Электронная библиотека » Элизабет Кейли » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Увертюра к счастью"


  • Текст добавлен: 10 ноября 2013, 00:40


Автор книги: Элизабет Кейли


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Наверное, просто знакомился с материалами дела, или как это у них называется! – сердито подумала она, опираясь на предложенную руку. Может, он еще и советы начнет мне давать, как лучше петь?

Фелиция с трудом удержалась от того, чтобы презрительно фыркнуть. Она взяла себя в руки, нацепила на лицо сияющую улыбку и пошла к выходу из самолета.

– Билли, как долго нам придется изображать влюбленных? – спросила она.

– До тех пор, пока я не выйду на след преступников.

– Тебе лучше поторопиться!


В аэропорту Фелиция знакомых не встретила, это ее очень порадовало, а вот то, что ни один человек ее не узнал, – огорчило. Конечно, она не поп-звезда…

Нужно будет поговорить с Лоуренсом, что-то наша рекламная кампания забуксовала. Нужно было устроить из моего возвращения шоу. Черт! Паркер с его арестом все бы только испортил. Лучше уж так, тайком.

На стоянке было полно свободных такси, и уже через несколько минут Фелиция и Уильям ехали к Бронксу. Уильям с явным интересом смотрел, как небольшие коттеджи Куинса сменяются жилыми многоэтажными домами, а те в свою очередь уступают место деловым небоскребам. Уильям разглядывал виды за окном с восхищенным и зачарованным лицом. Фелиция не стала трудиться и удерживаться от презрительного смешка. Ее спутник смутился и прекратил так откровенно рассматривать урбанистические пейзажи.

Через полчаса опытный водитель остановился перед высоким жилым домом. Он сразу же оценил и дом у самого парке Пелем-Бей, и дорогую одежду клиентки, а потому широко улыбался Фелиции, рассчитывая на щедрые чаевые. И не ошибся. Лоуренс давно приучил свою подопечную к тому, что нужно оставлять о себе приятные воспоминания даже у самых мелких служащих. А что может быть лучше больших чаевых? Да и справился со своей работой таксист отлично.

Фелиция отстранила Уильяма, попытавшегося было расплатиться.

– Вытащи чемоданы, – приказала она ледяным тоном, никак не вязавшимся с милой улыбкой.

Уильям предпочел подчиниться и уже через минуту открыл дверцу со стороны Фелиции и протянул ей руку. Ему пришлось ждать почти две минуты, пока Фелиция расплачивалась с таксистом и выслушивала комплименты.

Наконец она оперлась на руку Уильяма и грациозно вышла из машины. В холле Фелиция приветливо кивнула консьержу, взмахом руки указала на Уильяма и кратко распорядилась:

– Впускать в любое время. Мистер Коммитейн будет жить у меня.

Вышколенный консьерж только кивнул, мысленно делая себе пометку записать в журнале нового жильца и, скорее всего, вычеркнуть старого. Он уже не раз видел подобные перемещения, и это вовсе не казалось удивительным. Удивил портье мужчина рядом с мисс Лебьен. Уж слишком невзрачным он был в сравнении с другими «гостями» дивы.

Уильям и Фелиция поднялись на последний этаж, где располагались самые шикарные апартаменты. Фелиция искренне считала, что зарабатывает достаточно, чтобы позволить себе жить в комфорте и удобстве.

Фелиция открыла дверь и жестом предложила Уильяму войти.

Огромный холл с панорамным окном во всю стену производил сильное впечатление. Казалось, будто отсюда виден весь Нью-Йорк. Уильям осторожно опустил чемоданы на пол и, завороженный, подошел к окну. Только ради такого вида стоило потерпеть несносный характер мисс Лебьен! Кажется, это задание принесет ему хоть немного удовольствия.

– Фелиция, дорогая, почему ты не предупредила, что вернешься? Я бы встретил тебя в аэропорту.

Уильям вздрогнул и повернулся на голос. Из неприметной двери появился всклокоченный и явно заспанный мужчина. На обнаженное атлетически сложенное тело был небрежно наброшен шелковый халат. Заметив в квартире постороннего, мужчина, а это явно был Джейсон, смутился и запахнул полы.

– Кто это? – раздраженно спросил он Фелицию.

– Мой новый бойфренд, – спокойно ответила она.

– Твой… кто? – Джейсон натянуто рассмеялся. – Дорогая, ты же знаешь, ранним утром я плохо понимаю шутки!

Уильям удивленно посмотрел на часы. Половина двенадцатого. Раннее утро? Он явно что-то не понимает в этой жизни!

– Ты же сам говоришь, что у меня проблемы с чувством юмора, – спокойно отреагировала Фелиция.

– Ладно, пошутили и будет.

Джейсон подошел к ней, явно собираясь обнять, но Фелиция сделала шаг назад и покачала головой.

– Я вовсе не шучу с тобой, Джейсон. Знакомься. Уильям Коммитейн, мой новый любовник.

– Интересно! – хмыкнул Джейсон. – И как долго вы знакомы?

– Достаточно долго, – уклончиво ответила Фелиция. Не стоило проверять их легенду на Джейсоне, который успел слишком хорошо изучить свою уже бывшую подругу.

– Значит, пару часов. – Джейсон на удивление быстро сделал правильный вывод. – Ты уже успела влюбиться так сильно, что готова предать наши отношения?

– Джейсон, не нужно громких слов, – поморщилась Фелиция. – Я ужасно устала, провела много времени в самолетах, собирай свои вещи и проваливай!

– Но… почему? – растерялся Джейсон.

– Хорошо, – вздохнула она. – Считаешь, будто я предала наши отношения? Может, назовешь мне имя той девицы, с которой ты был прошлой ночью?

– К-какая девица? – От неожиданности Джейсон даже начал заикаться.

Даже если бы Фелиция не видела фотографии, ей все сразу же стало бы понятно.

– Давай не будем устраивать сцен и бурных прощаний. Мы с Уильямом выпьем кофе на кухне, пока ты будешь собирать свои кремы и нижнее белье. Но у тебя на это есть двадцать минут. Время пошло, Джейсон.

– Ты не можешь так со мной поступить! – фальцетом взвизгнул он.

Фелиция приподняла бровь и язвительно улыбнулась. Жестом она велела Уильяму следовать за собой. Ей и правда хотелось кофе. И ужасно не хотелось видеть багровеющую от ярости физиономию Джейсона.

В кухне все блистало первозданной чистотой. Бывший любовник явно готовился к ее возвращению. Фелиция была готова поспорить, что этой ночью в ее постели Джейсон спал один. Он слишком ценил свое место возле Фелиции, чтобы бездумно рисковать.

– Ты умеешь варить кофе? – спросила она, устало опускаясь на стул.

Уильям лишь кивнул. Он был подавлен сценой, свидетелем которой только что стал. Да, Фелиция была взбалмошной, истеричной, но он даже представить не мог, что эта женщина может быть жестокой.

– Жизнь многому может научить, мистер Коммитейн! – усмехнулась Фелиция. – Ты никогда не был за сценой театра. Декорации только из зрительного зала кажутся такими яркими, такими правдоподобными, а на самом деле это просто раскрашенный картон, часто пыльный и грязный. Свари кофе, мне не помешает взбодриться. Терпеть не могу это философское настроение!

Уильям быстро нашел ручную кофемолку и зерна. Он был рад выполнить просьбу Фелиции и занять руки хоть какой-то работой.

Через десять минут Уильям поставил перед хозяйкой дома чашечку ароматного напитка.

– Пахнет неплохо. Может, и от тебя будет какой-то толк, а, Билли?

Философское настроение явно покидало ее, уступая место привычной язвительности и раздражительности. Уильям не мог сказать, что ему нравится эта перемена.

– Что ты еще умеешь делать, Билли?

– Смотря что тебя интересует…

– Готовить?

– Умею.

– Убирать?

– Умею.

– Холостяцкая жизнь? – усмехнулась она.

Уильям лишь развел руками.

– Я просто подумала, что придется мне отказаться от помощницы по хозяйству, ведь ее привел Джейсон. Да и не хотелось бы, чтобы чужой человек был в доме, когда здесь агент Интерпола.

– Тебе не стоит говорить об этом вслух, – тихо, но настойчиво сказал Уильям.

Фелиция нервно передернула плечами.

– Раз ты такой способный в домашнем хозяйстве, предлагаю им и заняться. Пищу я предпочитаю здоровую. На завтрак обязательно каша на воде с сухофруктами, обедаю я дома редко, на ужин – овощной или фруктовый салат минимальной калорийности. Учти только, несколько дней подряд есть одно и то же я не собираюсь.

– А платить мне гонорар ты не хочешь? – поинтересовался Уильям.

– Ты ведь не собираешься стать еще одним нахлебником? Место Джейсона как раз свободно.

Уильям понял, что ему придется смириться.

Это не навсегда, сказал он себе. Я выдерживал и не такое. Чего стоит хотя бы та засада в Лос-Анджелесе, когда я больше суток пролежал в похоронном бюро, старательно изображая его клиента! Выдержал, выдержу и эту истеричную девицу. А ведь она проверяет меня! Ну ничего, еще посмотрим, кто после этой проверки выйдет победителем.

– Двадцать минут истекли, – пробормотала Фелиция.

Она встала из-за стола и пошла в гостиную, даже не подумав убрать чашку. Уильям тихонько вздохнул и сложил грязную посуду в мойку. Надо будет еще разобраться, какая техника есть в этой кухне и что где лежит.

Побуду немного в роли домохозяина. Мне ведь всегда нравилось готовить, подбадривал себя Уильям.

Он не собирался выходить из кухни и предоставил Фелиции самостоятельно разбираться с Джейсоном. Вряд ли ей сейчас нужны свидетели. В том, что Джейсон просто так не уйдет, Уильям был уверен на сто процентов. Несколько минут из гостиной просто раздавались громкие голоса, потом Джейсон перешел на крик, что-то упало, и Фелиция как-то странно охнула. Уильям понял, что теперь он обязан вмешаться.

Он выбежал в гостиную, готовый в любой момент дать отпор отвергнутому любовнику, но весь воинственный пыл пропал, как только Уильям увидел Фелицию.

Лицо ее пылало от гнева, волосы растрепались, пальцы были сжаты в кулаки – казалось, еще секунда и Джейсона нужно будет спасать от нее.

Бывший любовник и сам все понял, а потому предпочел подхватить чемоданы и исчезнуть за дверью.

– Скотина! – поставленным голосом воскликнула Фелиция. – Он специально это сделал! Мелкий пакостник!

Она вдруг упала на диван, закрыла лицо руками и затряслась в мелких рыданиях.

– Он обидел тебя? – спросил Уильям, опускаясь перед Фелицией на колени.

Среди ее рыданий понять что-то было совершенно невозможно. Уильям осторожно взял руки Фелиции и развел их в стороны. На него смотрели очень сердитые и очень красивые голубые глаза.

– Этот подонок разбил мою любимую фарфоровую статуэтку балерины!

– Ну это не самая большая беда! – с облегчением улыбнувшись, сказал Уильям и тут же испуганно отпрянул.

Фелиция смотрела на него с ненавистью. Кто бы мог подумать, что эти чудесные глаза могут в один миг стать такими холодными?

– Уйди, – приказала она, и Уильям повиновался.

Он уже понял, какую страшную ошибку совершил. Дело даже не в необдуманных словах, он не должен был видеть Фелицию в таком состоянии. Никто ее сейчас не должен был видеть. Уильям стал свидетелем ее слабости, а этого она не простит никогда и никому.

Кажется, мои шансы наладить отношения упали ниже нулевой отметки, мрачно подумал Уильям, возвращаясь на кухню.

3

Буквально на следующий день Уильям понял, насколько оказался прав.

Утро началось с воркующего голоса над ухом:

– Билли, милый, кофе и каша должны быть готовы через пятнадцать минут.

Фелиция сверкнула ослепительной улыбкой и исчезла из комнаты, выделенной незваному гостю. Это могло бы даже быть приятным, если бы только часы не показывали половину шестого утра. Уильям, привыкший подчиняться приказам, встал и поплелся на кухню. Только засыпая кофе в кофеварку, он понял, что Фелиция опять его обыграла. А ведь вчера вечером он твердо дал себе слово не поддаваться на провокации и не становиться мальчиком на побегушках!

Уильям раздраженно отставил пачку с зернами в сторону и мрачно посмотрел в сторону ванной, где Фелиция напевала какую-то немудреную мелодию, явно без усилий перекрывая шум воды.

Черт возьми, мы равные партнеры! Фелиция не имеет права так относиться ко мне. В конце концов, я специалист высочайшего уровня, а не кухарка! Я должен выйти на след банды, а не готовить кофе и варить кашки.

Шум в ванной затих, и через минуту Фелиция появилась в кухне. Розовый халатик был запахнут небрежно, несколько влажных прядей многозначительно исчезали в глубоком вырезе, а на губах Фелиции играла какая-то странная улыбка.

Уильям сразу же понял, что она что-то затевает.

– Ох, Билли, а почему я не слышу запаха кофе? – поинтересовалась Фелиция, усаживаясь на высокую табуретку и демонстративно закидывая ногу на ногу.

При всей своей выдержке и самодисциплине Уильям не мог не обратить внимание на столь явное обольщение. Да, он агент Интерпола, но это не мешает ему оставаться мужчиной!

– Если ты хочешь жить со мной под одной крышей, придется выполнять некоторые правила, – проворковала Фелиция, прекрасно понимая, какое впечатление производит на Уильяма. – И первое правило очень простое: делать то, что я говорю.

– Может быть, ты еще расскажешь мне, как ловить преступников? – ядовито поинтересовался Уильям.

– Если понадобится, расскажу, – парировала Фелиция. – Ты в моем доме, уже хотя бы поэтому тебе придется подчиняться моим правилам. Ты ведь совсем не против наладить со мной дружеские отношения?

– Мне было бы вполне достаточно деловых, – пробормотал Уильям.

– Как знаешь. Так когда будет готов завтрак?

Уильям возвел глаза к потолку. Фелиция грациозно встала со стула и подошла к нему. Двумя пальцами она взяла Уильяма за подбородок и заставила посмотреть ей в глаза.

– Через десять минут, – ледяным тоном сказала она, – а ты будешь делать все, что я тебе прикажу, хотя бы потому, что не имеешь права завалить задание. Билли, ты ведь понимаешь, как мне сложно бывает держать язык за зубами? Я всего лишь женщина! И могу в один прекрасный день не справиться с порывом рассказать кому-нибудь о приключении в Милане.

Ошеломленный таким натиском, Уильям не знал, что ответить. С ним еще не случалось ничего подобного! Тем временем Фелиция отпустила его подбородок и бодрой походкой направилась в гостиную. В дверях она обернулась, мило улыбнулась и погрозила Уильяму пальчиком.

– Десять минут! А то я как раз сегодня хотела позвонить одной знакомой с ну очень длинным языком…

Уильям мрачно вздохнул и принялся открывать шкафчики, пытаясь найти хлопья и сухофрукты. Фелиция умело загнала его в угол. Эта женщина могла свети с ума кого угодно! И вовсе не своими чарами.


– Ты не можешь идти одна, – просто сказал Уильям.

– Интересно почему?!

– Потому что я получил четкий приказ: ни на минуту не оставлять тебя одну. Кто знает, где и когда преступники попытаются выйти с тобой на связь?

– Уж точно не в салоне красоты! – фыркнула Фелиция, застегивая босоножки.

– Почему ты в этом так уверена? На мой взгляд, салон красоты – отличное прикрытие.

– Еще скажи, что я пытаюсь обмануть Интерпол.

– Знаешь, я начинаю подозревать нечто подобное. Уж слишком старательно ты пытаешься от меня избавиться.

– Мальчик мой… – Фелиция открыла тюбик губной помады и отвлеклась на макияж.

Уильяма покоробило подобное обращение. Как только Фелиция позволяет себе такие вещи? Он ее старше лет на десять точно! Но веду себя как мальчик на побегушках, мрачно подумал Уильям.

Фелиция закончила красить губы и вновь смогла разговаривать:

– Мальчик мой, я никогда не таскала своих мужчин за собой, словно декоративных собачек. Не стоит нарушать традицию. Мы ведь стремимся к максимальной достоверности?

– Да, но…

– К чему эти препирательства? – устало спросила Фелиция. – Ты ведь уже понял, что я все равно сделаю все так, как считаю нужным!

– Даже если рискуешь ошибиться?

– Кто не ошибается? – Фелиция пожала плечами, внимательно осмотрела себя в большом зеркале и осталась довольна.

Кажется, общество Уильяма положительно влияет на нее. Глаза сверкают, на лице румянец… да, давно нужно было завести кого-то, кто помогал бы ей держать себя в тонусе.

– Я имею право требовать, чтобы ты учитывала мое мнение! – воскликнул Уильям и смутился, понимая, как глупо это звучит.

Фелиция решила просто проигнорировать это выступление. Она уже победила, Уильям достаточно умен, чтобы понять это. Во всяком случае, на Фелицию он производил впечатление умного человека. Ей было бы жаль разочаровываться. Гораздо интереснее довести его до истерики!

– Билли, я составила тебе списочек дел. – Фелиция взяла сумочку, смахнула незаметную пылинку с плеча и пошла к двери. – Он на столе в кухне. Все равно тебе нечего делать, пока я буду в салоне. Кстати, список продуктов там же, не пытайся сделать вид, будто не заметил. Ключи на столике в прихожей.

Фелиция послала ему воздушный поцелуй и выпорхнула из квартиры.

Уильям несколько секунд растерянно стоял посреди прихожей, понимая, что проиграл по всем пунктам. Он всегда считал себя сильным мужчиной и имел для этого все основания. Но спорить с Фелицией было выше его сил. Эта женщина вела себя настолько своевольно, настолько непредсказуемо, что Уильяму просто нечего было противопоставить ей.

Ну не становиться же и мне капризным избалованным ребенком?! – подумал он. Может быть, через несколько дней Фелиции надоест эта игра? Все же мне почему-то кажется, что с ней можно найти общий язык. Вот только для этого придется приложить ну очень много сил! Черт возьми, Паркер, с чего ты решил, что я лучше других подойду для этого дела?


«Списочек» Фелиции занимал почти два листа, исписанных мелким почерком с двух сторон. Плюс три листа неотложных покупок для дома. Уильяма занимал только один вопрос: когда она успела написать это послание?

Впрочем, с большинством дел вроде поливки цветов и вытирания пыли он справился достаточно быстро. Оставалось только посетить супермаркет и сдать вещи в химчистку.

Уильям тревожно посмотрел на часы. Без четверти пять. Интересно, что можно делать в салоне почти шесть часов?

Нельзя все же было отпускать ее одну, мрачно думал Уильям, набрасывая пиджак, проверяя документы и карточки и подхватывая с пола увесистый мешок. Вдруг преступники что-то заподозрили? И у нас иногда бывают утечки информации. Не хотелось бы думать, что Фелиция попала в беду. Паркер с меня шкуру спустит, если с ее головы упадет хоть один волосок. Он-то слабо себе представляет, что такое мисс Лебьен!

Уильям вышел из квартиры, спустился на первый этаж, кивнул консьержу, старательно проигнорировав его любопытный взгляд, и вышел на улицу.

Во всей этой истории есть один плюс, подумал Уильям, медленно бредя вверх по улице, где согласно инструкции Фелиции был супермаркет. Живет она в прекрасном районе, а весна в Нью-Йорке восхитительна!

Неспешная прогулка помогла Уильяму привести в порядок мысли и чувства.

Фелиции хочется проверить меня на прочность? Пожалуйста. Все же общаться с ней лучше, чем сидеть в засаде трое суток. С ней, по крайней мере, не скучно.

Уильям сдал вещи в чистку и, обойдя торговый зал супермаркета, быстро наполнил тележку необходимыми продуктами, прекрасно понимая, что готовить все это придется ему. Вряд ли Фелиция соизволит надеть фартук и встать к плите. Если она вообще умеет готовить.

Главное, чтобы от меня не требовалось ничего сверхъестественного, мрачно подумал Уильям, пока кассир пробивала его покупки. Сумма вышла достаточно внушительной, и Уильям порадовался, что получил приличные командировочные. Его личных сбережений с такими расходами надолго не хватит, а Фелиция, разумеется, не обеспокоилась тем, чтобы оставить деньги, и вряд ли предложит оплатить половину суммы.

Уильям считал себя достаточно сильным человеком (все же ему пришлось поработать и в силовых подразделениях, и даже участвовать в локальных конфликтах, впрочем, об этом он предпочитал не вспоминать), но обратная прогулка показалась не такой приятной. К тому моменту когда он поднялся в пентхаус, плечи и руки затекли, обещая завтра отмстить ноющей болью в напряженных мышцах.

Нужно взять машину напрокат, решил Уильям, пытаясь выйти из лифта. Наконец сражение с пакетами закончилось. Уильям выпрямился и увидел Лоуренса Гамильтона. Согласно роли Уильям не должен был знать его, но в личном деле Фелиции фамилия Лоуренса встречалась уж очень часто, поэтому была приложена и его фотография.

Сам Лоуренс выглядел крайне сердитым.

– Добрый день, – вежливо поздоровался Уильям, подходя к двери. – Вы, наверное, к Фелиции?

– Да, а вы, собственно?.. – Лоуренс умолк и вздохнул, пытаясь взять себя в руки. Окружающие вовсе не виноваты в том, что Фелиция в очередной раз сошла с ума. – Простите, не имею чести быть знакомым. Я Лоуренс Гамильтон.

– Меня зовут Уильям Коммитейн, очень много слышал о вас, мистер Гамильтон. С удовольствием пожал бы вам руку, но не могу! – Уильям широко улыбнулся и указал на пакеты.

– Помочь вам? – спросил Лоуренс.

– Если не трудно, откройте дверь.

Уильям протянул импресарио Фелиции ключи. Он был рад этой минутной заминке у двери. Сейчас ему придется объясняться с Лоуренсом Гамильтоном, человеком, очень близким к Фелиции, наверняка успевшим отлично изучить ее. Встреча была неожиданной, и Уильям чувствовал себя неподготовленным, во всяком случае морально.

Вот и проверим нашу легенду, мрачновато подумал он. Если этот Гамильтон купится на нее, значит, все в порядке, а если не купится… По крайней мере, я с чистой совестью смогу сказать, что сделал все, от меня зависящее.

Уильям удивился тому, как легко смог отказаться от этого задания и признать свое поражение, пусть даже в собственных мыслях. За неполные сутки жизни под одной крышей с Фелицией он чувствовал себя совершенно из-мотанным.

Они вошли в квартиру, и Лоуренс, явно отлично здесь ориентирующийся, бросил ключи на столик в прихожей и захлопнул дверь. Уильям внимательно наблюдал за ним, понимая, что Лоуренс бывает в этой квартире часто, очень часто.

Интересно, связывает ли их с Фелицией что-то кроме деловых отношений? – вдруг подумал он и почувствовал какое-то странное раздражение.

Уильям передернул плечами, пытаясь избавиться от непрошеного чувства, и поспешил в кухню. Там он свалил пакеты на стол и принялся быстро перекладывать в холодильник купленные продукты. Но раздражение его не покидало.

А мне какое дело? – подумал он, почти бросая салат на нижнюю полку. Пусть Фелиция спит хоть с половиной Нью-Йорка! Конечно, работы из-за этого у меня прибавится, но вот это пугать меня и не должно.

Он с грустью посмотрел на полный холодильник, представил, что ему придется все это переработать, и вдруг понял, что нестерпимо хочет в отпуск.

Когда я в последний раз отдыхал? – задумался Уильям. Паркер загнал меня как старого мерина еще пару лет назад, а теперь хочет, чтобы я изобразил юношеский пыл. Черт возьми! Это задание вымотает меня сильнее всех остальных вместе взятых! Если и после него я не получу отпуск, уволюсь.

Он тяжело вздохнул и захлопнул дверцу холодильника.

В дверях вежливо кашлянули. Уильям вздрогнул и оглянулся. Что-то он теряет форму! Совсем забыл, что находится в квартире не один.

– Простите, мистер Гамильтон, я задумался, – извинился Уильям. – Хотите кофе? Или, может быть, чаю?

– Нет, спасибо. – Лоуренс покачал головой. – Смотрю, мысли у вас не веселые…

– Просто некоторый испуг, – вымученно улыбнулся Уильям. – В моей жизни произошло столько изменений за одни сутки! – Он посмотрел на часы и уточнил: – Даже меньше чем за сутки.

– Э-э-э… мистер Коммитейн, конечно, вам может показаться, что я лезу не в свое дело, но мне было бы очень интересно узнать, что вы, собственно говоря, делаете в квартире Фелиции. – Лоуренс обаятельно улыбнулся и чуть смущенно развел руками. – Из того, что у вас есть ключи, я сделал простой вывод, что находитесь вы здесь с ее разрешения. Но вот в качестве кого?

– В качестве бойфренда, – спокойно ответил Уильям.

Лоуренс несколько секунд ошеломленно смотрел на него, а потом рассмеялся. Это казалось совершенно неправдоподобно!

– Простите, но я хорошо знаю парня Фелиции, Джейсона, – отсмеявшись, сказал Лоуренс. – У них были серьезные отношения, и мне даже иногда казалось, что Фелиция сдаст позиции и объявит о помолвке.

– Вам казалось, – довольно жестко заметил Уильям.

Лоуренс поперхнулся и внимательно посмотрел на него.

– Думаю, Фелиция не будет против, если я вам все объясню, – сказал Уильям. – Насколько я понял, вы для нее не посторонний человек.

– Почти отец родной, – пробормотал Лоуренс.

– Пойдемте в гостиную, – предложил Уильям и жестом хозяина указал Лоуренсу рукой на дверь. – Думаю, там нам будет удобнее.

Он чувствовал небольшую победу: сейчас инициатива была у него в руках, а заодно он дал Лоуренсу почувствовать себя гостем, а его хозяином.

Если бы я сам себя чувствовал здесь пусть не хозяином, так хотя бы уважаемым гостем! – раздраженно подумал Уильям, но тут же взял себя в руки. Он давно выучил одно простое правило: нельзя убедить человека в чем бы то ни было, если ты сам не уверен в этом. Сейчас он хотел дать понять Лоуренсу, что прочно вошел в жизнь Фелиции, и ее менеджеру остается с этим только смириться.

Да и вообще, разве это его дело?!

Чтобы справиться с раздражением, Уильяму пришлось сделать несколько дыхательных упражнений. Как раз достаточно, чтобы удобно устроиться в кресле.

– Чувствую, меня ждет интересная история, – пробормотал Лоуренс и выжидательно посмотрел на новое увлечение своей подопечной.

– Да, вы правы, история интересная. И не просто интересная, а донельзя романтичная. – Уильям позволил себе легкую усмешку. – Конечно, я много слышал о мисс Лебьен, о ее исключительном таланте, видел фотографии в газетах и несколько отрывков выступлений по телевизору. Я не большой поклонник оперы, не слишком хорошо в ней разбираюсь, но моего слуха достаточно, чтобы понять: голос Фелиции – голос ангела. Да и со зрением у меня все в порядке.

Лоуренс понимающе кивнул. Действительно, что бы там Фелиция сама себе ни придумывала по поводу лишнего веса, ее аппетитная фигурка для большинства мужчин была гораздо более привлекательной, чем мощи сторонниц новомодных диет и подростковых размеров. Да и личико не подкачало: чистая светлая кожа, четко очерченные, идеальных пропорций губы, аккуратный носик, и огромные голубые глаза в обрамлении густых ресниц, ну и, конечно, роскошные каштановые волосы, вьющиеся крупными локонами, – мисс Лебьен была не просто привлекательна, ее с чистой совестью можно было назвать красавицей.

– И вот я совершенно случайно оказываюсь рядом с ней в самолете. Честно говоря, я ужасно растерялся в первые мгновения, была даже дурацкая мысль попросить автограф, но, слава богу, я сдержался. А уж когда Фелиция заговорила со мной… – Уильям чувствовал, что вошел в роль. Сейчас он совершенно искренне считал мисс Лебьен идеалом и осуществившейся мечтой. Интересно, что он будет думать, когда Фелиция вернется домой?

Лоуренс смотрел в сияющие глаза Уильяма и недоумевал:

Что в нем могло привлечь Фелиции? Совершенно невыразительный тип! Ну фигура ничего, но в остальном – белый воротничок, каких миллионы. Конечно, у него может быть масса скрытых достоинств, но ведь за время перелета невозможно все эти достоинства рассмотреть.

– В общем, мы разговорились и в какой-то момент поняли, что созданы друг для друга. Черт, я говорю, как герой любовного романа! Но, знаете, мистер Гамильтон, у меня просто нет других слов. – Уильям глуповато улыбнулся и развел руками.

– Я так понимаю, вы прилетели в Нью-Йорк и решили поселиться у Фелиции?

– У меня уже был забронирован отель, но Фелиция и слышать об этом не хотела. Так я здесь и оказался…

Уильям решил, что на этом пора заканчивать историю их внезапной страсти. Канву он наметил, пусть теперь Фелиция ее украшает. Переигрывать не стоит, все же он банковский клерк, а не средневековый менестрель.

– Понятно, – пробормотал Лоуренс, понимая, что сегодня ему предстоит серьезный разговор с Фелицией. Что творится с девчонкой? Слава совсем вскружила ей голову?

Было бы неплохо оставить ее на пару месяцев без работы, мрачно подумал Лоуренс. С другой стороны, я ей не отец и даже не старший брат. Мне важно получать деньги, а это возможно, только если Фелиция будет работать, и работать как можно больше. Что ж, воспитательные меры отложим…

Лоуренс поднялся с кресла и протянул руку встающему Уильяму.

– Спасибо, что прояснили все для меня, мистер Коммитейн. Понимаю, что не должен был задавать такие бестактные вопросы, но Фелиция очень дорога мне…

– Что вы, мистер Гамильтон, я все прекрасно понимаю! Мы с Фелицией знакомы меньше суток, а я уже наслышан о вас. Вы играете в ее судьбе очень важную роль.

Уильям решил, что немного лести совсем не помешает, и оказался прав: лед в глазах Лоуренса немного растопился.

– Тогда еще один вопрос, Уильям… Я могу вас так называть?

– Да-да, конечно…

– Думаю, нам будет разумнее перейти на «ты». Так вот, где сейчас Фелиция?

– Она отправилась в салон красоты.

– Ты не сопровождаешь ее? – Лоуренс удивленно приподнял бровь. Джейсон всегда ходил с Фелицией в салоны красоты и по магазинам, ей явно нравилось хвастаться своим спутником.

– Фелиция считает, что мне там будет скучно. Она хотела, чтобы я немного отдохнул. Сказала, что это для женщины салон – лучший отдых, а для мужчины лучший отдых – матч по телевизору.

– Что-то ты не стал смотреть футбол.

– Я решил, что будет гораздо полезнее купить продукты и приготовить ужин. Я приглашал ее в ресторан, но Фелиция сказала, что сегодня вечером хотела бы остаться дома.

– Да-да, понятно, это очень похоже на Фелицию, – непонятно почему солгал Лоуренс.

Может быть, потому что вдруг начал симпатизировать этому простачку? Фелиция лихо загнала его под каблук за какие-то неполные сутки. Бедный парень, если бы он только знал, что ему еще предстоит пережить! Или он настолько влюблен, что готов сделать ради Фелиции все, что угодно? Надо будет запомнить эту мысль.

– Ладно, спасибо за беседу. – Лоуренс очнулся от размышлений, обдумать, что делать с этим подкаблучником, можно и после, сейчас ему нужно увидеться с Фелицией. – Думаю, мы еще увидимся.

– Я уверен в этом.

Уильям проводил Лоуренса до двери и с облегчением вздохнул, когда импресарио Фелиции вышел из квартиры.

Первый экзамен, кажется, сдан, подумал он. Дальше будет проще. Собачья все же работа!

Уильям ужасно не любил ложь во всех ее проявлениях, но работа в Интерполе заставляла забыть такие ненужные категории, как «нравится – не нравится», и уж тем более «порядочно – не порядочно».

Я сам это выбрал, мрачно подумал Уильям и отправился на кухню. В списке необходимых дел значился обед из четырех блюд.


В отличие от Уильяма Лоуренс отлично знал, где искать Фелицию. В этот салон красоты он сам ее привел еще шесть лет назад, когда понял, что современной оперной диве нужен не только талант, но и привлекательная внешность. Он вошел в салон и сразу же направился к администратору.

– Добрый день, милая моя. – Лоуренс выдал девушке одну из своих самых обаятельных улыбок и, разумеется, тут же получил в ответ восхищенный взгляд. – Где я могу найти Фелицию Лебьен?

– Она сейчас в парикмахерском зале, – пролепетала девушка.

– Спасибо, вы просто прелесть!

Лоуренс еще разок улыбнулся, закрепляя результат, и подумал, что, будь у него чуть больше свободного времени, с этой милашкой можно было бы закрутить роман. Но сейчас намечалось крупное дельце, хватило бы сил на тех девчонок, что уже подготовлены финансовыми вливаниями!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации