Текст книги "Истинная в бегах"
Автор книги: Елена Счастная
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Анкаро, фу! – грозно сказала я, но из горла сам собой рвался нервный смех, поэтому тот не поверил в серьёзность приказа.
Похоже, пёс твёрдо решил, что Асберт не достоин продолжать свой род и органы, отвечающее за это, ему не нужны. Только плотные брюки ещё спасали гостя от того, чтобы точно окончить свой век бездетным.
Какие там пятеро детей! Тут живым бы уйти.
Но наконец Анкаро отпустил страдальца и принялся гонять его по беседке, ловко огибая препятствия. Асберт почему-то не догадался выбежать в сад и, держась за пострадавшее место, просто улепётывал от него, бранясь такими словами, которые мне, как приличной девушке, слышать совсем не стоило.
– Прекратите! – пыталась я вразумить Асберта каждый раз, когда он пробегал мимо. – Вы только его провоцируете!
Что нашло на всегда мирного пса, я совершенно не понимала. Ладно, укусил, мне и самой хотелось это сделать, но он с остервенением продолжал преследовать Асберта, вгоняя его чуть ли не в истерику.
– Остановите его! – пыхтя, приговаривал он, прячась от пса то за диваном, то за упавшим набок столом. – Остановите, иначе у вас будут неприятности!
То, что неприятности обязательно будут, и не только у меня, уже и так было понятно. Терять, как говорится, нечего. Мне наконец удалось оттащить Анкаро от жертвы, которая пыталась выставить перед собой ногу, чтобы не подпустить его ближе.
– Фу! А ну, прочь! Фу, мерзкая зверюга! – Он дрыгался, держась за спинку стула.
– Возможно, в следующий раз вы будете думать, прежде чем распускать руки! – заявила, еле удерживая Анкаро за ошейник. Скорей всего, пёс поддавался, потому что сил у него явно было больше.
– Это вы как-то натравили его? Это ваши магические штучки? – Асберт ткнул в меня измазанным в джеме пальцем. – Несносная девчонка! Вы точно поплатитесь, только попадитесь мне!
Анкаро дёрнул меня вперёд и громко клацнул зубами в опасной близости от его руки. Асберт как-то по-женски взвизгнул и отшатнулся к стене.
– Что происходит?! – раздалось из глубины сада.
Судя по всему, сюда спешил сам Бастиан, возможно, даже с супругой. И если он увидит, что Анкаро натворил, то ему не поздоровится! Поэтому я не стала продолжать пререкания с покусанным гостем и повела пса в противоположную сторону. К счастью, я уже успела выяснить, где расположены все выходы за пределы сада. Надо спрятать моего спасителя, пока до него не добрался разъярённый хозяин.
– Беги! – велела я псу. – Но не уходи слишком далеко! Я позже вынесу тебе еды! Понимаешь? Понимаешь?
Потрясла брыластую морду, пытаясь заглянуть в его глаза. Кажется, Анкаро правильно уловил мои интонации, шмыгнул за калитку и скрылся в вечерних сумерках. Я немного постояла, глядя ему вслед и набираясь смелости вернуться к беседке. Убежать прямо сейчас я не могу, у меня с собой совсем ничего нет, даже того аванса, который мне выплатила Сатина.
Сейчас лучше изобразить смирение, чтобы Бастиан Мелес успокоился и снова потерял бдительность. Поэтому я пошла обратно, пока навстречу мне не выскочил всклокоченный хозяин дома.
– Где этот пёс?! – рявкнул он так, что у меня едва не заложило уши. – Где?
– Убежал, я не смогла его остановить. – Я пожала плечами.
– Убежал… – Бастиан хмыкнул и отгрёб волосы от лица. – Он не мышь, чтобы выскочить отсюда незаметно. Ты его выпустила?
– Какая разница? Вы затиранили бы его! Разве можно допустить это?
– Он укусил мессира Пелиана, чтобы у него лапы отсохли!
– У кого, у мессира? – ехидно отозвалась я. – Боюсь, как бы у него не отсохло нечто другое.
– Быстро в свою комнату! – взвыл опекун. – Больше никаких прогулок! Я, похоже, дал тебе слишком много воли!
Я хотела было ответить хоть что-то наперекор, но сейчас это было бы просто глупо. Не мне тягаться с Бастианом в его же доме. Но я знаю рецепт одного хорошего слабительного зельица. Просто волшебное средство! Почему бы не испробовать его на практике?
Лелея злорадные мысли, я всё-таки пошла к себе, слыша вдалеке жалобные причитания Асберта Пелиана. Этот день он запомнит надолго. А мне нужно время, чтобы придумать, как выбраться отсюда и встретиться с Сатиной в условленное время.
Глава 5
Рикард шан Дегрейн
– Может быть, тебе вообще показалось, – вздохнул Аджес после того, как выслушал все рассуждения Рикарда на тему того, что случилось в храме. – Понравилась тебе девушка, вот ты и ищешь её подсознательно в том же месте, где встретил впервые.
– С каких пор ты стал знатоком феномена истинности? – Рикард перевёл взгляд с окна на него. – Мне нужно поговорить с тем, кто точно знает, каково это.
– Такого попробуй найди… – Друг помотал белобрысой головой.
– Жена Его Величества, говорят, истинная, – припомнил Рикард. – Правда, это не особо афишируют.
– Если это действительно так, я понимаю почему, – кивнул Аджес. – Истинная – это уязвимость дракона. Посмотреть даже на тебя! Мотаешься сегодня, как шальной, ни о чём другом думать не можешь. Разве это дело?
– То ли дело ты, – хмыкнул Рикард. – Как ветер в поле.
– В таком положении куча плюсов!
Друг пожал плечами.
Лошади вдруг тревожно заржали и дёрнулись в сторону, экипаж резко остановился, а кучер разразился такой бранью, что его запросто можно было уволить за такое неподобающее отношение к слуху нанимателей.
– Что там происходит? – Рикард высунул голову в окно.
– Да собака какая-то под копыта бросилась, – ответил кучер, смутившись. – Огромная!
– Она цела?
– Да, убежала.
– Тогда поехали, чего стоим?
– Простите, мессир…
Но не успел ещё экипаж снова сдвинуться с места, сбоку к нему подбежал большой тёмно-серый пёс и, задрав голову, уставился на Рикарда. Они встретились взглядами, и собака жалобно заскулила, завертелась на месте, как будто хотела куда-то его позвать.
– Кыш! – попытался отогнать пса Рикард и тут заметил, что на его шее болтается ошейник с крупным блестящим медальоном. Значит, домашний. Сбежал?
– Стой! – скомандовал он кучеру, который уже хотел было тряхнуть поводья.
– Ты чего? – Аджесу тоже стало интересно. – Ого! Вот это зверюга! Выгнали?
Пёс и правда выглядел встревоженным, пригарцовывал и крутил огромной брыластой башкой, словно ему нужно было срочно куда-то бежать, но он боялся идти один и ждал поддержки.
– Сейчас посмотрим, что это за зверь, – вздохнул Рикард. – Может, что-то случилось…
Он открыл дверцу и вышел к псу, который смирно замер, глядя на него во все глаза. Его зад с купированным по породе хвостом робко дёрнулся из стороны в сторону, а затем завилял более смело.
– Ну, парень? Как тебя зовут? – Рик присел перед ним на корточки и хотел было взглянуть на медальон, но собака сразу кинулась к нему и успела-таки слюняво лизнуть в лицо. От неожиданности он потерял равновесие и едва не сел задом на тротуар.
– Кошмар, – расхохотался Аджес. – Кто узнает, твоей репутации конец.
– Скажешь кому – убью. – Рикард вытер щёку рукавом.
Наконец ему удалось поймать пса за ошейник и посмотреть именную бляшку. «Анкаро» было написано с одной её стороны, а на другой, видимо, значилось имя хозяина – Бастиан Мелес – и адрес, куда пса нужно было доставить в случае находки. Но Рикард едва всё это запомнил, потому что, коснувшись собаки, ощутил слабый след, который тревожил его весь день.
– Ну что? – поторопил его Аджес. – Давай вернём собаку хозяину и поедем. Надо залить горе от сорванной свадьбы. Между прочим, сегодня я планировал знатно напиться, но ты лишил меня этой возможности.
– Постой. – Рикард остановил его взмахом руки. – Кажется, я снова чувствую…
– Не-ет! – мученически протянул друг. – Только не снова! Ещё скажи, что твоя истинная – собака. Тем более кобель. Это будет скандал.
Он насмешливо хмыкнул. Но Рикард не стал комментировать его поддёвки.
– Она точно его касалась. И поэтому нам надо…
Пёс дёрнул его за собой – он едва успел встать на ноги – и потащил вдоль улицы. Рикард не стал сопротивляться, просто зашагал следом, Аджес тихо выругался и, велев кучеру ждать их здесь, тоже вышел из экипажа.
– Ты вообще знаешь этого Бастиана Мелеса? – спросил он по дороге.
– Кажется, где-то слышал, но сейчас не вспомню где.
Они несколько раз свернули на пустынных переулках и вышли к солидному особняку, окружённому кирпичным забором. Кованые ворота были закрыты, за ними не слышалось никакой суеты – видимо, пса никто не искал. Анкаро остановился и вновь заскулил, не собираясь подходить ближе. Но он явно хотел донести до Рикарда какую-то мысль.
– И что будем делать? – Аджес сложил руки на груди. – Генерал шан Дегрейн придёт лично поздним вечером, чтобы вернуть собаку? Хозяева будут в восторге. Возможно, захотят выдать за тебя замуж свою дочуру.
– Я думаю, она там.
Шлейф был слабый, но ощущался вполне чётко, правда, таял с каждым мгновением. Возможно, девушка просто проходила мимо и встретила Анкаро, погладила его и пошла дальше. А возможно, она и правда жила в этом доме.
– Пойдём! – Рикард взял пса за ошейник и повёл было к воротам, но тот внезапно упёрся всеми четырьмя лапами и зарычал. – Что? Не хочешь домой?
Анкаро вывернулся и отбежал подальше, но не перестал тревожно поглядывать на особняк, будто внутри осталось что-то для него важное.
– Похоже, там ему было не очень хорошо, – догадался Аджес, наконец посерьёзнев. – Может, он сбежал?
– Я отправлю хозяину письмо, – решил Рикард. – Сообщу ему, что его пёс у меня. Если захочет, заберёт. А за домом нужно проследить. Думаю, за его стенами скрывается нечто интересное.
* * *
Изабель
– Представляете? – с искренним восторгом в голосе сообщил Бастиан, прочитав письмо, которое ему только что принесли. – Это от самого генерала шан Дегрейна!
Он потряс листком в воздухе, и единственное, что я успела отметить, – это что бумага плотная, дорогая и приятно шелестит. Наверняка послание от такой видной персоны, как генерал, – это целое событие для столь незначительного слизняка, как Мелес.
– И что же он пишет, милый? – уточнила Канна, сверкнув заинтересованным взглядом. Странно, но такой взгляд я видела уже не раз – и все они были некоторым образом направлены на Рикарда. Или на его письмо, как сейчас. – Надеюсь, это связано с твоими делами.
Да-да, я помню, что он имел большие виды на поставки продовольствия к военным расположениям. Но теперь, с покусанным партнёром, всё это рисковало накрыться известным предметом.
– Нет, – скривился Бастиан и вновь опустил взгляд в послание. – Он, оказывается, нашёл Анкаро. И предлагает забрать его, если у меня на то будет желание.
– И как ты поступишь? – слегка разочарованно протянула Канна, вытягивая нитку из ткани. Она пыталась вышивать, но получалось у неё, надо сказать, не очень хорошо, потому что её постоянно что-то отвлекало.
– Этого несносного пса я больше в дом не приведу. Пусть остаётся у генерала, если уж на то пошло.
– Но это был бы хороший повод встретиться с ним лично и намекнуть на свои намерения. Может быть, обсудить что-то.
– Решать всё равно будет не он. Его дело – подставлять голову в сражениях, – «опекун» насмешливо фыркнул. – Ну что ж, нам пора собираться на ужин. – Он взглянул на часы. – Надеюсь, Изабель, сегодня ты извинишься перед мессиром Пелианом. Он изъявил огромную милость, пригласив нас к себе после всего, что случилось!
– Естественно. – Я пожала плечами. – Ведь с нами не будет Анкаро!
И если его действительно нашёл генерал шан Дегрейн, то ему лучше остаться у него. Удивительно, как они вообще встретились в огромном городе. Правда, вчера я потратила немало нервов, пытаясь дозваться Анкаро из-за забора: калитку, откуда я его выпустила, Бастиан лично закрыл на висячий замок. Теперь мне стало немного спокойнее: наверняка такой человек, как Рикард, не станет обижать пса. Что-то подсказывало мне, что он не опустится до такого недостойного поведения.
Бастиан прищурился, пытаясь запугать меня грозным взглядом, но мне было уже всё равно. К сегодняшнему ужину я была готова: положила полученный аванс и необходимые документы в ридикюль, продумала место, где буду скрываться первое время, отрепетировала новый облик. Даже если после моего исчезновения Бастиан сделает запрос в Школу, чтобы они отследили меня по браслету, на это уйдёт прилично времени. Так что моя задача – перемещаться достаточно быстро, чтобы моё местоположение становилось неактуальным к тому моменту, как туда прибудут преследователи.
Кажется, я прокрутила план в голове сотню раз и всё равно волновалась. Придётся попросить помощи у Сатины: раз она ворочает политическими делами, то и платье мне раздобыть сумеет. Это сущая мелочь.
Правда, дом, где живёт Асберт Пелиан, я ещё в глаза не видела и плохо представляла, каким путём буду оттуда сбегать. Разберусь на месте. Сложность была ещё и в том, что Канна теперь почти не оставляла меня одну – только на ночь. Надеюсь, она не будет ходить за мной по пятам весь вечер!
Вскоре мы выехали в особняк Пелиана. Жил он, как оказалось, в самом центре, недалеко от пресловутого храма, откуда мне тоже недавно пришлось сбегать, не чуя под собой ног. Его дом выглядел удивительно скромно, но что-то подсказывало мне, что это уловка: тому, кто служит при дворе на должности, связанной со снабжением, не стоит выпячивать свои доходы.
– Очень рад! – заявил Асберт, как только встретил нас в просторном холле. – Мессир Мелес, мисси Мелес… Изабель. Надеюсь, сегодня нам удастся сгладить все наши недопонимания.
Я только кисло улыбнулась, воздержавшись от комментариев. Буду паинькой, чтобы никто и не подумал, что собираюсь сбежать. Как только светские разговоры займут всё внимание мужчин, надо будет действовать быстро.
Пока мы ехали через двор, я успела оценить высоту забора, который окружал дом, и заметила, что с внутренней стороны в некоторых местах он удобно порос плющом. Перебраться через него будет трудно, но возможно. Но сердце уже колотилось от волнения и предвкушения.
Совсем не так я думала всё это закончить: хотела швырнуть Мелесу деньги в лицо и заявить, что больше ничем ему не обязана. А сейчас другого выхода, кроме побега, у меня не осталось.
* * *
Рикард шан Дегрейн
Его Величество король Легар шан Родвилл сегодня был не в духе. Наверное, ему понадобилось немало времени, чтобы хоть немного успокоиться после того, как до него донесли новость об отмене свадьбы племянницы Арентии.
Впрочем, Рикард считал, что Его Величество спокоен, ровно до того момента, пока не подошёл ближе. Гнев огненных драконов разгорается мгновенно, даже если кажется, что он уже стих.
– Вы захотели на плаху, граф шан Дегрейн? – была первая его фраза вместо приветствия.
Рикарда с королём никогда не связывали никакие отношения, кроме сугубо деловых. Он не позволял себе фамильярности, а Его Величество себе – поблажек. Поэтому к такому его заявлению стоило готовиться заранее.
– Нет, Ваше Величество, не хочу, – храня присущее теневым драконам хладнокровие, возразил Рикард. – И, признаться, не помню закона, по которому за срыв свадьбы в Одрэйне положена казнь.
– За неверность королю – положена. – Легар потёр подбородок, оперевшись локтем на подлокотник.
– При всём уважении, Ваше Величество, Арентия – не король и даже не королева.
Прозвучало, пожалуй, слишком иронично, что разозлило Легара чуть сильнее.
– Но она королевских кровей. И то, что вы вчера учинили, – это страшное оскорбление!
Рикард, конечно, всё это знал и подобных угроз в разных формулировках выслушал достаточно.
– Я уже принёс ей свои извинения. Но вы, Ваше Величество, наверняка знаете, что если дракон находит истинную, то никто не может отобрать у него право быть с ней.
– И где же она? – Легар наморщил лоб и театрально огляделся. – Где? Я очень хотел бы с ней познакомиться, потому что не видел драконьих истинных с тех пор, как вашу сестру отправили в монастырь.
Рикард скрипнул зубами, начиная злиться, а чтобы довести его до такого состояния, нужно очень постараться! Один из способов – упомянуть его отца. Второй – сестру Шайлин. Два этих человека в своё время бросили тень на весь род шан Дегрейнов.
– Вы считаете, что я лгу?
– Я считаю, что теневые драконы, как и все южане, хитры и изворотливы. – Его Величество встал и прошёлся мимо огромного арочного окна, из которого было видно значительную часть города вместе с пиком на главном храме Трёхликого. – И если вы решили каким-то образом скинуть с себя ответственность, то вполне можете придумать что-то вроде… истинной. Которая, возможно, не существует.
Рикард слушал его, мысленно взывая ко всем резервам своего терпения. Легар не отличался особым самодурством, но, как и многие огненные драконы, был вспыльчив. Он взошёл на престол в результате очень противоречивых событий и до сих пор, кажется, испытывал по этому поводу некоторые комплексы. Возрастом он был ненамного старше Рикарда, наверное, поэтому ему порой недоставало мудрости, присущей опытным правителям.
– Я сам не ожидал, что всё так повернётся, и точно не планировал встретить истинную. Кажется, вы должны понимать, о чём я говорю. Это совершенно особенные ощущения.
Легар перестал расхаживать по приёмной и остановился, глядя на Рикарда искоса.
– Что ж, тогда я хочу её увидеть, чтобы понять, что Арентия, моя дорогая племянница, страдает не просто так. Не в результате вашего нежелания связывать себя с ней узами брака. Если таковая девушка отыщется, то вы пройдёте проверку на истинность. – Король расправил плечи и вздёрнул подбородок, глядя вдаль, словно Рикарда не существовало и он просто говорит сам с собой.
– Иначе?
– Иначе вы будете наказаны соответствующим образом. Как именно, решит Совет, главой которого вы по совершенной нелепости едва не стали. – Легар вновь повернулся к собеседнику. – Сейчас я уже начинаю думать, что на это всё была воля Трёхликого. Перенос голосования случился не зря. Возможно, такой ненадёжный человек, как вы, не достоин большего, чем месить грязь в гарнизоне где-нибудь на отшибе королевства.
Его голос всё больше звенел от ярости, а в глазах разгорался драконий огонь. Надо же, как он переживает за племянницу! Никогда раньше Рикард не замечал, чтобы Арентия с особой теплотой отзывалась о своём дяде. Всё указывало на то, что королю просто хотелось на ком-то отыграться: слухи о скором нападении брата заметно лишили его равновесия, и он теперь срывался гораздо чаще обычного.
– Но через несколько дней я отправлюсь в лагерь бухты Креит. Это ваш приказ. И боюсь, это помешает тому, чтобы я отыскал девушку, которая явно хочет от меня скрыться.
– Она ещё и скрывается… – Его Величество хмыкнул. – Это ваша проблема. Надеюсь, хотя бы свои военные функции вы ещё способны выполнять и погоня за истинной не до конца лишила вас разума? Идите! Я жду отчётов по обстановке у морских границ!
После весьма неприятного разговора с королём Рикарду ещё пришлось задержаться при дворе, чтобы обсудить со старшими офицерами детали будущей кампании по обороне границ Одрэйна. Момент отъезда неумолимо приближался, а мысль о том, что найти истинную так и не удастся, только усложняла принятие любых решений.
К счастью, хотя бы дома всё было спокойно, ужин уже был готов, вокруг царил порядок: слуги не бездельничали, даже когда господин был в отъезде. Конечно, он мог жить при дворе или в родовом поместье, которое располагалось недалеко от столицы, но одному Рикарду было гораздо спокойнее.
В резиденции всегда куча интриг, в которых он не хотел участвовать, а в гнезде шан Дегрейнов свои извечные проблемы. После ухода отца мать активно занялась устройством своей жизни, но пока на её долю выпадали только жаждущие поживиться драконьими богатствами хлыщи. Рикард устал отгонять их и отошёл в сторону, однако до сих пор был в курсе всего, что там происходит, и оставался настороже.
«Страшный скандал! Генерал шан Дегрейн, один из самых завидных женихов Одрейна, бросил невесту у алтаря, не побоявшись гнева Трёхликого…» – кричала одна из колонок светских новостей в главной городской газете. Рикард сразу отложил её в сторону. Похоже, Его Величество и родственники Арентии не очень-то старались пресечь слухи. Возможно, они, напротив, пытаются придать этому случаю наибольшую огласку, чтобы поставить его в неловкое положение и выставить роковым сердцеедом. Сейчас ему было почти всё равно – только разве что гадко.
Те ощущения, которые он испытывал от близости истинной, были настолько чистыми и острыми, что любой скандал вокруг них казался ему особенно мерзким. Конечно, со стороны его поступок выглядит натуральным предательством – тут не поспоришь. Но ведь причина для него не обычная прихоть, а нечто очень важное. В чём он ещё сам до конца не разобрался, но обязательно разберётся.
Из сада послышался разгневанный лай Анкаро. Вот, кажется, недавно он спокойно лежал у ног и дремал, положив голову на лапы, а теперь удивительно незаметно для своих солидных размеров пропал и поднял страшный шум.
Слуги до сих пор побаивались настолько крупного пса, который так неожиданно появился в доме, поэтому лишь растерянно переглядывались и ждали отдельных распоряжений.
Рикард сам спустился в сад и прошёл до задней калитки, откуда и раздавался басистый лай. Возможно, Анкаро просто захотел домой, к хозяину, который до сих пор не ответил на письмо о его находке? Или нашёл что-то интересное, что очень хотел показать новому хозяину.
– Ты чего тут устроил? – спросил Рикард, остановившись на небольшом отдалении от пса, который шарил носом в густых зарослях роз у забора. – Мышь ловишь?
Он сунул руки в карманы свободных домашних брюк и прошёл ещё немного вперёд, приглядываясь к шевелению веток, в которых явно кто-то прятался.
– Помогите… – раздалось из дальнего куста. Женский голос оказался удивительно знакомым. – Мессир шан Дегрейн… Отгоните собаку, пожалуйста.
– Анкаро! – рявкнул Рикард, и пёс сразу отступил, сокрушённо ворча.
Как только опасность миновала, из колючего укрытия осторожно выбралась девушка. Она откинула на спину глубокий капюшон бархатного плаща и оказалась Арентией де Бриссент. Более неожиданный визит в такое позднее время ещё нужно постараться придумать!
– У вас раньше не было собаки! – Она ткнула пальчиком в сторону настороженно нюхающего воздух Анкаро.
– Теперь есть. – Рикард пожал плечами. – Но что вы тут делаете? Ладно… Проходите в дом, не стойте!
Он кивком указал на тропинку и пропустил девушку вперёд. Арентия торопливо просеменила мимо и застучала каблучками по каменной плитке, явно боясь обернуться, потому что Анкаро бежал рядом и контролировал, кажется, каждый её шаг. Какой хороший страж! Пожалуй, точно стоит оставить его себе, даже если мессир Мелес изволит объявиться.
– Так что вы тут делаете? – повторил Рикард свой вопрос, как только они вошли в дом. – Неужели хотели как-то отомстить мне за то, что я сделал?
Вряд ли она сумела бы сотворить что-то серьёзное, но её смелость вызывала даже некоторое восхищение. Однако, когда Арентия повернулась к нему лицом, а её плащ в пол немного распахнулся, он понял, в чём тут дело – явно не в желании отыграться. На девушке было надето весьма фривольное платье, которому позавидовала бы самая смелая куртизанка.
Анкаро, который всё это время предостерегающе урчал, смолк и резко плюхнулся на пол задом, как будто такой вопиющий вид молодой особы королевских кровей поразил его до глубины души. Интересный поворот!
Но Рикард решил пока сделать вид, что ничего не заметил. Вообще не стоит к ней приближаться, чтобы ненароком не коснуться: сейчас любая подобная мелочь может стать поводом к обвинению в соблазнении. Хотя это не он пробрался в комнату Арентии в облегающих кальсонах с разрезами в самых интригующих местах.
– Я просто хотела поговорить, – начала было девушка.
Оно и видно, ведь для разговоров такие наряды подходят лучше всего! Даже аргументы не нужны.
– Говорите. – Рикард сложил руки на груди. – Я вам уже всё объяснил. Извинился за то, что доставил вам такие неудобства и обидел. Но дело вовсе не в вас, вы чудесная девушка, и очень скоро к вашему порогу протянется целая вереница самых достойных женихов!
– Но мне не нужны другие женихи! – возмутилась Арентия и сделала шаг к нему. Рикард как бы невзначай немного отошёл в сторону.
– Это вы сейчас так думаете, потому что расстроены и обескуражены. Но когда успокоитесь, всё предстанет перед вами в ином свете. Так что, прошу вас, возвращайтесь домой! Если кто-то заметит ваше отсутствие, будет большой скандал, в котором пострадаете в первую очередь вы.
– Мне всё равно! – Арентия вздёрнула нос и схватилась за крупную застёжку плаща.
Он уже почти соскользнул с её плеч, но Рикард успел его поймать и вернуть обратно. Он закутал девушку в него поплотнее и проговорил, глядя в блестящие глаза:
– Не совершайте глупостей! Это ничего не изменит. Мой дракон не променяет истинную ни на какую другую девушку. Вам это нужно? Я могу жениться на вас, но это ни мне, ни вам не принесёт счастья. Однажды я просто уйду. Когда наконец отыщу её.
– Всё настолько серьёзно? Я просто не знаю, что такое – истинная, – вздохнула Арентия. Она подалась вперёд и вдруг ткнулась лбом в плечо Рикарда.
Внутри что-то мерзко кувыркнулось, словно всё вдруг поднялось против того, чтобы он вообще прикасался к другой. Теперь так будет всегда?
– Думаю, это очень похоже на любовь, но в каком-то ином смысле, более обширном.
Рикард осторожно отстранился.
– А если она некрасивая? – всхлипнув, спросила бывшая невеста. – А я красивая! И вы всегда это признавали.
Она снова попыталась распахнуть плащ – пришлось ловить его ещё раз. Да что же это такое! Хоть пеленай!
– Кто вообще надоумил вас прийти сюда в таком виде?! – не выдержал Рикард.
– К-камеристка, – икнула Арентия и окончательно разрыдалась. Анкаро, наблюдая за ней, поднял морду к потолку и тихо заскулил, словно пожаловался на женские слёзы. – Она сказала, что ни один мужчина не устоит.
Значит, она просто плохо знает особенности драконов.
– Хороша же у вас камеристка. После таких советов её стоило бы уволить!
– Я сама разберусь! – Арентия шмыгнула носом и вытерла его тыльной стороной ладони.
– Вот и поезжайте домой, разбирайтесь! Я провожу.
Рикард подхватил её под локоть и повёл обратно через сад к той же калитке. Анкаро побежал за ними: кажется, девушке он до сих пор не доверял. К счастью, на тихой улочке, куда выходил задний двор его дома, по вечернему часу совсем никого не было. В это время горожане обычно все разъезжаются в гости – к родственникам или друзьям.
– Ключ! – Рикард протянул ладонь.
– У меня не… – Арентия осеклась, вздохнула и откуда-то из недр плаща достала ключ от калитки.
– Откуда он у вас?
– Я племянница короля и могу достать что угодно! – гордо заявила она.
– И кого угодно, – буркнул Рикард тихо. Девушка подозрительно нахмурилась, но не стала переспрашивать. – Надеюсь, вы сами доберётесь до своего экипажа. Не пешком же вы сюда пришли.
Показываться сейчас на улице рядом с ней – чревато. Кто знает, какие она ещё привезла с собой сюрпризы. И каких свидетелей. Женское коварство или, что ещё хуже, коварство обиженных родителей невесты может быть безмерно.
– То есть вот так? – Арентия хмыкнула. – Всё это и закончится – вот так?
– Это могло закончиться гораздо более достойно ещё вчера, но вы сами захотели поставить себя в щекотливую ситуацию.
Она передёрнула плечами и ушла. Рикард огляделся, заметив, что Анкаро куда-то пропал. Что за несносный пёс! Но тут чуть в стороне послышалась возня, а затем – недовольное урчание. Рикард пошёл на звук и нашёл Анкаро, который что-то сосредоточенно ловил в траве.
– Всё-таки мышь…
Но пёс несогласно гавкнул, прыгнул вперёд и, резко клюнув носом в землю, наконец поймал добычу, а затем с довольным видом принёс её хозяину.
– Нет-нет, избавь меня от таких подар… – Рикард присмотрелся. Это была вовсе не мышь.
Небольшое механическое устройство, похожее на краба, вяло перебирало лапками, пытаясь сбежать и не осознавая, что уже попало в ловушку. Рикард видел подобные изобретения. Изготовление их очень дорого и требует огромного вложения магических материалов, но зато с помощью них можно услышать, о чём говорят даже на большом расстоянии от слушателя.
Значит, их с Арентией подслушивали… Ничего удивительного. Но, к счастью, состоявшийся между ними разговор не представлял для тех, кто хотел скомпрометировать генерала, никакого интереса.
– Уничтожь, – скомандовал Рикард.
Анкаро с готовностью сомкнул крепкие челюсти, и устройство, хрустнув, распалось на мелкие части. Потеряв магическую связь и силу, они начали рассыпаться в пыль – тоже очень удобно. Всегда можно замести следы.
– Пойдём…
Рикард махнул рукой псу, и они вместе вернулись в дом. И оказалось, там его уже ждут. Аджес сидел, вальяжно откинувшись на диване, и со скептической ухмылкой на губах изучал ту самую колонку светских новостей в газете.
– Как же они любят копаться в чужих делах, – вздохнул он наконец и поднял на Рикарда взгляд. – А ты успокаиваешь нервы прогулками?
– Есть отчего успокаиваться… Ты что-то выяснил?
– Пришлось дёрнуть пару солдат из королевского гарнизона, но ребята толковые. И они кое-что увидели. – Аджес выдержал интригующую паузу. – Подходящая под твоё описание девушка и правда живёт в доме Бастиана Мелеса, и сегодня вечером они отправились с визитом к служащему Канцелярии снабжения Асберту Пелиану. Она до сих пор там.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?