Электронная библиотека » Елена Крючкова » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 1 мая 2017, 01:26


Автор книги: Елена Крючкова


Жанр: Эзотерика, Религия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Гимн Асклепию

Асклепий – в древней Греции бог медицины и врачевания. Как считается, сначала родился смертным, но получил бессмертие за высочайшее врачебное искусство.


Гимн:

Юноши, бога воспойте искусного,

Сына Лето, дальновержца Пеана, —

Иэ, Пеан!

Радость великую смертным родил он,

Ложе в любви разделив с Коронидой

В отчей земле ее Флегейской.

Воспоем Асклепия,

Бога преславного, иэ, Пеан!

Ведь от него родились Подалирий,

Дочь Иасо, врачеватель Махаон, —

иэ, Пеан! —

Эгла, Панакия, ликом прекрасная, —

Всё Эпионовы чада, и с ними

Чистая, славная Гигиея.

Воспоем Асклепия,

Бога преславного, иэ, Пеан!

Радуйся, бог, и, светло озирая

Город родной наш, пространноравнинный, —

иэ, Пеан! —

Нас удостой в ликовании видеть

Света дневного сияние, с ним же

Чистую, славную Гигиею!

Воспоем Асклепия,

Бога преславного, иэ, Пеан!

Орфический гимн Гекате

Геката – древнегреческая богиня лунного света, преисподней и всего таинственного.


Гимн:

Я призываю тебя, о разящая метко Геката,

три заповедных пути предержащая грозная дева,

сжалься, сойди к нам в земной ипостаси, морской и небесной,

в пеплосе ярком: своей желтизною он с крокусом спорит.

Души умерших из бездн увлекая вакхической пляской,

Бродишь, Персеева дочь, средь могил затевая охоту.

Вслед за тобою бегут по безлюдным просторам олени,

Псы окружают тебя, о царица полночных видений.

Неодолимая, ты отзываешься свистом смертельным.

Дева ночная, тельцов приносящая в жертву;

Вселенной Ключница. Нет поясов на одеждах твоих похотливых.

Гимн Дионису

Дионис – древнегреческий бог растительности, виноградарства, виноделия, производительных сил природы, вдохновения.


Гимн:

Расступитесь, расступитесь!

Богу место дайте!

Бог желает, явившись во всем своем блеске,

Пройти посредине!

Тебя, о Вакх, мы песнопеньем радуем,

Простой напев выводим переливчатый,

Веселый, новый, совершенно девственный,

Никем еще не петый прежде, ранее,

Нетронутый, чистейший начинаем гимн.

Приди, о Дионис-герой,

В элейский храм священный!

Приди во храм с Харитами,

Ворвавшись бычьей поступью,

Бык досточтимый,

Бык досточтимый!

Голос устремим к небу!

Песнь Дионису мы грянем,

В дни священные споем!

Не был здесь двенадцать лун,

Срок пришел, и все цветы…

И там луга бессмертные, цветистые,

И рощи, тени полные, дают приют

Прелестным хороводам дев вакхических…

Кто пляской хороводной сердце радует…

Для Ор он – любимец желаннейший,

Для смертных – покой от трудов…

Бог благодетельный, детище чистой

Матери, древле от Кадма родившейся,

В граде Фивах многосчастном.

Все сюда, сюда спешите,

Все сюда, сюда смотрите!

Эта дева – кто она?

[Бога] нежно обняла.

Гимн юному Зевсу

Зевс – в древней Греции верховное божество, бог неба, грома и молний. Муж богини Геры, отец множества олимпийских богов.


Гимн:

Ио, юнец великий,

Радуйся, сын Крона,

В блеске всемогущий!

Ты здесь, и за тобою

Демонов толпа.

Приди ж на Дикту, насладись

Песнопеньем ежегодным.

Звоном тебя славят пектиды звучные,

Авлы им вторят, в хорах сливаяся,

Вкруг алтаря прекраснооградного

Песню тебе в небо возносим радостно.

Ио, юнец великий,

Радуйся, сын Крона,

В блеске всемогущий!

Ты здесь, и за тобою

Демонов толпа.

Приди ж на Дикту, насладись

Песнопеньем ежегодным.

В гроте тебя, смерти неподвластного,

Здесь укрыли, Реей младенца рожденного

На руки взяв, стражи, щиты носящие,

В лад ударяя вместе стопою гулкою.

Ио, юнец великий,

Радуйся, сын Крона,

В блеске всемогущий!

Ты здесь, и за тобою

Демонов толпа.

Приди ж на Дикту, насладись

Песнопеньем ежегодным.

Эос, богини прекрасной.

Ио, юнец великий,

Радуйся, сын Крона,

В блеске всемогущий!

Ты здесь, и за тобою

Демонов толпа.

Приди ж на Дикту, насладись

Песнопеньем ежегодным.

Дети богов, Оры цвели год за годом,

Смертных в узде властно держала Дика,

Всем, что живет, правила щедро Ирена,

Людям даруя блага обильные.

Ио, юнец великий,

Радуйся, сын Крона,

В блеске всемогущий!

Ты здесь, и за тобою

Демонов толпа.

Приди ж на Дикту, насладись

Песнопеньем ежегодным.

Вниди в кувшины наши, вином полные,

Вниди в стада наши густошерстные,

Вниди в поля наши плодоносные,

Вниди ты в соты, сладостный мед дающие!

Ио, юнец великий,

Радуйся, сын Крона,

В блеске всемогущий!

Ты здесь, и за тобою

Демонов толпа.

Приди ж на Дикту, насладись

Песнопеньем ежегодным.

Вниди ты в грады наши, тебе любые,

Вниди в челны наши, морем плывущие,

Вниди в сограждан, городом принятых,

Вниди в закон наш, согласьем славный!

Ио, юнец великий,

Радуйся, сын Крона,

В блеске всемогущий!

Ты здесь, и за тобою

Демонов толпа.

Приди ж на Дикту, насладись

Песнопеньем ежегодным.

Гимн Матери богов

О богини, с вышины

Появитесь предо мной!

Станем вместе величать

Песнопеньем Мать богов.

Как пошла она бродить

По лощинам, по горам,

[Сквозь терновые кусты,]

Раня плоть и рвя власы,

С помутившимся умом.

Как взглянул владыка Зевс,

Как увидел Мать богов,

Бросил огненный перун —

И тимпаны подхватил,

Скалы мощные потряс —

И тимпаны подхватил.

– Воротись к богам, о Мать,

Не скитайся по горам!

Да не будет ярый лев,

Да не будет волк седой…

– Я к богам не ворочусь,

Если доли не возьму, —

Половину всех небес,

Половину всей земли

И от моря третью часть,

Вот тогда вернусь к богам.

– Слава мощной госпоже,

Матери Олимпа!

Гимн к мойрам

Мойры – в древней Греции богини судьбы, дочери Нюкты (Ночи).


Гимн:

Внемлите, о Мойры!

При троне Зевеса

Ближе всех богов восседаете вы!

Адамантовыми челноками

Ткете вы, сплетаете

Непреложные, неизбежные

Помыслы всех стремлений!

Айса, Клофо и Лахесис!

Дивнолокотные дочери Ночи!

Вы, богини небес и недр,

Всех приводящие в трепет, —

Нашим внемлите молениям.

Вы, всеустрашающие!

О, ниспошлите нам

Розоволонную Благозаконность,

С нею сестер пышнотронных —

Мир венценосный и Справедливость.

О, дайте граду

Изгладить из памяти.

Гимн и молитва Пану

Пан – в древней Греции божество пастушества и скотоводства, плодородия и дикой природы.


Гимн:

Я тебя пою, о Пан,

Нимфагет, наяд любимец,

Ты – краса златого хора,

Господин болтливой Музы!

Легким шагом в тень пещеры

Пан заходит и оттуда

Разливает в стройной песне

Он божественные чары

На сиринге звонкогласой,

Благозвучный и прекрасный,

С белокурой бородою.

Звуки песни долетают

И до звездного Олимпа,

И до сонма олимпийцев,

Муз бессмертных услаждая.

Вся земля и глубь морская

Благодать твою впитали,

Ты грядешь, всему опора,

О, иэ, Пан, Пан!


Молитва:

О, Великий Бог Пан,

Животное и человек,

Козий пастух, и Повелитель Земли!

Я зову тебя посетить мой ритуал

В самую магическую из ночей.

Бог вина,

Бог винограда,

Бог полей и бог коров,

Приди в мой круг с любовью

И пошли свое благословение всему сущему.

Помоги мне исцелять,

Помоги мне ощущать,

Помоги мне нести силу любви и добра!

Пан лесов, Пан полян,

Будь со мной, насколько позволит моя магия!

Гимн Посейдону

Посейдон – в древней Греции бог моря, брат Зевса.


Гимн:

Бог преблагой,

О Посейдон с золотым трезубцем,

Влагообильный земледержец!

Вкруг тебя ведя хоровод,

Жабрами плещут плавучие твари;

А плавники тугие возносят

Прыгать гораздых, проворных, курносых, толстошеих,

Подобных резвым щенятам, песнелюбивых

Дельфинов – морской табун

Божественных дев Нереид,

Амфитритой рожденных.

Вы к Пелоповым землям, к уступу Тенарского мыса

Домчали меня, в Сицилийском тонувшего море,

На выгнутых спинах неся,

Бороздой разрезая Нереева поля

Заповедную гладь, ибо был я низвергнут коварно

Средь открытого моря с искуснодолбленого судна

В гибельный сумрак вздыбленных вод.

…Зевс зарычал грубым раскатом,

Посейдон колеблет землю

Златоклыким трезубцем…

Орфический гимн к Селене

Селена – древнегреческое божество, богиня луны.


Гимн:

Услышь мой зов,

Владычица Богиня,

Идущая в серебряных лучах,

В уборе из рогов быка могучих,

В великом круге, с свитою из Звезд,

Свет Ночи темной засветив над Миром;

Ты, с женской красотой, с мужскою властью,

С природою двойной и переменной,

То полная как круг, то вся в ущербе,

Мать месяцев, твой путь горит плодами <…>

Царица Звезд, всемудрая Диана,

В красивом многозвездном одеяньи,

В покрове пышном нежная Богиня,

Зажги светильник лунный для меня,

И озари – тебе и тайне – верных.

Гимн к Тихе

Тиха (Тюхе) – в древней Греции божество случая, богиня удачи и судьбы.


Гимн:

О Тиха!

Ты – начало и конец всего для смертных!

Ты воссела на трон премудрости,

Ты делам людским назначаешь цену,

От тебя больше блага, чем зла,

И вокруг золотых твоих крыл

Прелесть сияет.

Все, что дано твоими весами, – к полному счастью!

В беде – ты ведаешь путь из безысходности,

Во мраке – ведешь, как яркий светоч,

О полезнейшая из божеств!

Заклинания кельтских ведьм

В данном разделе книги приведены заклинания кельтских ведьм, в которых ведьмы посвящают себя тьме.

В полнолуние ведьмы приходили в полночь на пустынный пляж, окружали себя камнями, ложились между них и произносили:

"О, Господин Король всего, что зло

Приди, наполни меня силой колдовства

И я буду служить с усердием

Трау[2]2
  Кто такие трау? Чаще всего речь о них заходит в преданиях Шетландских и Оркнейских островов, но встречаются упоминания и в бретонских, и в шотландских сказаниях.
  Упоминания эти во многом противоречивы: некоторые сказки описывают трау как великанов, другие – как карликов; все сходятся, однако, в том, что живут они под землей, а как запихать великана в пещеры? Ответ тоже найдется в легендах: дело в том, что трау способны менять свой размер. Вообще-то они ростом поменьше человека, но не с палец величиной, а куда поболее – где-то по грудь; однако их волшебство позволяет им делаться хоть гигантами (чтобы крушить людские поселения), хоть лилипутами (чтобы скрыться от возмездия).
  Трау темнокожи; где-то упоминается угольно-черный цвет, где-то – цвет дубовой коры. Волосы их бывают, судя по всему, белыми, соломенно-желтыми и ярко-рыжими, брюнетов почти не встречается.
  Солнечного света трау то ли не выносят, то ли, как минимум, опасаются. Часть их обитает в подземных пещерах гигантских размеров, часть довольствуется… могильниками. Может, связь между ними и умертвиями (вэттир) не так уж надумана?
  Одна из самых ненавистных для трау вещей на свете – запертая дверь. Эту фобию часть исследователей также связывает с гипотезой, что трау – духи умерших. Помните, у вампиров тоже есть проблемы со входом в чужой дом?
  Распространена и другая версия: трау – родичи троллей.
  Оркнейские трау сравнительно безобидны. Как и многие волшебные народцы, они способны напакостить по мелочам, но иногда даже помогают людям. Если их очень сильно разозлить – могут поджечь дом или угнать скотину. А вот их бретонские и шотландские сородичи воинственны чрезвычайно; на их счету немало уничтоженных деревень и даже городов. Как именно сражаются трау, в точности неизвестно. В образе великанов они действуют как типичные великаны: размахивают дубинами (стволами небольших деревьев) или швыряют валуны. Но иногда они нападают и в других формах, и что делают при этом – неведомо. Правда, есть данные, что трау легко становятся невидимыми, а при желании слегка изменяют свой облик, чтобы сойти за человека. Наиболее мерзопакостны шетландские трау: эти находят особый интерес в убийстве, захватывают рабов и отличаются садистскими пристрастиями.
  Именно там, на Шетландских островах, эти существа и называются «драу». Более того: шетландцы уверены, что трау – это именно злобные родичи эльфов, а никакие не тролли, не духи и не гномы.
  Оттуда же, кстати, происходит и распространенное убеждение, что драу обожают пауков; во всяком случае, паутина порой именуется «сетью драу», а крест с короткой горизонтальной перемычкой – руной драу: этот знак шетландец обычно наблюдает на спинке паука-крестовика.


[Закрыть]
забери меня, если согрешу!

Трау забери меня, если полечу!

Трау забери меня, когда я не смогу!

Приди сейчас и возьми меня всю

Возьми легкие и печень, органы и ноги

Возьми меня, возьми меня сейчас, я говорю!

От бровей на голове до пят

Возьми все, что снаружи и внутри меня

Возьми волосы и кожу, все тебе!

Возьми сердце и мозг, плоть, кровь и кости

Возьми все, что между семью камнями

Во имя великой темной Ведьмы!"

После произнесения заклинания ведьмы лежали молча, затем переворачивались на левый бок, вставали и бросали в воду использованные в ритуале камни.


Второе заклинание ведьм:

"Возьми меня сейчас и возьми меня всю

Возьми легкие и печень, органы и ноги

Возьми все, что снаружи и внутри меня

Возьми волосы и кожу, все тебе

Во имя великой темной Ведьмы!"

Заклинания древней Ирландии

В данном разделе книги приведены заклинания древней Ирландии.

Любовные заклинания

Заклинание, чтобы завоевать любовь (вариант 1)

«О Дагда – если эта женщина предназначена для меня, то пусть сейчас я возьму ее за руку и буду дышать ее дыханием. О любовь моя, я наложил заклятие на макушку твоей головы, на подошву твоей ноги, на каждую сторону твоей груди, чтобы ты не оставила и не бросила меня. Как жеребенок за кобылой, как дитя за своей матерью, пусть ты следуешь и останешься со мной, пока смерть не придет разлучить нас».

Заклинание, чтобы завоевать любовь (вариант 2)

«Той силой, что Луг принес с небес, пусть ты полюбишь меня, женщина! И как солнце идет своим путем, пусть ты станешь следовать за мной. Как свет для глаза, как хлеб для голодного, как радость для сердца, пусть твое присутствие будет со мной, о женщина, что я люблю, пока смерть не придет разлучить нас».

Обряд на вызов любви

В данном обряде вам не понадобится заклинание. Возьмите в руку веточку мяты и держите, пока растение не станет влажным и мокрым. После чего возьмите за руку того человека, которого любите. Вы должны в течение десяти минут соблюдать молчание, положительно настраиваясь и думая о любви. Десять минут храните молчание, дайте магии подействовать.

Заклинание, чтобы вызвать любовь

«О, женщина, любимая мною, пусть ты отдашь мне свое сердце, твою душу и тело».

Заговор на любовь

Это заклинание три раза тайно повторяется над напитком:

«Ты для меня, и я для тебя и ни для кого другого; твое лицо – ко мне, и голова твоя отвращена от всех других».

После чего даёте выпить этот напиток возлюбленному.

Заклинание сна о любви

Это заклинание подойдёт в том случае, если девушка желает увидеть во сне своего будущего мужа. Она должна выйти в Новой год и собрать немного травы из-под снега, при этом говоря следующее заклинание:

"Луна, луна, скажи мне,

Когда я увижу свою истинную любовь?

Когда я надену прекрасные одежды?

Сколько детей я смогу родить?

Ибо если любовь моя не придет ко мне,

То мрачной и унылой станет жизнь моя".

После этого, девушка берёт нож с чёрной ручкой, срезает им три комка глины с земли, уносит их домой. Дома она завязывает глину и траву в левом чулке правой подвязкой, после чего кладёт этот узелок себе под подушку. Если желание увидеть суженого сильно, то ночью, девушка увидит во сне мужчину, за которого в будущем выйдет замуж. Также, возможно, она увидит и будущее о своей дальнейшей судьбе.

Заклинание, чтобы вызвать ненависть между любящими

Постарайтесь без крайней необходимости не использовать это заклинание. Только в том случае, если соперница использовала приворотную магию, чтобы увести вашего возлюбленного.

Для этого заклинания возьмите пригоршню земли со свежей могилы и вытрясите ее между могилами со словами:

«Ненавидьте друг друга! Пусть вы будете так ненавистны друг другу, как тёмные боги для светлых богов».

Исцеляющие заклинания

Заклинание от боли (вариант 1)

Это заклинание нужно прочитать три раза, растирая руками во время чтения больное место.

«Я убиваю зло, я убиваю червя в плоти, червя в траве. Я вкладываю ядовитое заклятие в убийственную боль. Это заклятие наложено Диан Кехтом и Лугом, это заклятие, что убивает червя в плоти, в зубе, в теле».

Заклинание от боли (вариант 2)

«Пусть Диан Кехт заберет, пусть Бригит заберет, пусть Дану заберет, заберет боль, жестокую боль, что убивает спину и жизнь и затемняет глаза».

Заклинание от болезни бедер

Для этого заклинания возьмите три зелёных камня, которые взяты из проточного ручья. Обратите внимание на то, что когда вы будете их брать, при этом нельзя говорить. Затем, потрите бедро каждым камнем, при этом плотно прижимая их к коже, верху вниз от бедра до большого пальца ноги. И читайте при этом заклинание:

«Сотрись, сотрись, сотрись, здесь тебе оставаться нельзя, жестокая боль, уйди, уйди».

Заклинание от боли в боку

Это заклинание нужно читать над чашей с водой.

«Диан Кехт, спаси вас, три моих брата, спаси вас Диан Кехт! И как далеко еще вам идти, три моих брата?»

«Идем на гору Елеонскую, чтобы принести золото для чаши, чтобы наполнить ее слезами богов».

«Идите же тогда, соберите золото, и пусть падут в нее слезы богов, и ты исцелишься как телом, так и душой».

После чего воду дают выпить больному.

Заклинание от болезни глаз

«Унеси боль, о Дану, мать, и рассей туман с глаз. Ибо вся власть дана Дану, чтобы даровать свет глазам и отогнать красный туман обратно в волны морские, откуда он пришел».

Заклинание от боли в груди

Это заклинание нужно читать, обрызгав грудь водой:

«О Дагда, посмотри, как распухла эта грудь женщины! О ты, что родила сына, посмотри на нее сама! О Дану! О небесные светлые боги, пусть эта женщина исцелится!»

Заклинание от болей в теле

«Во имя грубого мужчины, и доброй женщины, и Диан Кехта, исцелись от своей боли и от своих грехов. Да будет так».

Заклинание от горячки (вариант 1)

Это заклинание произносится над больным. В этот момент его руки должны быть поднять над головой, а читающий заклинание должен брызгать на лоб больному воду.

Заклинание:

«Спаси меня, Бригит! Спаси меня, Бригит!»

«От чего страдаешь ты, о человек?»

«От головной боли, и болезни, и слабости сердца, о Бригит, можешь ли ты исцелить меня, о богиня?»

«Пусть три вещи исцелят тебя, о человек. Пусть тень Дагды падет на тебя! Пусть одежда Дагды покроет тебя! Пусть дыхание Дагды дохнет на тебя! И когда я приду снова, ты будешь исцелен».

Заклинание от горячки (вариант 2)

Для того, чтобы сотворить это заклинание возьмите три небольших камня. Бросьте их правой рукой и скажите:

«Первый камень, что я бросаю, – в ту голову, что в горячке; второй камень, что я бросаю, – в то сердце, что в горячке; третий камень, что я бросаю, – в ту спину, что в горячке. Во имя Дагды, Нуаду и Луга, пусть придет мир».

Заклинание от горячки (вариант 3)

«Огонь в земле горяч, а огонь в подземном царстве горячее, но любовь Дану превыше всего. Кто потушит огонь? Кто исцелит болящего? Пусть огонь небесный поглотит силы тьмы!»

Заклинание от зубной боли

«Когда человек сидел на мраморной плите, Диан Кехт один пришел к нему: «Человек, человек, что ты дрожишь?» – «О Диан Кехт, это от зубной боли».

Тогда Диан Кехт сказал: «Возьми это ради меня, и никогда больше у тебя не будет зубной боли».

Заклинание, чтобы вытащить колючку

«Шиповник раскинулся, терн разросся, острая колючка, что пронзает плоть, даю тебе силу вытащить эту колючку из плоти, или пусть она погибнет внутри, во имя Дагды, Нуаду и Луга».

Заклинание от кори

Приведённое ниже заклинание нужно повторять три раза, три утра подряд перед восходом.

«У ребенка корь», – сказал Диан Кехт.

«Пройдет немного времени, как ему станет лучше», – сказал Дагда.

«Когда?» – сказал Диан Кехт.

«В седьмой день утром до восхода», – сказал Дагда».

Заклинания от красной сыпи (вариант 1)

«Кто исцелит меня от этой болезни, от алого цвета, жажды, дрожи, что пришла от чужеземца и убивает людей своей ядовитой болью?» – «Проси Дану и Дагду, обращение к Диан Кехту, они исцелят тебя».

Заклинание от красной сыпи (вариант 2)

Сначала прочитайте заклинание:

«Бригит и Диан Кехт пусть изгонят эту красноту с тебя».

После этого дайте человеку сосуд с водой, чтобы человек обтёрся ею.

Заклинание от ран

«Диан Кехт и Бригита! Рана была красна, порез был глубок, плоть болела, но не будет больше крови, не будет больше боли, пока леди Бригит не родит дитя».

Заклинание от растяжения суставов

«Дагда ехал, и его конь поскользнулся,

Он вскочил в седло и выпрямился;

Поставил сустав к суставу и кость к кости,

И жилу к жиле.

Во имя Дагды и светлых богов,

Дану и Бригит,

Пусть этот человек исцелится».

Заклинание против ран или ядов

«Яд змеи, яд пса, острие копья не приносят блага человеку. Кровь собаки, кровь множества собак, кровь собаки Тевтата – я призываю их. Не к бородавке я прикладываю свою слюну. И поражаю болезнь, я поражаю раны. Я поражаю болезнь собаки, что кусается, терновника, что колет, железа, что ранит. Я призываю трех дочерей богов, трёх богинь против змия. Благословение на это тело, дабы оно исцелилось; благословение на слюну; благословение на того, кто изгоняет болезнь».

Заклинание от паразитов

«Я убиваю собаку. Я убиваю маленькую собаку. Я убиваю лживую собаку. Я убиваю червя, в котором ужас; я убиваю весь его грешный род. Семь богов из Авалона помогут мне, чтобы я мог совершить свое дело смело, и не дадут червю больше времени жить, чем пока я читаю это заклинание».

Заклинание от чумы

«О Звезда Небесная, отведи злое созвездие, которое истребляет людей раной страшной смерти. О Звезда Моря, спаси нас от ядовитого дыхания, что убивает, от врага, что уничтожает ночью».

Заклинание от эпилепсии

Для этого заклинания возьмите моток серой пряжи, а также локон больного и несколько обрезков его ногтей. Закопайте всё это глубоко в землю, читая следующее заклинание:

«Пусть великая болезнь ляжет здесь навеки. Силой Дану и Дагды, пусть великая болезнь лежит здесь погребенной в земле и никогда больше уже не встанет из могилы».

Разные заклинания

Заклинание для благословения

«О старая старуха с седыми волосами, пусть двенадцать раз по восемьсот благословений будут на тебе! Пусть ты будешь свободна от печали, о женщина со старым телом. И пусть множество слез падет на твою могилу».

Заклинание против врагов

"Три вещи приходят от злых духов: дурной глаз, дурной язык, дурная мысль.

Три вещи от светлых богов; и эти три вещи Дану сказала Дагде, ибо она слышала о них на небе: милосердное слово, певчее слово, доброе слово.

Пусть власть этих трех вещей будет на всех мужах и женах Ирландии вовеки".

Заклинание против утопления

«Пусть Мананнан и другие боги стоят между тобой и злом.

Дану и Дагда,

Таранис со своим посохом,

Кернунн со своим плащом,

Бригита со своим покрывалом,

Луг со своим щитом,

И Дану надо всем со своей могучей десницей».

Заклинание во время битвы

«О Морриган, та, что победила всех женщин, даруй мне теперь победу над моими врагами, чтобы они пали наземь, как пшеница во время жатвы».

Заклинание от сглаза

«Если фея, или мужчина, или женщина сглазили тебя, то есть на небесах трое тех, кто более велики, и они отгонят все зло от тебя в великое и страшное море. Молись Дагде, Нуаду и Лугу, молись им и другим богам светлы, и они будут смотреть за тобой».

Заклинания Северной Европы

Мерзебургские заклинания

Здесь приведены мерзебургские заклинания. Это заклинания, созданные до 750 и обнаруженные в 1841 году немецким историком Георгом Вайцем в Мерзебургской рукописи X века.

Первое заклинание предназначено для освобождения пленника и избавления от каких-либо оков. Второе заклинание для исцеления вывиха.


Первое мерзебургское заклинание.

Оригинальный текст:

"Eiris sâzun idisi, sâzun hera duoder,

Suma hapt heptidun, suma heri lezidun,

Suma clubôdun umbi cuoniouuidi:

Insprinc haptbandun, invar vîgandun!"


Перевод лингвистический:

"Однажды сидели жёны, сидели почтенные там

Некоторые оковы ковали, некоторые войско останавливали,

Некоторые развязывали узы:

Избавься от оков-уз, избеги сражающихся!"


Перевод литературный:

"Древле сели девы семо и овамо,

Эти путы путали, те полки пятили,

Третьи перетерли твердые оковы.

Верви низвергни, вражьих пут избегни".


Второе мерзебургское заклинание.

Оригинальный текст:

"Phol ende Uuodan vuorun zi holza,

Du uuart demo Balderes volon sîn vuoz birenkit,

Thu biguolen Sinthgunt, Sunna era suister,

Thu biguolen Frîja, Volla era suister,

Thu biguolen Uuodan, sô he uuola conda:

Sôse benrenkî, sôse bluotrenkî, sôse lidirenkî,

Ben zi bena, bluot zi bluoda,

Lid zi gelidin, sôse gelîmida sîn".


Перевод лингвистический:

"Фоль и Водан ехали к лесу.

Тогда у кобылы Бальдра была вывихнута нога.

Тогда заклинала её Синтгунт Сунна её сестра.

Тогда заклинала её Фрейя, Фолла её сестра.

Тогда заклинал её Водан так хорошо, как он умел

И от вывиха кости, и от вывиха крови, и от вывиха сустава:

Кость к кости, кровь к крови,

Сустав к суставу да приклеятся".


Перевод литературный:

"Пфол и Водан выехали в рощу.

Тут Бальдеров жеребчик вывихнул бабку.

Заклинала Синтгунт с Сунною-сестрицей;

Заклинала Фрия с Фоллою-сестрицей;

Заклинал и Водан; заговор он ведал

От полома кости, от потока крови, от вывиха членов.

Склейся кость с костью, слейся кровь с кровью,

К суставу сустав, как слепленный, пристань".

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации