Текст книги "Неоники и лисичка Наруке. Книга 1"
Автор книги: Эльвира Барякина
Жанр: Сказки, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Эльвира Барякина
Неоники и лисичка Наруке. Книга 1
Глава 1
Волшебная лисичка
В этом году все друзья Джея разъезжались на каникулы. Он представлял, как они будут путешествовать по городам, расположенным на спинах гигантских черепах, или охотиться за Неуловимым озером, которое постоянно перебиралось с места на место…
А Джей все лето просидит дома и ему даже не с кем будет поиграть.
– Я накоплю магии и создам себе говорящую лисичку, – объявил он старшей сестре Фиби. – Помнишь, когда я был маленьким, у меня была любимая игрушка? Я хочу точно такую, но живую – умную, добрую и храбрую. Она станет моим лучшим другом.
– У тебя уже есть я, – поддразнивала его сестра.
Джей только вздыхал в ответ.
Фиби была храброй лишь когда ходила к дантисту – потому что у нее сроду не болели зубы. А про ее доброту можно было не упоминать: сколько раз Джей просил у нее магический жезл для шестого класса? Не дала! А при такой жадности уже без разницы – умная ты или нет.
Для создания лисички Джею пришлось использовать собственную волшебную палочку. Он называл ее «макарониной» – она были длинная, гладкая и не имела никаких украшений, кроме надписи: «Для начальной школы. Может превращаться в карандаш, ложку, расческу и ключ от шкафчика в раздевалке».
Джей долго рылся в библиотечных свитках и советовался с тенями знаменитых ученых и все-таки нашел, как увеличить мощность «макаронины»: ее надо было разобрать и вставил внутрь магические кристаллы из маминых бус.
Разумеется, Джею следовало поднакопить Силы Воли – без нее магия не слушалась неоников, но откладывать ритуал было нельзя: завтра был последний день учебного года и дети должны были сдать волшебные палочки на школьный склад.
Близилась полночь. Джею давно было пора спать, но он сидел в пижаме на кровати и следил за часами с кукушкой. Когда стрелка стала подбираться к двенадцати, он нацепил на нос очки для работы с магией и, взяв в руки «макаронину», произнес активирующее заклинание:
– Урок светорисования, глава пятнадцатая, задача шесть.
В тот же миг волшебная палочка превратилась в толстый карандаш с сияющим грифелем.
Отодвинув в сторону коврик перед кроватью, Джей нарисовал на полу смешную лисичку. Он так волновался, что время от времени у него за спиной вспыхивали световые крылья и их приходилось гасить усилием Воли – а ее и так было маловато.
Джей уже попробовал создать лисичку, не накопив достаточно Силы Воли, и в результате у него получился белый шерстяной носок. Он был совсем бестолковый и сразу забился под кровать. Вытащить его оттуда было невозможно: он надувался и злобно шипел всякий раз, когда до него дотрагивались.
Во время второй попытки Джею не хватило шариков магии, и у него опять получился носок, только поменьше. Носки подружились и, удрав из дома, свили гнездо в расщелине в скале. Вскоре у них завелись дети – три клубка белой шерсти.
«Только бы на этот раз все получилось!» – повторял Джей. Теперь он боялся, что у него вовсе нет способностей к волшебству. Какой же ты маг, если у тебя все время получаются носки, которые нельзя надеть на ноги? С таким талантом даже на вязальную фабрику не возьмут.
Стрелка на часах передвинулась на двенадцать: маленькая дверь над циферблатом распахнулась и из нее выехала жердочка для кукушки, к которой был приделан плакат:
«Сплю. Не будить!»
Рисунок на полу вспыхнул и стал зеркальным, отразив бледное лицо Джея. Его светлые волосы стояли торчком, а голубые глаза казались такими большими, будто ему предстояло зайти в разбойничье логово без спасжилета-невидимки.
Джей откупорил флакон с магией, и голубоватые шарики один за другим выплыли из горлышка. Покружив в воздухе, они растворились в зеркальной поверхности, и вскоре над ней заиграли маленькие сиреневые молнии.
Внезапно все погасло, и Джей замер от страха: неужели опять ничего не вышло?
– Салямба-балямба! – произнес он дрогнувшим голосом. Молнии снова вспыхнули, и Джей с облегчением вздохнул. – Хыр-пыр-восемь-дыр… – продолжил он читать волшебные слова.
Чтобы создать живое существо, в справочнике надо было отыскать тысячу подходящих слов, а потом составить из них заклинание. Готовых формул для этого не существовало – ведь маг должен был учитывать свои собственные фантазии, время, место и расположение звезд на небе. Для десятилетнего мальчика это была почти непосильная работа.
И все же, когда Джей дочитал заклинание до конца, на зеркальной поверхности появился сверкающий водоворот. Луч света из волшебной палочки ударил в него, пахнуло горячим ветром, и в воздухе завертелся огненный шар.
«Если у меня опять выйдет носок, я вообще не буду колдовать», – подумал Джей.
С громким хлопком шар разлетелся на мелкие искры, и на пол спрыгнула крошечная белая лисичка с фиолетовой звездочкой во лбу.
Джей с трепетом взял ее в руки и поднес к лицу:
– Не может быть… Получилось!
Лисичка несмело дотронулась до его носа:
– Привет…
За дверью послышались металлическое позвякивание и дробный топот маленьких ножек.
– Ваш сын опять с магией балуется! – раздался противный писклявый голос.
Джей кинул волшебную палочку под кровать.
– Прячемся! Сюда Карапузо идет!
Расправив ковер, он вместе с лисичкой юркнул под одеяло.
В коридоре включился свет, и в комнату вошла мама в сопровождении крошечного рыцаря в пузатой ржавой кирасе. Держа меч над головой, он прятался за мамину ногу и воинственно кричал:
– Мадам, здесь наверняка затаилось чудовище!
– Что тут происходит? – спросила мама, не обращая на Карапузо внимание. – Мы слышали какой-то хлопок.
Джей приоткрыл один глаз:
– Ко мне комар залетел, а я его прихлопнул.
Врать было нехорошо – от этого таяла Сила Воли, но Джей не мог показать маме лисичку: она не разрешала заводить новых волшебных существ, потому что ей хватало проблем с Карапузо.
Мама сотворила его, когда была еще неопытной колдуньей и ей хотелось, чтобы за ней ухаживал настоящий рыцарь – пусть даже маленький. Но Карапузо оказался трусишкой, неряхой и страшным болтуном. Он даже днем боялся оставаться один и, чтобы чувствовать себя в безопасности, все время ходил за мамой и надоедал ей советами по укреплению обороны.
– Что-то я не верю в историю про комара, – проворчал Карапузо, выглядывая из-за маминого подола. – Я видел, как из-под двери что-то светилось.
– Это был светлячковый комар, – отозвался Джей. – У него вместо брюшка лампочка.
К счастью, мама ему поверила: на острове Торт, где они жили, водились самые разные существа, и никто не удивился бы, даже если встретил светлячкового динозавра.
– Постарайся уснуть поскорее, – сказала мама и, поцеловав Джея, вышла из комнаты.
Дребезжа доспехами, Карапузо побежал за ней:
– Мадам, не ходите одна по коридору! Вы потеряетесь без меня!
Когда дверь закрылась, Джей выбрался из-под одеяла.
– Ты где? – позвал он лисичку.
Из-под подушки показалась хитренькая мордочка с черным носом.
– Кто это приходил?
– Мама и ее верный рыцарь. Мой папа работает хирургом в больнице и у него сегодня ночная смена, так что Карапузо пугается любого шороха. Давай играть, только потихоньку! Нельзя, чтобы мои о тебе узнали, а то мне здорово попадет.
Лисичка кивнула и принялась щекотать Джея кончиком пушистого хвоста. Они долго возились, стараясь не смеяться особо громко, а потом болтали, и Джей рассказывал о себе и о других неониках, живущих на острове Торт.
– Я тебе здесь все покажу, – пообещал он. – Наш остров действительно напоминает торт из нескольких коржей – мал, мала, меньше. Если смотреть сверху, то пляжи и лес похожи на крем, а дома – на цукаты и орешки.
Лисичка обернулась вокруг запястья Джея наподобие браслета.
– Я буду тут спать, – сказала она. – Это самое удобное место на свете. Ты уже решил, как меня назовешь?
Джей немного подумал.
– Раз тебе хочется спать у меня на руке, как насчет Наруке?
– Годится, – сказала лисичка и по ее мягкой шерстке пробежало сиреневое сияние: так случалось всегда, когда она радовалась.
Наруке быстро уснула, а Джей долго лежал без сна и гладил пальцем ее ушистую спинку: он до сих пор не мог поверить, что совершил настоящее чудо.
Еще Джей беспокоился о завтрашнем уроке природопонимания. Их учитель, бывший капитан корабля по имени Морской Волк, велел детям вызубрить волшебные Окрыляющие Слова, которые использовались, если неоник терял способность летать. Заклинание было длинное, скучное и состояло из повторения на разные лады: «Бу-дум, бу-тум, бу-бум…» Джей был слишком увлечен мыслью о лисичке и не мог ничего запомнить. Да и какой смысл было учить Окрыляющие Слова, если предназначенный для них двойной шарик магии ушел на зарядку «макаронины»?
Одним словом, уроки были не сделаны.
«Вряд ли Морской Волк будет проверять домашнее задание, – успокаивал себя Джей. – Перед каникулами он всегда дает детям напутствия и начинает рассказывать о своей молодости. Он наверняка и думать забудет про Окрыляющие Слова».
Глава 2
Странный учитель
Проснувшись, Наруке принялась бродить по детской и рассматривать игрушки и книги, а Джей первым делом сунул под язык вольметр – особый градусник для измерения Силы Воли.
Джею казалось, что она будет на нуле из-за того, что он не выучил уроки и наврал маме, но все оказалось не так плохо. В конце концов он доделал большое и сложное дело, и это подняло его Силу Воли на приличный уровень.
– Веди себя тихо, а я сейчас схожу на разведку, – сказал Джей Наруке и пошел посмотреть, что происходит в доме.
Папа еще не вернулся, Фиби спала, а мама уже улетела в Музей Неестественной Истории, где она работала старшим магическим консультантом.
Путь на кухню был свободен, но стоило Джею подойти к холодильнику, как он увидел Карапузо, прилепившегося кирасой к магнитику.
– Я тут дверь держу, чтобы она не отвалилась, – сказал маленький рыцарь. – Я даже не пошел с Мадам на работу, хотя она долго уговаривала.
– Ну да, конечно! – проворчал Джей, снимая его с дверцы. – Сколько раз тебе говорить, что в холодильнике нет настоящего мороженого – это привидение, которое выращивает мама?
– Значит, наше мороженое кто-то заколдовал! – воскликнул Карапузо и выхватил меч. – Я найду негодяя и уничтожу!
Джей взял из холодильника йогурт и вернулся к себе в комнату.
– Тебе нельзя оставаться дома, – сказал он Наруке. – Карапузо сегодня будет искать врагов, а если он тебя найдет, то закатит скандал и будет грозиться уйти в дальний поход и погибнуть в битве с драконом.
– А ты можешь взять меня с тобой? – спросила лисичка.
Джей пожалел, что заранее не придумал, где спрятать Наруке: детям строго-настрого запрещалось приносить в класс волшебных существ.
– Ладно, полетим со мной в школу, – сказал он. – Если ты будешь сидеть тихо, все будет в порядке.
После завтрака Джей вытащил из волшебной палочки мамины кристаллы и, посадив лисичку в нагрудный карман, вышел на взлетно-посадочную площадку, то есть на крыльцо.
– Ну что, к полету готова? – спросил он Наруке и выпустил золотистые световые крылья.
Она высунула мордочку наружу:
– Ой, как красиво!
– Ты еще не видела, какие крылья у моего папы! – засмеялся Джей. – Я пока не умею такие делать.
Они взмыли в небо, и Джей облетел свой дом, похожий на фонарик, прилепившийся к отвесной скале.
– Мы, неоники, любим необычные здания, – крикнул Джей, перекрывая свист ветра, бьющего в лицо. – Вон, видишь внизу хрустальный шар? Это папина больница, а чуть подальше – водопад. Это на самом деле театр: в дни представлений струи воды раздвигают, как занавес, и за ними открывается сцена.
Наруке ахала и тихонько попискивала от восторга.
Школа, в которую ходил Джей, напоминала множество разноцветных скворечников, соединенных подвесными мостами и канатами.
Джей влетел в класс и остановился на пороге. Учителя еще не было: кто-то из детей носился по комнате, кто-то ходил по потолку, а кто-то сидел в подвесных гнездышках-партах и, заткнув уши, повторял Окрыляющие Слова.
У Джея екнуло сердце: вдруг Морской Волк все-таки устроит контрольную? Если он напишет родителям, что их сын ничего не знает, как тогда объяснить, куда делся двойной шарик магии?
В класс влетел Беппо, лучший друг Джея.
– Урока не будет! – объявил он. – Морской Волк сегодня не может прийти!
Дети переглянулись и завопили на разные голоса:
– Ура!
О порог ударилась приставная лестница, и в класс взобрался мрачный господин в шелковом цилиндре. Несмотря на теплую погоду, на нем была шуба с темно-фиолетовым мехом и большой звериной головой на воротнике.
– Меня зовут Простокисс, – сказал незнакомец притихшим детям. – Я ваш новый учитель. Всем сесть на места!
Дети торопливо разлетелись по партам.
– Видел, какая у него волшебная палочка? – шепнул Беппо, повернувшись к Джею.
– Это же высший разряд!
Волшебная палочка и вправду была удивительная: на одном ее конце имелась рукоятка, покрытая затейливой резьбой, а на другом – сверкающая чаша, в которой сидела крошечная девушка с голубыми волосами.
Простокисс поставил ее на пол.
– Ну что, Волпа, ты хотела дрессировать детей? Вот тебе дети – развлекайся. А мы с Шубой пойдем по делам.
Когда Простокисс ушел, Волпа принялась скакать по классу и командовать:
– Тех, кто не будет меня слушаться, я превращу в тухлые помидоры! Не болтать, не дышать, не мигать! Сидеть и бояться!
– А чего именно? – спросила рыжая девочка по имени Апельсина Фисташкова, самая большая задира в классе.
– Я буду рассказывать вам такие страшные истории, что у вас волосы встанут дыбом!
«Уф, пронесло!» – с облегчением подумал Джей. Единственное, чего он боялся, это вопросов насчет домашнего задания.
– Слушайте и трепещите! – завыла Волпа. – Давным-давно на нашем острове жил Шахтер, который нашел под землей огромные запасы магии. Он никогда не расставался со своей волшебной крысой, предупреждавшей его об обвалах и утечках газа. Крыса была единственным другом Шахтера, но он стал подозревать, что она хочет украсть его магию, и на всякий случай прогнал ее. От жадности он так усох, что превратился в скелет, у которого не осталось ни сердца, ни мозгов, и он уже не мог воспользоваться своим богатством. С тех пор Жадный Шахтер бродит по острову, пристает по ночам к прохожим и требует, чтобы они вернули ему крысу. Если с ним заговорить, он потащится за вами до самого дома и будет стонать под окнами: «Где моя дорогая крыса?!»
– Ну что, страшно?! – грозно воскликнула Волпа.
– Нет, – ответили дети.
Историю Жадного Шахтера они знали с детского сада. Более того, многие с ним встречались: ну, шляется какой-то скелет по улицам… ну стонет… – что такого особенного?
– Кажется, Волпа – ненастоящая учительница, – шепнул Джей Беппо. – Она совсем не умеет обращаться с детьми.
– Да и Простокисс какой-то странный, – согласился тот. – Интересно, куда он отправился?
Джей еще с утра решил, что никому не покажет Наруке, но слушать Волпу было так скучно, что он не выдержал:
– Беппо, я создал волшебную лисичку! – потихоньку сказал он.
– Не может быть!
Беппо знал о мечте своего друга, но считал, что Джей только зря расходует магию и Силу Воли. Ему и в голову не могло прийти, что тот добьется успеха.
– Смотри! – засмеялся Джей и вынул из кармана лисичку.
Наруке устала сидеть в тесноте и, выбравшись наружу, так обрадовалась, что по ее шерстке пробежала волна сиреневого света.
Волпа тут же ее заметила.
– Это что еще такое?! – возмутилась она. – Игрушка?
Наруке юркнула обратно в карман.
– Нет, это волшебная лисичка, – проговорил Джей.
Дети загомонили:
– Ой, правда?! Покажи ее! Ну, пожалуйста-а-а!
Волпа подскочила к парте Джея:
– Отдай немедленно свою зверюгу, а то я превращу тебя в засохшую козявку!
Джей мучительно покраснел:
– Я не могу ее отдать. Она не захочет к вам пойти.
– Отдай!!! – завопила Волпа.
– Ну зачем так орать? – раздался спокойный голос Простокисса.
Войдя в класс, он приблизился к Джею и ласково спросил:
– Я могу познакомиться с твоей лисичкой?
– Наруке, покажись, пожалуйста, – прошептал Джей.
Лисичка высунула мордочку и хотела спрятаться обратно, но Простокисс подцепил ее двумя пальцами и вытащил наружу.
– Превосходно! – сказал он, разглядывая Наруке на свет. – Где ты ее взял?
– Сам создал, – ответил Джей.
Простокисс сунул Наруке в карман шубы и, подхватив Волпу, направился к двери.
– Верните лисичку! – вне себя крикнул Джей.
– Как-нибудь потом, – бросил через плечо Простокисс и добавил: – Урок окончен, все свободны.
Когда он вышел из класса, друзья бросились к Джею и принялись утешать его.
– Учителя не имеют права забирать насовсем чужие вещи, а тем более волшебных животных! – негодовал Беппо. – Это грабеж среди бела дня!
– Не беспокойся, он вернет лисичку, – повторяла Апельсина Фисташкова. Обычно, когда она была счастлива, ее волосы были рыжими, но сейчас они позеленели от гнева.
Дверь вновь открылась, Джей вскочил, думая, что Простокисс вернулся, но это был директор школы:
– Сдаем волшебные палочки и летим в актовый зал! – скомандовал он.
Праздник в честь завершения учебного года тянулся невыносимо долго: дети пели и танцевали, а учителя раздавали грамоты лучшим ученикам. Джею достался почетный приз за доклад о железных бабочках, но он так беспокоился о Наруке, что даже не смог произнести благодарственную речь.
– Спасибо, – проговорил он в микрофон и, потупившись, вернулся в зал.
Когда директор объявил о начале каникул, Джей первым вылетел на улицу и принялся кружить над школой – но Простокисс как сквозь землю провалился.
Постепенно дети, учителя и родители разлетелись по домам. В отчаянии Джей опустился на подвесной мост у входа в учительскую и забарабанил кулаком в дверь. Мимо прошла уборщица, тетя Богомол:
– Лети домой! Мать-то небось заждалась тебя.
– Новый учитель забрал мою лисичку, и я должен ее вернуть, – упрямо произнес Джей.
Тетя Богомол покачала крошечной головой в платочке:
– Нет тут никого: ключ от учительской давно на вахте лежит. Приходи после каникул за своей игрушкой – через три месяца.
Глава 3
Вредная сестра
Старшая сестра Джея, Фиби, мечтала стать музой – так называли волшебных красавиц, которые прилетали к поэтам и художникам, чтобы вдохновить их на новые шедевры. Они жили посреди моря в Пенном замке и носили длинные шелковые платья и плащи с капюшонами. Даже встретить летящих по своим делам муз считалось большой удачей.
Фиби старалась одеваться как они, украшала себя цветочками и каждый день завивала волосы в красивые локоны.
После школы она ходила в кружок Маленьких Муз, и в тот день учительница показала им, как вдохновлять школьников на выполнение домашнего задания.
Вернувшись домой, Фиби хотела поужинать, но не нашла свою любимую тарелку.
– Джей! – крикнула она. – Ты опять трогал мою посуду?
Но младший брат не откликнулся на ее голос.
Рассерженная Фиби заглянула к нему в комнату. Так и есть! Джей налил воды в первую попавшуюся тарелку и, добавив в нее шарик магии, создал экран для сетевой видеоигры.
В такие минуты Фиби хотелось отправить брата в пустыню Печь-духовку или еще куда подальше – чтоб знал, что брать чужое нехорошо!
Ей пришла в голову гениальная идея: а что, если вдохновить Джея на изучение Бешеных Кактусов, растущих в пустыне? Это весьма интересные растения и у них своеобразное чувство юмора: они швыряют в прохожих колючие шары и громко хохочут, когда попадают в цель. Если Джей увлечется ими, то попросит родителей отправить его в летний лагерь в Печь-духовке.
У Фиби как раз осталось немного магии для Источника Вдохновения. Она вытряхнула из флакона мерцающий шарик и, прошептав заклинание, создала крошечную лейку с крыльями.
Тихонько жужжа, Источник Вдохновения подлетел к Джею, чтобы пролить на него особые Крупицы Знаний, но тот успел поймать лейку в кулак.
– Осторожно! – закричала Фиби. – Ты сейчас мое Вдохновение раздавишь! А ну, выпусти его!
– И не подумаю! – отозвался младший брат.
За спинами Фиби и Джея вспыхнули крылья, и, взлетев к потолку, дети начали носиться вокруг люстры.
Они так расшумелись, что в комнату пришел папа.
– Вы что тут делаете?
Лейка вырвалась из рук Джея, и Крупицы Знаний пролились папе на голову.
– Что сейчас будет!.. – прошептала Фиби.
Но вместо того, чтобы рассердиться, папа хлопнул себя по лбу:
– Мне же надо полить мои растения! – И он отправился на балкон возиться с лекарственным виноградом, у которого вместо ягод вырастали гроздья таблеток.
– Работает! – ахнула Фиби и обняла Джея. – У папы нет домашнего задания, но он вдохновился на работу по дому!
Однако Джей не хотел радоваться вместе с сестрой. Он медленно опустился на пол, сел за стол и снова принялся играть в видеоигру.
– Эй, ты в порядке? – спросила Фиби, подлетев к брату.
Джей почти никогда не плакал, поэтому она очень удивилась, увидев у него в глазах слезы. Он отодвинул тарелку с игрой, сложил руки на столе и уткнулся в них носом.
– У меня неприятности в школе, – всхлипнул он.
Сама Фиби могла сколько угодно ссориться с Джеем, но она не выносила, когда ее брата кто-то обижал.
– Ты что-то не поделил с мальчишками? – спросила она. – Хочешь, я с ними разберусь?
– Не в этом дело! – отозвался Джей и рассказал, как Простокисс отобрал у него лисичку Наруке.
Фиби была потрясена, узнав, что ее младший брат сумел создать волшебное существо.
– Кто разрешил этому Простокиссу брать чужое? – возмутилась она. – В особенности живое! В особенности такое!
С балкона донеслась папина песня:
Ой, люли-люли,
Милые пилюли!
Пусть растут на ветке
Полезные таблетки.
Джей повернулся к Фиби:
– Если бы я не поймал твою лейку с крыльями, она бы вдохновила меня на поиски Наруке?
– Вдохновение на поиски мы еще не проходили, – покачала головой Фиби. – Но ты можешь и без этого слетать завтра в школу и спросить, где найти Простокисса. Хочешь, я полечу с тобой?
– Спасибо! – шмыгнул носом Джей и улыбнулся. Все-таки хорошо, когда у тебя есть старшая сестра, – даже если иногда она гоняется за тобой вокруг люстры.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?