славу.
– Да. – Она снова потянулась за кубком. – Как вам вино?
– Неплохо! – Он сделал еще глоток, раскатывая жидкость по языку. – Весьма впечатляет!
«Так выпейте же его побыстрее!» – хотелось крикнуть Ариадне, но она промолчала. Просто поднесла кубок к губам, размышляя, как побыстрее напоить герцога. Честер не торопился, неспешно пробуя то одно блюдо, то другое.
– Вы мало едите, – заметила девушка, стремясь нарушить повисшую в холле тишину.
Герцог пожал плечами:
– После трех месяцев аскетизма следует быть осторожным.
– С вином тоже?
– Возможно. – Он внимательно взглянул на Ариадну, а затем усмехнулся. – Хотя вы правы, это же наша свадьба. За вас, моя дорогая!
Она склонила голову и снова отпила из кубка. Честер осушил свой до дна и снова наполнил, плеснув и Ариадне.
– На свадьбах вино должно литься рекой, это же традиция! – пояснил он.
– Верно… выпьем за вас?
– Как пожелаете.
Ужин тянулся неимоверно долго. Бессмысленные фразы, тосты, испытующие взгляды Честера, то и дело подливавшего вино в кубки… Ариадна потеряла счет выпитому. Комната вокруг покачивалась, а веки внезапно стали тяжелыми. Борясь с сонливостью, она несколько раз моргнула, а потом опустила голову на сплетенные пальцы.
– Вы в порядке? – голос герцога звучал издалека.
– Да, я…
Язык заплетался, а мысли разбежались. Она попыталась встать, но ноги не слушались.
– О, да вы пьяны! – тихо рассмеялся Честер.
Недолго думая, он подхватил девушку на руки и направился к лестнице.
– Не надо… я сама, – пролепетала она, не совсем понимая, что должна делать. Ее внесли в спальню и аккуратно посадили на кровать. – Мне надо раздеться…
Она попыталась развязать шнуровку корсажа, но безуспешно: мешала косынка. Тогда девушка начала отстегивать булавки, но вскоре ойкнула, больно уколовшись. Чтобы слизнуть кровь, Ариадна поднесла палец к губам и взглянула на герцога. Он с шумом втянул воздух.
– Встаньте! – коротко приказал он, поднимая жену, словно куклу.
Его пальцы быстро пробежались по ткани, косынка отлетела в сторону, еще несколько движений, и платье будто бы само упало к ногам. За ним последовал корсет.
– Вы так быстро это делаете, – пробормотала девушка.
– Что именно? – отрывисто спросил он.
– Расшнуровываете платье. Можно подумать, что вы работали в услужении у знатной дамы… – Она зевнула. – Вы не будете возражать, если я лягу? Пол шатается…
Не дожидаясь ответа, Ариадна рухнула на кровать и сразу же заснула.
Честер взглянул на нее и тряхнул головой, прогоняя наваждение. То, что глупая девчонка решила его споить, он понял почти сразу. Слишком уж она нервничала и постоянно хватала свой кубок. Пришлось отплатить ее же монетой. Благо кувшина вина хватило с лихвой…
Привыкший к дворцовым пиршествам, герцог, тем не менее, не был уверен, что смог бы сохранить ясность мысли, если бы пришлось пить больше.
Он вздохнул. Как бы ни хотелось провести ночь в покое, время играло против него. Честер подошел к окну и открыл тяжелую раму. Стекла, вставленные в свинцовые переплеты, зазвенели, Роберт покосился на Ариадну, но она ничего не услышала.
Вздохнув, герцог сосредоточился. Миг, и все стало ярче: шорохи ночи, звон посуды, пересуды слуг, обсуждающих внезапную свадьбу хозяйки. Рысь потянулась и мягко забралась на подоконник. На всякий случай оглянулась, а потом легко перепрыгнула на дерево. Пробежав по стволу, зверь соскочил вниз и беззвучно направился к каменной ограде.
Летняя ночь коротка, а Роберту надо было успеть сделать многое.
Глава 8
Темный квартал встретил герцога суетой. Как только Честер шагнул за марево, звериный слух уловил какофонию звуков: грубые голоса сидящих в тавернах, визгливый смех шлюх, дребезжание тележки старьевщика – квартал никогда не спал. В нос ударили запахи помоев, дешевых духов, табака и ориентального чарраса – травы, курение которой вызывало яркие видения.
Зверь неодобрительно чихнул и затрусил по узкой улице, освещаемой светом из подслеповатых окон. Он легко нашел нужное здание. Покосившееся, с потрескавшимися, некогда белыми стенами и цоколем, выложенным диким камнем. Вывеска над рассохшимися дверями гласила, что это таверна «Три рыбака».
Почему именно рыбаки, и что эти бравые ребята сделали такого втроем, чтобы быть увековеченными в названии питейного заведения, история умалчивала. Оборачиваться в человека Честер не стал. Ударил лапами по перекошенным створкам и ввалился в помещение. В зале было шумно и душно.
Клубы дыма плавали под потолком, три стола в центре были сдвинуты, там играли в ориентальные кости. Плоские пластины с возможными комбинациями точек от одной до шести укладывались друг за другом в определенной последовательности. Побеждал тот, кто первым избавится от всех пластин. Судя по крикам, которыми зрители подбадривали игроков, битва была нешуточной.
Оно и к лучшему. Зверь беспрепятственно пересек зал, скользнул за барную стойку и скрылся за панелями. Он двигался бесшумно, и рыжеволосый халфлинг, разливавший эль, не заметил рысь, слишком уж был занят тем, чтобы смешать хмельной напиток с нужным количеством воды.
Небольшой коридор упирался в дверь. Обитая железом, она разительно отличалась от убогой обстановки, царившей вокруг. Герцог потянулся, снова становясь человеком, и переступил порог:
– Здравствуй, Ретт!
Сидящий за столом невысокий человек вздрогнул и в изумлении взглянул на незваного гостя. Впрочем, его тонкие губы сразу же расплылись в улыбке, которая не затронула маленьких, глубоко посаженных глаз.
– Чесс! Драный ты кот! Не ожидал тебя здесь увидеть!
– Твои мышки не сказали тебе, что меня выпустили из Сен-Антуана? – хмыкнул герцог, присаживаясь напротив хозяина кабинета.
– Крыски, мой мальчик, крыски! – поморщился Ретт. Как и все оборотни-крысы, он не любил сравнения с мышами, считая последних тупыми тварями. – И ты же знаешь, что в Сен-Антуан нам вход заказан.
– Конечно, я же сам составлял соглашение между вами и королем! – Честер откинулся на спинку стула и закинул ногу на ногу. – Тебе напомнить, сколько ты тогда получил?
– И расплатился сполна! Зачем ты пришел, Чес?
Как и все дельцы, Ретт предпочитал не тратить время зря.
– Поприветствовать старого друга, – Роберт обворожительно улыбнулся.
– Что, в камере было скучно?
– Увы… – Герцог развел руками. – Ты же не смог навестить меня!
– Не думаю, что ты бы обрадовался этому визиту! Как ты вышел?
– Долгая история. – Честер зевнул. – Скажем так, воспользовался одним из древних законов. Кстати, поздравь меня: я женился!
– Вот как? – Ретт бросил на герцога пристальный взгляд. – Интересно, во сколько тебе это обошлось? Добропорядочная девица…
– Представь, я не заплатил ни гроша. – Напускное веселье спало с Честера, он подался вперед. – Но вот кто-то раскошелился на крупную сумму. Не знаешь, кто?
Хозяин Темного квартала поднял руки ладонями вверх:
– Уж явно не я!
– В этом я не сомневался.
– Зачем тебе знать, кто он?
И без того острый нос Ретта заострился еще больше, и его обладатель стал похож на крысу.
– Вряд ли этот человек действовал из альтруизма.
– Кто знает. Может быть, твоя мать?..
Честер поморщился:
– Мы оба знаем, что королева и пальцем не пошевелит ради меня!
– Вдовствующая королева, Чес!
– Да… Не думаю, что она рада видеть на троне Вильгельма.
– Тебя она тоже не жалует.
– Да, но она знает, что я гораздо снисходительнее отношусь к ее поступкам. Уилл ненавидит и ее, и меня!
– Сейчас она – мать наследника престола!
– Это ненадолго. Вильгельм женится, и Артур отойдет на второй план, и тогда… – Честер окинул комнату задумчивым взглядом. Голые стены, темные, потрескавшиеся от времени балки… Если не знать, то и не скажешь, что герцог разговаривает с одним из самых богатых людей Каледонии. – Как видишь, игра идет по очень крупным ставкам!
– И на что ставишь ты? – прищурился Ретт.
– На себя. Вопрос, сделаешь ли ты ставку?
Герцог внимательно всматривался в лицо компаньона, гадая, может ли тот предать. Ретт был охоч до денег, но в то же время жил по своим принципам. Оставалось понять, попадает ли верность Честеру в эти принципы.
– Я не играю в азартные игры, ты же знаешь, – проворчал хозяин Темного квартала. – Но предупрежу своих людей, чтобы были начеку.
Герцог кивнул.
– Хорошо. И еще, пока Честер-холл опечатан, мне нужны деньги!
– Красавица-жена требует цацки? – ухмыльнулся собеседник.
– Она не красавица. И я не намерен жить за счет женщины. Тем более что мне предстоит устроить званый ужин!
Ретт недоверчиво взглянул на собеседника.
– Думаешь, кто-то туда придет?
– Уверен в этом. И я хочу, чтобы за моей женой присматривали твои… люди.
Хозяин таверны хмыкнул:
– Это обойдется тебе недешево.
– Что именно?
– Все.
– Хорошо. Сколько ты можешь вытащить из нашего дела?
Оборотень задумался и пошевелил губами, явно считая.
– Не слишком много. Монет двести, не больше.
– Пятьсот должно хватить на все.
– Чес!
– Еще пятьсот ты сейчас выдашь мне, – продолжил герцог, не обращая внимания на наигранное возмущение собеседника. – На первое время этого хватит, а потом я заставлю Вильгельма снять королевские печати с Честер-холла.
– Интересно, как ты собираешься это сделать, – проворчал Ретт. – Не думаю, что его величество жаждет встречи с тем, кто подозревается в убийстве его отца.
– Жаждет или нет, но Уилл не дурак, и понимает, что это придется сделать! – отозвался герцог. – Вопрос только, хватит ли ему смелости остаться со мной наедине, или же он предпочтет прикрыться охраной во главе с Калвиллом!
– Насколько начальник королевской стражи лоялен к тебе? – встрепенулся Ретт.
– Лоялен, но не станет нарушать присягу.
– Коронации еще не было, – заметил оборотень.
– Именно. Нам стоит поторопиться!
Ретт кивнул и поднялся. Прихрамывая, он подошел к стене, там, где штукатурка облупилась, обнажая красные кирпичи, и пробормотал заклинание. Иллюзия распалась, являя взглядам присутствующих огромный металлический сундук. Ретт откинул крышку, достал несколько мешочков, высыпал содержимое на стол и тщательно пересчитал золотые кругляшки.
– Вот. Пятьсот, как и просил.
– Спасибо. – Честер небрежно сгреб монеты в кошель, протянутый компаньоном, и сразу наложил пару заклятий для отпугивания воров. – С тобой приятно иметь дело!
– Это твои деньги. Я к ним не имею никакого отношения!
– Разумеется, – герцог кивнул и вышел.
Возвращаться в таверну не стал. Снова обернулся зверем и легко выпрыгнул в окно.
На этот раз путь лежал в Ллейт. Для огромного зверя крепостные стены не были преградой, а заклинания не удосужились обновить, и ни один магический сигнал не сработал на бывшего королевского ловчего, пока он лез вверх, цепляясь когтями за трещины в кладке. Обычной рыси такое было не под силу, но обычной рыси и нечего было делать в Ллейте, даже ночью.
Соскочив с другого края стены на землю, Честер направился к центральной части города. Скоро грязь под лапами сменилась булыжником, дома стали выше и ровнее, а тишину спящего города то и дело прерывали шаги ночного сторожа.
Пропустив его, герцог потрусил к одному из домов, крыльцо которого было украшено горшками с гортензиями. Розовые и голубые цветы усыпали ветки.
В окне второго этажа горел свет. Насколько Роберт помнил, там была спальня. Он обернулся и прошел к двери черного хода, через которую обычно ходили слуги. Замок там стоял попроще, и его легче было взломать при помощи магии. Конечно, бывшему заключенному следовало поостеречься применять запрещенные заклинания, которым его обучили в Темном квартале, но времени было в обрез.
Завтра утром новость об освобождении облетит всех, а Честеру хотелось сохранить эффект внезапности. Возиться с засовом пришлось недолго, помогло и то, что герцог прекрасно знал устройство изнутри.
Придерживая дверь, чтобы не скрипнула, он вошел и легко поднялся на второй этаж.
– Кто там? – мелодичный голос заставил сердце трепетать.
Роберт до крови прикусил губу, напоминая себе, что его обладательница – сирена. Она выглядывала из дверей спальни. Канделябр, поднятый над головой, освещал стройную фигуру. Тонкая ткань рубашки не скрывала ни пышную грудь с темными сосками, ни крутой изгиб бедер.
В глазах на секунду помутнело. Честер с трудом смог взять себя в руки, слишком уж свежими были воспоминания о прекрасном теле, прогибающемся под ним в порыве экстаза.
– Вивиан, это я, – он шагнул на свет.
Сирена вскрикнула и выронила канделябр. Свечи попадали на пол.
– Р-роб-берт… – заикаясь, произнесла она. – Ты? Что случилось? Ты бежал? Тебя ищут?
Последние слова были наполнены ужасом. Герцог усмехнулся.
– Нет, меня освободили, и я первым делом пришел к тебе!
– Но я… – Она облизнула губы. – Право, это так неожиданно… может быть, поговорим завтра?
– Почему завтра? Ты не рада меня видеть?
Вожделение прошло, уступив место раздражению. Надо же, он примчался сюда, словно мальчишка, совершенно не подумав, что содержанка вряд ли будет хранить верность тому, кто не должен был возвращаться.
– Просто я… я устала…
Вивиан томно потянулась.
– Кто он? – жестко спросил герцог.
– Кто?
– Мужчина, которого ты ждешь.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь!
– Только не стоит изображать оскорбленную добродетель! Ты нарядилась явно не для меня!
– Тебя не было три месяца, Чес! – Сирена надула губки. – Думаешь, мне легко было? Деньги таяли на глазах, и меня даже допрашивали!
– И, поскольку ты на свободе, я делаю вывод, что ты ждешь барона Страйтоншира, не так ли?
– Нет! Хотя барон предлагал свое покровительство! – Понимая, что с притворством покончено, Вивиан заговорила резко. – Это совершенно другой человек! И я буду признательна, если ты покинешь мой дом до его прихода!
– К чему такая спешка? – хмыкнул Честер. – Неужели твой любовник не знает обо мне? И еще троих…
– Ты… ты знал? – сирена побледнела.
– Разумеется, я наводил справки! – Честер снисходительно взглянул на нее. – И еще я прекрасно знаю, что ты отсылала депеши его величеству.
– Роберт!
– Я не в обиде, хотя, признаю, в первый момент меня это слегка задело.
– В первый момент? – Сирена захлопала ресницами. – Как это?
– Я знал об этом месяца четыре и старался повернуть в свою пользу, – охотно пояснил герцог.
Вивиан в досаде прикусила губу.
– И теперь ты пришел поквитаться за все?
– Нет. Признаться, когда я шел, то думал… – Он окинул ее взглядом. – Мы так и будем разговаривать в коридоре?
Сирена закатила глаза и посторонилась, приглашая войти в комнату. Честер переступил порог и огляделся. Огромная кровать под сиреневым балдахином, гобелены на стенах, уютно разожженный камин – да, Вивиан ждала любовника.
– Приятно видеть, что хоть что-то остается неизменным, – заметил он.
– Ты обещал сказать, зачем пришел, – напомнила хозяйка спальни.
– Да, через кого ты отправляла депеши?
– Что?
Судя по озадаченному виду, бывшая любовница ожидала чего угодно, кроме этого вопроса. Честер нетерпеливо повторил его.
– Я… я не знаю… его величество всегда присылал гонца сам…
– Одного и того же?
– Разных.
– Как ты узнавала?
Вивиан пожала плечами:
– Королевская печать. Магический оттиск невозможно подделать. К чему ты спрашиваешь?
– Пытаюсь понять, милая, кто еще читал твои письма.
Сирена вскинулась.
– Что за ерунда! Я всегда запечатывала магией! Развернуть свиток возможно было только при помощи кольца его величества!
– Что сужает круг… – задумчиво произнес Честер.
Хлопанье входной двери нарушило его мысли. Герцог криво улыбнулся.
– Что ж… Вивиан, твой гость на пороге. Мне пора!
– Может быть, заглянешь как-нибудь? – Сирена улыбнулась. Теперь, когда гроза миновала, она снова попыталась быть обворожительной. – Нам ведь было хорошо вместе…
– Вряд ли твой гость, кем бы он ни был, пожелает делить свое приобретение со мной! Но спасибо за приглашение!
Рысь вскочила на подоконник и легко спрыгнула вниз, на землю. Миг, и зверь растворился в ночи. Вивиан выдохнула, но сразу же повернулась к любовнику, который как раз входил в спальню:
– Милый, я заждалась…
Мужчина молча привлек ее к себе, впиваясь в губы страстным поцелуем. Поглощенные друг другом, они не заметили силуэт огромного зверя, темнеющий на фоне луны на крыше соседнего дома.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?