Электронная библиотека » Эми Уивер » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 21 марта 2016, 18:20


Автор книги: Эми Уивер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

Альдо снег не радовал. Мэтт относился к нему как к ребенку, которого все приходится заставлять делать. Но он не злился на бедного пса. Ясно, что Альдо не забыл последнюю зиму в Афганистане, которую он провел впроголодь, с отмороженными ушами и потрескавшимися от холода лапами. Мэтт очистил дорожку к излюбленному кустику своего четвероногого друга и подождал, пока тот справит нужду.

С другой стороны, по такому снегу пес не бросится к дому Кэлли.

Кэлли… Она не очень обрадовалась предложению расчистить дорожку. Может, она не любит, когда предлагают помощь? Этот вопрос весь день не давал ему покоя.

Вернувшись вечером домой, Мэтт увидел, что к нему спешит Кэлли. Заволновавшись, он захлопнул дверцу, чтобы Альдо не выскочил из машины, затем прошел по дорожке к гаражу и остановился, не в силах глаз отвести от женщины. Кэлли подколола волосы; пучок немного сбился, как будто она причесывалась в спешке. На ней были спортивные брюки, сапоги и поношенная толстовка.

При этом вид у нее был ужасно сексуальный.

Стараясь отогнать эротические мысли, Мэтт спросил:

– Все в порядке?

Кэлли скрестила руки на груди. Интересно, она так защищается от холода или от него? Вероятно, и то и другое.

– Я хотела поблагодарить вас за помощь. Но я и сама способна справиться с этим.

– Конечно, можете.

Почему ей понадобилось предупредить его об этом?

Кэлли кивнула, и их взгляды встретились, потом она отвела глаза. Как в прошлый раз. Он такой страшный? Или ее смущает то, что он был другом Джейсона?

– Просто иногда все не успеваешь, – добавила она с неловким смешком.

– Это точно, – кивнул Мэтт, вспоминая о своем детстве без отца. Мама старалась изо всех сил, но ей было нелегко растить двух непоседливых мальчишек.

– Ну вот… В общем, спасибо.

Кэлли повернулась, и Мэтт по инерции отступил на шаг, чтобы освободить ей дорогу. Впервые в жизни женщина убегает от него. Это, конечно, удар по самолюбию, но ничего, он взрослый мужик. Переживет. Он смотрел, как она идет к своему дому. Длинная толстовка заканчивалась на бедрах. Жалко, что прикрывает ягодицы. Его обжег стыд. Какое скотство – рассматривать пятую точку вдовы своего приятеля! Он пошел к машине, чтобы выпустить Альдо. Пес заскулил и дернулся было в сторону дома Кэлли.

– Извини, дружище, – пробормотал Мэтт. – Она не про нас.


Захлопнув входную дверь, Кэлли прислонилась к ней и попыталась унять разбушевавшийся пульс. Это была ошибка. Во-первых, он мог заподозрить, что она поджидает его. Но хуже всего то, что она считает его очень привлекательным.

Кэлли закрыла лицо руками. Просто не надо обращать внимание. На Мэтта. На то, что связывало его с ее мужем. И все пройдет. Это не так уж сложно.

Она была готова рассуждать до посинения, но факт оставался фактом – каждый раз, когда она оказывалась рядом с Мэттом, что-то происходило с ее нервами. И это пугало.

Она даже не прикоснулась к нему. Что же случится тогда?

Кэлли направилась в спальню, по пути выключая свет. Ночи у нее были беспокойными. Илая часто мучили кошмары, связанные со смертью отца. Иногда она сама не могла уснуть.

Постель была такая большая. И пустая.

Кэлли стянула через голову старую толстовку Джейсона и бросила ее на стул, легла и закуталась в одеяло. Она должна чувствовать себя одинокой. Она уже свыклась с этим чувством. Оно не казалось чем-то странным. Это было напоминание о потере. Ей очень не хватало Джейсона. Всю оставшуюся жизнь ей будет не хватать его. В их семье будут только она и мальчишки. И никого чужого.

Она не собирается рисковать детьми, своей жизнью и своим сердцем. Новую потерю ей не перенести. Ради спокойствия Лиама и Илая она откажется от чего угодно.

Это значит, что следует держаться подальше от Мэтта, потому что рядом с ним она чувствует себя беззащитной.


К сожалению, решение держаться подальше от Мэтта оказалось трудно выполнить. На следующий день он подъехал к своему дому как раз в то время, когда Кэлли шла с детьми к себе. Мальчишки тут же вытаращили глаза.

– Мама, можно мы посмотрим на собачку? – попросил Илай и украдкой поглядел на Лиама. Так. Они сговорились?

– Быстро домой, – скомандовала Кэлли, но ребятишки глазели на Мэтта, вылезающего из джипа. У нее сердце застучало быстрее, когда она увидела его длинную фигуру. Боже! Кэлли сглотнула. – Ребята, – произнесла она как можно строже. Впрочем, для кого эта строгость – для нее или для них?

– Мы хотим посмотреть на собачку, – сказал Илай, и Лиам решительно поддакнул брату.

Прежде чем Кэлли успела что-либо ответить, Мэтт улыбнулся им с противоположной стороны улицы.

– Привет, ребята. – Он направился к ним. – Хотите погладить Альдо? Если мама не возражает, – добавил он, глядя на Кэлли.

– Да! – дружно прокричали мальчишки.

– Вы только что приехали с работы. У вас наверняка полно дел.

– Это не проблема, – бросил Мэтт.

Он не сводил с нее глаз, и Кэлли была не в состоянии побороть легкую дрожь.

Дети вертелись вокруг нее и тянули за пальто:

– Ну, пожалуйста, мама!

Она противилась этому всей душой. Только дело было не в собаке или детях. Нечестно наказывать мальчишек только потому, что она не может спокойно смотреть на симпатичного владельца собаки. Кэлли неохотно уступила:

– Хорошо. Только недолго.

Рядом с Мэттом она ощущала себя не в своей тарелке. Нельзя допустить, чтобы дети подружились с ним. Это опасно. Он уедет, ребята расстроятся, а это стресс.

Но пока все нормально. Они просто погладят его собаку.

Мэтт и Альдо подошли к их воротам.

– Илай и Лиам, это мистер Боуден. – Называя имена, Кэлли погладила волосы мальчишек.

Она не сказала, что Мэтт знал их отца. Не стоило мутить воду. Альдо натянул поводок, приветливо завилял хвостом.

– Приятно познакомиться, Илай и Лиам. – Мэтт пожал им руки. – Зовите меня Мэтт. А это Альдо. Он очень дружелюбный. Ему понравится, если вы его погладите.

Широко раскрыв глаза, мальчишки потянулись к псу.

– Привет, собачка, – ласково проговорил Лиам, и у Кэлли сжалось сердце. Теперь они от нее не отстанут.

– Он такой мягкий, – удивился Илай.

Мэтт опустился на корточки и обнял Альдо за шею.

Пес сел, по-прежнему виляя хвостом.

– Да, он мягкий, – согласился Мэтт. – И у него очень необычная история. Хотите послушать?

Мальчишки закивали, и что-то заставило Кэлли промолчать.

– Альдо приехал с другого континента. Мы нашли его в прошлом году в Афганистане. Наш отряд подобрал пса и взял к себе. – Мэтт взглянул на Кэлли, затем прикоснулся к собачьему уху. – Ему было очень плохо, и требовалась серьезная помощь.

Кэлли разглядела шрамы на ушах Альдо, наклонилась и погладила его вместе со своими сыновьями.

– Нам пришлось очень постараться, чтобы вылечить его. Когда я демобилизовался, мои сослуживцы смогли привезти Альдо ко мне. Он живет здесь всего несколько месяцев. Он не любит снег, но любит детей. Я не мог оставить его там.

Хотя Мэтт говорил весело, Кэлли уловила волнение в его голосе.

– А сейчас у него все хорошо? – широко раскрыв глаза, спросил Илай.

– Ага. Отлично, – заверил его Мэтт, и у нее дрогнуло сердце.

Человек, который тратит столько времени и денег, чтобы спасти собаку, – нет, не просто собаку, а друга, – это хороший человек.

– Воспитание его было несколько хаотичным, но мы работаем над этим, – добавил Мэтт, обращаясь к Кэлли. – Я знаю, что он донимает вас, но не пойму почему.

– Мальчишки мечтают о собаке. Альдо это чувствует, – с улыбкой предположила она. – Как долго это все заняло?

Мэтт засунул руки в карманы:

– Четыре месяца.

– Вы спасли его.

– Всех не спасешь, – тихо ответил он.

Кэлли невольно протянула руку и прикоснулась к нему, стараясь стереть тяжесть в его взгляде, но тут же опомнилась и отдернула руку. Пора сменить тему.

Она откашлялась:

– Он и правда любит детей. Эй, Лиам, нельзя садиться на собаку. Только гладить.

Мэтт искоса посмотрел на нее:

– Вы говорите, они хотят собаку?

Кэлли вздохнула:

– Да. По-моему, все дети хотят.

– И не получается?

Она покачала головой:

– Нас весь день нет дома. Животному будет трудно высидеть. И еще придется выгуливать, кормить и мыть его. Мальчишки еще маленькие, а у меня и так куча дел. Поэтому собака не для нас.

– Понятно. У меня была собака, когда я был чуть постарше Илая. Джейсон тоже мечтал о собаке. Постоянно приставал к родителям.

Случайное упоминание Джейсона заставило ее взглянуть на него в упор. Мэтт осознал, что переступил невидимую черту.

Кэлли на секунду замешкалась.

– Я знаю. Его родители рассказывали мне.

Мэтт придвинулся ближе и наклонил голову так, чтобы смеющиеся дети не могли услышать его. От этой близости по коже Кэлли побежали мурашки, которые были вызваны отнюдь не мартовской прохладой.

– Мне следует – или не следует – говорить о Джейсоне? В детстве мы были лучшими друзьями. Я могу рассказать истории, которые будет интересно услышать вашим мальчикам. Но я не хочу переступать никакие границы. Все зависит от вас.

Кэлли опустила глаза. Он прав. Впустить его в жизнь мальчишек – значит подвергнуть риску их всех. Она не могла решить, что лучше. Тем не менее разве честно, если ее смешанные эмоции помешают детям узнать побольше об их отце?

Теперь, когда выяснилось, что Мэтт перевернул горы, чтобы спасти собаку, Кэлли начала несколько иначе воспринимать его.

Она позволит ему проводить некоторое время с ее детьми. Это им всем пойдет на пользу.

– Приходите на ужин. Завтра, – выпалила Кэлли. – Это не свидание. Просто пообщаетесь с ребятами. Я приготовлю макароны с сыром. Домашние. Или еще что-нибудь.

Молодая женщина замолчала, готовая провалиться сквозь землю. Почему она ляпнула про свидание?

Мэтт посмотрел ей в глаза:

– Я люблю макароны с сыром. И принимаю ваше любезное приглашение.

– Хорошо. Мы ужинаем рано. Когда вы приезжаете домой?

– Могу приехать к половине шестого.

– Тогда в шесть?

– Отлично.

Кэлли посмотрела на Альдо, который наслаждался общением с малышами:

– Он тоже может прийти. Если будет вести себя прилично. – Мэтт одарил ее улыбкой, которой она начала бояться, потому что от нее Кэлли тут же теряла самообладание. – Договорились. Ребята, пора домой, перекусить.

– Мисс Коллин покормила нас перед уходом, а ты говоришь, что перед ужином нам можно перекусить только один раз, – резонно заметил Илай.

Кэлли сжала зубы. Обычно мальчишки просили поесть каждые пять минут. Сегодня же, когда она хотела подкупить их этим, они отказались.

– Мама права, вам пора домой, – ласково произнес Мэтт. – Мне тоже пора забрать Альдо.

– Мы сможем как-нибудь погулять с ним? – с надеждой спросил Илай.

Кэлли нахмурилась:

– Илай! Как ты себя ведешь?

Он насупился, потом улыбнулся:

– Ну пожалуйста.

Мэтт закашлялся. Кэлли поняла, что он пытается сдержать смех. Вопреки ее воле губы женщины расплылись в улыбке.

– Не надо напрашиваться. И нам пора идти домой. – Обращаясь к Мэтту, она добавила: – Спасибо, что разрешили им погладить Альдо. Они были очень рады.

– Никаких проблем. – Он потянул за поводок, и пес неохотно поднялся. – До завтра.

– Да, до завтра, – пробормотала Кэлли ему вслед. Она не стала смотреть, как он уходит. Вместо этого она пошла с мальчишками к своему дому. Обычная зимняя суета со скидыванием и раскладыванием курток, ботинок и рюкзаков создавала впечатление, что у нее не двое, а четверо детей.

Только это не могло отвлечь Кэлли от мысли, что она пригласила Мэтта на ужин.


– Я хочу такую собаку, как Альдо, – мечтательно протянул на следующее утро Илай, и Кэлли вздохнула. Уже в сотый раз со вчерашнего вечера она слышит о собаке.

– Милый, мы пока не можем взять собаку. Ты почистил зубы? – Мальчик кивнул, но, хорошо зная сына, Кэлли уточнила: – С пастой?

Он виновато взглянул на маму и поплелся в ванную. Кэлли не могла сдержать улыбку. Илай – хитрец. Ей приходилось быть очень дотошной, когда дело касалось того, что он не особенно любит. Ее свекровь утверждала, что Джейсон в детстве был таким же.

Кэлли помогла Лиаму одеться и повела его чистить зубы.

– Собачка? – с надеждой спросил он.

– Не сейчас. – Чтобы отвлечь сына и не допустить истерику, Кэлли поинтересовалась: – Ты положил мистера Пи в рюкзак?

Малыш отправился на поиски плюшевого пингвина. Кэлли закрыла глаза и задумалась. Как закрыть эту тему с собакой? Очень тяжело отказывать мальчишкам.

Наконец все собрались, и она отвела детей к Коллин. Попрощавшись с детьми, Кэлли отправилась на работу.

В свое время они с Джейсоном обсуждали возможность открытия ее собственного салона. Они решили сделать это, когда немного подрастут дети. Мальчишки подросли, но она так и не приступила к осуществлению своей мечты. Не была уверена, что по-прежнему хочет этого.

Лори знала о ее планах. Она не отговаривала Кэлли, но дала понять, что не хочет терять такого сотрудника. К тому же работать в салоне «Время на себя» было удобно.

Клиенты, которых она любила, Лори, ее подруга и начальница… Все это было надежно. Кэлли боялась оказаться с детьми на улице, если затея с салоном провалится. Рядом больше не было Джейсона, на которого можно во всех смыслах опереться в случае неудачи.

И она отложила свою мечту.

И пыталась не обращать внимания на приступы сожаления.


– Она подчеркнула, что это не свидание? Интересно, – заметила Марли и посмотрела на Брайса.

Мэтт уставился на жену друга:

– Почему интересно?

– Потому что, раз она сказала, что это не свидание, то думала именно о свидании. – Он заморгал. Марли наклонилась к нему и слегка хлопнула по руке. – Мэтт, подумай сам. Она либо неравнодушна к тебе, либо пытается убедить себя, что ей этого не надо.

Он откинулся на спинку стула:

– Я никаких флюидов не заметил.

Неправда. Кэлли с первого дня давала ему понять, чтобы он держался подальше от нее, разве что не использовала распятие и чеснок. Но о своем уязвленном самолюбии он не собирался докладывать.

Марли удивленно вскинула брови:

– Тогда флюиды исходят от тебя.

Мэтт покачал головой:

– Я так не думаю. Я знал ее мужа, это мой лучший школьный друг. Я был у них на свадьбе, черт побери! Нет. Никаких флюидов.

Он сглупил, рассказав все Марли. Когда она пригласила его на ужин к ней и Брайсу, следовало коротко отказаться, а не объяснять, что он собирается к Кэлли.

Марли пристально посмотрела на Мэтта и покачала головой:

– Она чего-то опасается, иначе не была бы столь откровенна. И неудивительно. Вся эта история с ее мужем. Она… – Марли замолчала.

– Что она?

– Не путает тебя с ним?

У Мэтта защемило в груди.

– Не думаю. Мы с Джейсоном совсем не похожи.

Зазвонил телефон, и Марли потянулась к трубке:

– Просто будь начеку.

Кэлли чего-то опасается? Что бы это могло быть?

Они общались только по поводу Альдо или обменивались формальными любезностями. Ничего по-настоящему личного. Конечно, он считал Кэлли привлекательной, и его определенно тянуло к ней, но он не собирался ничего предпринимать. Для него Кэлли недоступна. И он никоим образом не собирается изменять эту ситуацию.

Или собирается?

Глава 4

Наступил вечер. Кэлли вошла в гостиную и обнаружила полный бардак. Илаю и Лиаму не понадобилось много времени, чтобы перевернуть все вверх дном. По комнате словно промчался торнадо. «Ерунда, ерунда», – повторяла Кэлли про себя. Это просто дружеский ужин. И тем не менее она не удержалась:

– Мальчишки, уберите, пожалуйста, «Лего» в коробки. А то мистер Боуден может наступить на детали.

Или его собака проглотит их. Кэлли разрешила сыновьям оставить пластиковые коробки с игрушками в гостиной. Если все вылизать до блеска, он может подумать, что она старалась ради него, а это всего лишь дружеский ужин.

Кэлли отправилась на кухню. Как и обещала, она приготовила макароны с сыром. По маминому рецепту. Дети любили это блюдо, и аромат у него был божественный. Все было готово и для салата, хотя она постоянно отвлекалась при мысли о Мэтте в ее доме, у нее за столом.

Прозвенел таймер. Через пять минут он должен прийти. Кэлли вытащила дымящийся противень из духовки и осторожно поставила его на плиту.

– Мама, уже готово? Мы есть хотим, – заявил Илай, стоя на почтительном расстоянии от плиты.

– Почти, – с улыбкой ответила Кэлли. – Идите, мойте руки. Мистер Боуден должен сейчас прийти. И мы сразу сядем за стол.

– Хорошо! – прокричал Илай, убегая в гостиную.

Не совершает ли она ошибку, впуская этого мужчину в жизнь своих детей? Что, если они привыкнут к Мэтту, а ему придется уехать? Едва ли он останется в этом городе. Джейсон говорил, что армейская жизнь подходит Мэтту, потому что он не любит чувствовать себя на привязи.

– Просто дружеский ужин, – пробормотала Кэлли.

Раздался звонок в дверь, и пульс ее зачастил. Она прижала ладонь к животу и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Кэлли распахнула дверь, и у нее перехватило дыхание. На Мэтте были джинсы и клетчатая рубашка, и от него пахло так приятно, что ей захотелось уткнуться ему в грудь. Рядом с ним стоял Альдо, виляя хвостом. На шее у него была повязана элегантная голубая бандана.

– Привет, – сказала она лишь чуточку взволнованным тоном.

– Привет, – весело ответил он. Кэлли оправилась от дурацкого замешательства и пропустила его навстречу несущимся из комнаты мальчишкам. Мэтт принес коробку печенья. – Мне кажется, это более уместно, чем вино. Дети и все такое… Нормально?

Она взяла коробку и захлопнула дверь. Бокал вина был бы кстати – немного разрядил бы напряжение. Но ей была приятна его деликатность.

– Отлично. Мальчишки его любят. Спасибо.

Дети подошли поближе. Илай заметил коробку:

– Лиам, смотри! Печенье!

На Кэлли уставились две мордашки с одинаковым умоляющим выражением.

– Можно одно попробовать?

– После ужина, – сказала она и кивнула Мэтту. – Кладите куртку на кресло. Альдо может поиграть с мальчишками.

– Можно его погладить? – спросил Илай.

Мэтт отстегнул поводок:

– Конечно.

Он улыбнулся, когда мальчишки чуть ли не упали на собаку.

– А я только что заставила их вымыть руки перед едой, – произнесла Кэлли с жалобным смехом.

– Ой! – расстроился Мэтт. – Извините. Я не подумал.

Конечно, не подумал; у него же нет детей.

– Все нормально. Мальчишки, садитесь за стол, – не оборачиваясь, позвала Кэлли. – Погладите его после ужина. Мэтт, присаживайтесь.

Но он пошел за ней на кухню.

– Я не могу позволить, чтобы вы меня обслуживали, – заявил он, когда она собралась запротестовать.

Мэтт стоял так близко, что Кэлли могла вдыхать его запах. Слова его были игривыми, но глаза – не очень. Его взгляд был жарким, к чему она была не готова. Женщина с трудом сглотнула. Если ей захочется сделать шаг назад, отступать особенно некуда. И, черт побери, она не хотела делать шаг назад.

– Хм, ладно. – Она быстро развернулась и вытащила из шкафа посуду. – Я разложу макароны на тарелки, а вы их поставите на стол. Идет? – Голос ее звучал немного звонче, чем обычно, а руки слегка дрожали, а тарелки стучали друг о друга. Кэлли достала две бутылки с соусами для салата, итальянским и по-деревенски. – Какой предпочитаете?

– По-деревенски, – ответил он. – А детям даете его?

– Илаю немного. А Лиам не очень любит соус.

Мэтт усмехнулся, и этот звук отозвался во всем ее теле. Включая самые сокровенные места. Боже!

Она аккуратно передавала тарелки Мэтту, чтобы случайно не коснуться его руки. Если он и заметил излишнюю осторожность ее движений, то не подал виду.

– Что вам налить? – спросила Кэлли, поворачиваясь к холодильнику. – У меня, правда, нет мужских напитков.

Она ничего не купила в магазине, считая, что это будет лишним.

Он удивленно вскинул брови, когда она поставила на столешницу молочно-шоколадный напиток.

– Мужские напитки? Можно мне тоже шоколадное молоко?

Кэлли зарделась, стыдясь своей глупой фразы:

– Да. Конечно.

Мэтт придвинулся чуть ближе.

– Я просто немного поддразниваю вас, – тихо произнес он. – Извините. Вода меня полностью устроит.

Кэлли нарочито засуетилась и облегченно вздохнула, когда Мэтт покинул кухню. Она взяла бокалы и присоединилась к компании за столом. Под столом устроился Альдо. Он опустил голову на лапы и повиливал хвостом.

Мальчишки постоянно заглядывали под стол.

Она попыталась быть строгой:

– Сначала надо поесть. Потом можете поиграть с Альдо.

Мэтт поддержал ее:

– Он подождет. Я покормил его перед тем, как отправиться к вам. – Затем мужчина обратился к Кэлли: – Очень вкусно. Я никогда не ел домашние макароны с сыром. Только из коробки.

Она рассмеялась:

– Я обязательно скажу маме. Это ее рецепт. Он… – Кэлли осеклась, чтобы не сказать «для особых случаев». – Он для гостей.

Илая было не так просто отвлечь разговорами.

– Мы не можем завести собаку, – пожаловался он, при этом искоса поглядев на мать.

Мэтт непринужденно заметил:

– А ваш папа тоже в детстве мечтал о собаке.

Илай удивленно раскрыл глаза:

– Мечтал? Откуда вы знаете?

Кэлли затаила дыхание. Именно этого она и опасалась – внезапного упоминания Джейсона. Мэтт улыбнулся:

– Мы с ним в детстве были соседями.

– Наш папа умер, – сообщил Илай. – Это значит, его здесь больше нет, но он наблюдает за нами с небес.

У Кэлли сдавило горло, и она увидела, что на лице Мэтта отражается такая же печаль.

– Я знаю, – сказал он. – Но мы с ним были лучшими друзьями, когда еще были такими, как ты, Илай.

Мальчик наморщил лоб:

– Вы были маленьким?

Кэлли чуть не подавилась, услышав сдержанный смех Мэтта.

– Конечно же был, Илай, – с изумлением ответила она. – Все взрослые когда-то были детьми.

– Вы в порядке, Кэлли? – спросил Мэтт с тревогой.

– Все отлично, – ответила она и потянулась к стакану с водой.

Мэтт стал рассказывать мальчикам истории об их отце, о собаке, которой у того никогда не было, и Кэлли с облегчением отметила, что Мэтт преподносит это так, что у них не может возникнуть желание взять инициативу в свои руки. Меньше всего она хотела, чтобы они решили привести собаку самостоятельно, чем, собственно, и закончилась подобная история у Джейсона. Родители заставили его вернуть щенка, и он потом всю жизнь подтрунивал над ними, утверждая, что до сих пор страдает от детской травмы.

Когда они съели основное блюдо, Кэлли принесла коробку и позволила мальчишкам выбрать по одному печенью. Мэтт купил печенья в виде поездов и грузовиков, что очень понравилось детям. Когда они отправились мыть руки, Кэлли принялась убирать со стола.

Он помог ей собрать тарелки, но она выгнала его с кухни.

– Это займет всего несколько минут.

К тому же она ничего не уронит, если он не будет стоять поблизости, забирая из воздуха весь кислород и действуя ей на нервы.

Мэтт поставил тарелки в раковину:

– Хорошо. Я поиграю с ребятами, если вы не возражаете.

– Да, конечно, – пробормотала Кэлли, стараясь не смотреть на него.

Дети высыпали «Лего» на пол. Затем до нее стали доноситься звонкие ребячьи голоса и низкий голос Мэтта. Это было приятно, но у Кэлли защемило сердце.

На миг слезы застлали ее глаза. Джейсону не довелось поиграть в «Лего» со своими детьми. Когда он погиб, они были еще очень маленькими. Лиаму не было и двух. Сейчас в гостиной с ними должен был играть Джейсон – но этого никогда не будет.

Она пожала плечами и принялась убираться. Очень любезно со стороны Мэтта поиграть с ее детьми. В конце концов, они для него были связующим звеном с его погибшим другом.

Загрузив последнюю тарелку в посудомоечную машину, Кэлли вздохнула. Честно говоря, она могла не спешить с уборкой. Но ей надо было взять себя в руки. В гостиной раздались смех и собачий лай. Кэлли вытерла руки и пошла посмотреть, что происходит. На пороге она застыла.

Мальчишки навалились на Мэтта, и он смеялся вместе с ними. Там же вертелся и Альдо, высунув язык и бешено размахивая хвостом. Все построенные башни рассыпались, детали разлетелись в разные стороны – не без помощи собачьего хвоста. Мэтт сидел на одной такой детали, но не подавал виду, что ему неудобно. Мальчишки радостно хохотали. Их задорный смех вызвал у Кэлли улыбку и учащенное биение сердца. Она подошла к ним в надежде, что Мэтт этого не заметит.

– Ох, что вы делаете с мистером Боуденом? – игриво поддразнила их Кэлли.

Он подмигнул ей. У Кэлли пересохло во рту. Если при виде мужчины, играющего с ее детьми, она тает, что это может означать? Почему он? Почему сейчас?

– Мы поймали его, мама! – завизжал Илай.

Кэлли хотела было сказать, чтобы они так не шумели, но передумала.

– Я вижу. Только не сделайте ему больно, – попросила она, и троица рассмеялась еще громче.

Кэлли села на диван, поджала ноги и стала наблюдать за ними с радостным беспокойством. Она не этого ожидала. Это так… сближало. Альдо подошел к ней и сел рядом, склонив голову набок. Она почесала его за ухом, но не могла отделаться от мысли, что надо это все прекратить. Прямо сейчас. Пока не стало хуже.

Кэлли похлопала в ладоши:

– Пора спать.

Она не может допустить это сближение. Это плохо закончится. Мальчишки привяжутся к Мэтту, что, в свою очередь, может привести к душевной травме.

Мэтт, должно быть, уловил тревогу в ее голосе, потому что взглянул на нее и обнял детей:

– Слышали, что мама сказала? Давайте наведем порядок.

С недовольным бурчанием они собрали игрушки.

– Рада была вас видеть, – сказала она, чувствуя себя ужасно невежливой, поскольку выставляла Мэтта за дверь, но сил у нее уже не осталось.

Надо отдать ему должное, он быстро накинул куртку, пристегнул к ошейнику Альдо поводок и направился к выходу.

– Большое спасибо за угощение, Кэлли.

Она не смогла посмотреть ему в глаза.

– На здоровье, – удалось выговорить ей.

Как только дверь за ним захлопнулась, к Кэлли вернулась способность дышать. Она прижалась лбом к двери.


Мэтт медленно брел к дому. Соседка Кэлли, у которой та оставляла детей, выходила из машины, когда Мэтт и Альдо подошли к крыльцу. Он помахал ей рукой и даже в темноте заметил ее откровенно заинтригованный взгляд, направленный на дом Кэлли.

Кэлли это не понравилось бы.

После того, как он увидел в ее глазах откровенную панику. Каким-то образом он переступил черту, и это испугало женщину. Весь вечер она чувствовала себя некомфортно оттого, что он был в ее доме и играл с ее детьми. Кэлли особенно напряглась, когда между ними явственно проскочила искра.

Мэтт пнул ногой камень. Он был бы рад назвать этот вечер любезностью по отношению к вдове своего друга, но было ясно, что здесь кроется нечто большее.

Кэлли привлекает его, и ему придется подавить это чувство в зародыше, если он хочет общаться с ней и ее детьми. Очевидно, для нее ничто другое невозможно. Альдо заскулил, когда Мэтт отпер дверь и почесал пса за ухом.

– Хочешь пробежаться? – спросил он. Пес встрепенулся и взвизгнул. – Хорошо. Я переоденусь, и пойдем.

Ночные пробежки Мэтт очень любил. Они с Альдо потрусили в прохладу ночи. Улицы были почти пусты, однако он не собирался гулять долго.

С Кэлли было трудно. Она вела какую-то свою личную войну, и Мэтт мало чем мог помочь. Он не знал, чего бы захотел Джейсон. Наверняка, чтобы он присматривал за ними, постарался облегчить Кэлли жизнь и, может быть, помог ей вновь обрести счастье. Но, похоже, Кэлли этого не хочет. Мэтт догадывался, что спугнуло ее этим вечером, – он очень хорошо поладил с ее детьми.

Для кого он это сделал? Для своего старого друга? Или для вдовы друга, которая ему нравится?

Мэтт постарался отбросить размышления и отдаться привычному ритму бега, но Кэлли и ее испуганный взгляд не выходили у него из головы.


– Вчера вечером я видела, как из твоего дома выходит очень привлекательный сосед, – заявила на следующее утро Коллин.

Кэлли от удивления открыла рот и почувствовала, что заливается краской. Она провела беспокойную ночь, ворочаясь с боку на бок и мечтая о поцелуе Мэтта. Ей не пришло в голову, что кто-то увидит его вечером. И сделает выводы. Абсолютно неверные к тому же.

– А, да, – проговорила она медленно. – Он зашел посмотреть на мальчишек. Он же знал Джейсона. Коллин…

– Я знаю, Кэлли, – прервала ее соседка. – И молчу. Но мне он кажется хорошим парнем. Тебе не помешал бы такой.

– Нет. Нам и так хорошо.

– Ты уверена?

Конечно. Она изо всех сил старается, чтобы так было. Это главная цель ее жизни. Хороший парень? Кроме двух мальчишек, ее никто не интересует.


Вечером Кэлли подошла к двери Мэтта. Она постучала, надеясь, что он не отзовется, но он распахнул дверь несколько секунд спустя, растрепанный и вспотевший, в майке и спортивных трусах, которые выгодно подчеркивали его накачанные мышцы. Ей захотелось – необъяснимым образом – слизать пот с его груди.

Совсем некстати.

– Что случилось? – спросил Мэтт несколько удивленно, и Кэлли осознала, что таращится на него.

Она откашлялась. Слова застревали в горле.

– Я помешала?

– Нет. Я только что закончил тренировку.

– А-а…

У нее перехватило дыхание при мысли о Мэтте, поднимающем снаряды. Играющая мускулатура. М-м-м…

– Кэлли? – Его удивление явно росло.

Она заморгала:

– Простите. У меня был тяжелый день. Я хотела извиниться за свое нелюбезное поведение вчера. – Она заставила себя посмотреть в эти потрясающие голубые глаза, что было сложно. – Просто стало немного… не по себе.

– Я знаю. – Он прислонился к двери.

– Знаете? – повторила Кэлли. У нее подкосились ноги. Она-то надеялась, что хорошо скрывает свои чувства.

– Да. Я понял. Где мальчишки?

– Дома. Стоят у двери. – Мэтт помахал, и они радостно замахали в ответ. Что он имел в виду, сказав, что понял? Он может читать ее мысли? – Мне действительно очень неловко. Я не должна была выставлять вас. – Кэлли сжалась, вспомнив, как испугалась, увидев их играющими вместе.

– Кэлли. Все в порядке, – тихо сказал он.

Она нерешительно кивнула:

– Я хотела убедиться, что вы не обиделись.

Кэлли собралась уходить, но Мэтт взял ее за руку и слегка повернул к себе. Она вздрогнула от жара его прикосновения.

– Я понял, – повторил он. – Вы выглядели абсолютно потерянной. Как Альдо во время грозы.

Ей на секунду показалось, что следует возмутиться. Альдо поднял голову и завилял хвостом, услышав свою кличку.

– Я не…

– Ничего страшного. Вы столько пережили, Кэлли. Я знаю.

Она потянула руку, и Мэтт отпустил ее. Меньше всего Кэлли хотела, чтобы Коллин или какая-нибудь другая соседка выглянула на улицу и увидела их.

– Давайте будем двигаться на вашей скорости. Я с удовольствием буду возиться с ребятишками. Но если для вас это слишком и вам надо побыть одной, я пойму. – Мэтт пригладил коротко остриженные волосы. – Джейсон был дорог мне, а вы его жена. Это означает, что вы решаете, могу я общаться с вашими детьми или нет.

Кэлли сделала шаг назад. Он уступал инициативу ей, и она была благодарна ему за это.

– Спасибо. И еще раз извините.

Мэтт улыбнулся, но глаза его оставались серьезными.

– Без проблем. Отличный ужин. Мне понравилось у вас. И Альдо тоже.

На этот раз пес гавкнул. Кэлли не сдержала мимолетную улыбку:

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации