Электронная библиотека » Эмили Эктон » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 25 января 2024, 20:36


Автор книги: Эмили Эктон


Жанр: Детские детективы, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Эмили Эктон
Два дерзких ограбления

Посвящается Бинки, Хоуди, Таппи и остальным домашним животным


Emily Ecton, David Mottram (ill)

THE GREAT PET HEIST

Russian language copyright © 2014 by Eksmo

Text copyright © 2020 by Emily Ecton

Illustrations copyright © 2020 by David Mottram

Published by arrangement with Atheneum Books For Young Readers,

An imprint of Simon & Schuster Children’s Publishing Division

All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the Publisher.


© Проходский А. Н., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Глава 1

Милашка, конечно, знала, что её нельзя назвать идеальной собакой. Но и совершенно гадкой себя никогда не считала, пока не наступил вторник двадцатого октября. И уж тем более она и представить не могла, что в среду, двадцать первого октября, войдёт во Всемирное объединение грабителей.

«Падёж», как они называли это потом, случился ровно в десять утра. Оскар смотрел на часы, потому что ждал любимую телепередачу. Пол на кухне всегда немного скользил, но в тот вторник, двадцатого октября, он превратился в настоящий каток, а всё потому, что Милашку недавно стошнило.

Если честно, она всё утро гонялась за собственным хвостом и очень гордилась, что её стошнило именно на пол, а не на светлый ковёр.

Итак, что же случилось?

В 9 часов 59 минут утра, всего за минуту до начала передачи «Цена удачи», миссис Фуд вышла из кабинета и отправилась на кухню за второй чашечкой кофе. Ровно через 45 секунд её нога соприкоснулась с бывшим завтраком Милашки. И ровно в десять ноль-ноль миссис Фуд свалилась на пол. Грохот был такой, что Милашка от страха попыталась залезть под диван. Правда, безуспешно.

Грохот был такой, что Уолт перестала вылизываться и так и застыла на целую минуту с повисшей в воздухе лапой и высунутым языком.

Грохот был такой, что Оскар забормотал и очень сильно распушил перья. Правда, потом всё отрицал.

А следом наступила жуткая тишина. Все замерли. В конце концов Уолт опустила лапу и посмотрела на Милашку:

– Негодяйка, посмотри, что ты натворила!

Собака промолчала. Разве она виновата, что миссис Фуд решила немного вздремнуть?

Вообще-то для миссис Фуд лежать было привычным делом – она только этим и занималась. Конечно, обычно она это делала на диване, в своей кровати, в общем – на чём-нибудь мягком. Милашка решила, что дело хозяйское. Но ей всё же хотелось, чтобы миссис Фуд поскорее встала. Раньше у хозяйки не было привычки лежать вот так на полу. Как-то это неправильно.

– Миссис Фуд? – позвала Милашка.

Хозяйка не ответила, и собака нахмурилась. Обычно миссис Фуд не одобряла бесед с ней, пока она спит. Иногда Милашке даже прилетало подушкой или носком. Это очень весело! Но на этот раз хозяйка никак не отреагировала. И вряд ли ей было удобно лежать на полу.

Тут в голову Милашке пришла ужасная мысль: а вдруг хозяйка не спит?

– Миссис Фуд? – снова позвала она чуть громче. – Вы там что, умерли?

Хозяйка снова промолчала.

– Молчание – знак согласия? – спросила Милашка через приличный, по её мнению, промежуток времени. Она точно не знала, сколько людям нужно давать времени на ответ, и поэтому изо всех сил старалась сохранять спокойствие.

– Проверь жизненно важные органы, – подсказал Оскар из клетки над головой.

– Точно! Органы и важные. – Милашка осторожно подошла к миссис Фуд и обнюхала её, начиная с ног. – А какие?

Уолт, сидевшая на книжной полке, фыркнула. И Милашка поняла, что от неё-то помощи не дождёшься.

Оскар раздражённо распушил перья. В тех шоу, которые он смотрел, всегда говорили, что самое главное – это проверить жизненно важные органы, но в подробности никто не вдавался. Например, где находятся эти органы. Однако признаваться, что и сам не в курсе, Оскар не собирался. Он же очень мудрая птица, а мудрые птицы должны знать, где находятся жизненно важные органы.

– Во рту, – поспешно сказал он. Оскар был уверен, что не ошибся. Да и какая разница, если Милашка всё равно не узнает.

– Поняла, – кивнула собака и сунула свой нос в рот миссис Фуд. – Её жизненно важные органы пахнут кофе и… мятой. Так и должно быть?

Оскар помедлил. В медицинских передачах врачи ни разу не упоминали про мяту. Мята – это из рекламы, в которой расхваливают что-нибудь приятное. Значит, правильно, и Оскар уверенно кивнул:

– Мята – это хорошо. Теперь давай, буди её.

Милашка покачала головой и задумалась. В этой ситуации точно не помогут сдержанное тявкание и пристальный взгляд. Здесь требовались решительные меры. Самые решительные. Решительнее некуда. Нужно облизать нос миссис Фуд!

Милашка заняла великолепную стойку для облизывания носа. Она задумалась, с какой ноздри начинать, но Уолт спрыгнула с полки и оттолкнула собаку.

– Не сейчас, – сказала она и уселась на груди миссис Фуд, помахивая хвостом. – У нас нет времени на эксперименты с носом.

Милашка моргнула. На эксперименты с носом есть время ВСЕГДА. Уолт подняла лапу и резко ткнула ею в нос миссис Фуд:



– Эй, ну же! – Кошка, три раза взмахнув лапой, снова ткнула хозяйку в нос и наконец покачала головой: – Плохие новости. Она не реагирует.

Оскар вздохнул:

– Ну, мы сделали всё, что могли.

– А теперь оближем нос миссис Фуд? – спросила Милашка.

– Раз уж лапа Уолт не помогла, то ничего не поможет. Боюсь, что всё кончено, – печально покачал головой Оскар.

– Есть ещё кое-что! Можно воспользоваться секретным устройством, – прищурившись, предложила Уолт.

Милашка затаила дыхание.

– Ты не посмеешь! – проскрипел Оскар.

Секретным устройством называлась коробочка с кнопкой, которая висела на шее у миссис Фуд. Она всегда повторяла, что если с ней что-нибудь случится, то устройство спасёт её. Хотя Милашка была уверена, что пользы от него никакой.

Из-за этого устройства поднялось много шума. Оскар настаивал, что не стоит экспериментировать, а Уолт предлагала просто нажать кнопку. Для того кнопки и нужны.

– ОТКУДА ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО НАТВОРИТ ЭТА ШТУКОВИНА?! – закричал Оскар, стуча клювом по прутьям клетки.

Уолт спокойно на него смотрела, помахивая хвостом.

– Мы не знаем, зачем она нужна, – повторил Оскар, видимо, стараясь успокоить самого себя. – Видал я такое по телевизору. Нам всем не поздоровится! Вполне вероятно.

– Всем не поздоровится… – повторила Милашка.

– Наступит конец света, – зловеще продолжал Оскар.

– Конец света, – снова повторила Милашка.

– А как же! – сказала Уолт, пиная коробочку лапой.

– Придумаем что-нибудь другое, – предложил Оскар. – Согласны?

– Да! – воскликнула Милашка.

– Конечно, согласны. Не будем трогать секретное устройство, – произнесла Уолт, нажимая кнопку. – Ой-ёй! А уже всё.

– ЧТО ТЫ НАДЕЛАЛА! – завопил Оскар и прикрыл крыльями голову, спасаясь от возможной опасности. Милашка снова попыталась залезть под диван. И снова безуспешно.

Наступила тишина.

– Ну, видите же, совсем ничего не происходит! – заявила Уолт, опять ударив лапой по кнопке. – Эта штука ничего не делает. Миссис Фуд, скорее всего, просто пошутила.

– Несмешная шутка, – буркнула Милашка и, пятясь, выползла из-под дивана. Она так часто совала под диван нос, что он уже начал лысеть. – Ни капельки не смешно!

Если честно, то Милашка и раньше не была в восторге от чувства юмора миссис Фуд. Вот что смешного, когда тебе сначала говорят «пойдём прогуляемся», а потом «ой, совсем забыла, мы же идём к ветеринару». Это её любимая шуточка.

– С нами могли случиться ужасные вещи, – мрачно сказал Оскар. – Мы все могли погибнуть! Я предлагаю ввести в доме новое правило о нажимании кнопок.

Уолт лизнула лапу и покачала головой:

– Я нажала на кнопку. И что? Подай на меня теперь в суд. Только вот ничего не случилось, так ведь?

И тут они услышали звуки сирен.


Глава 2

– А вот это мне уже не нравится, – пробормотала Уолт. Она, кажется, впервые почувствовала себя неуверенно.

Потом двери распахнулись, и в квартиру ворвались незнакомцы. Милашка, притаившись под кофейным столиком, увидела, как три незнакомца обшарили квартиру. Они были в одинаковой одежде, и слесарь Боб был явно с ними заодно. Милашка зарычала. Вот предатель!

– Захватчики! Захватчики! – завопил Оскар и спрыгнул с перекладины на пол клетки, стараясь шуметь как можно громче. Клетка так раскачивалась, что едва не свалилась на пол.

Уолт запрыгнула на книжную полку и яростно зашипела на негодяев, которые проявили большой интерес к миссис Фуд.

– Одно неверное движение – и прыгну на вас, – сказала Уолт, обнажая когти. Она случайно сбросила с полки книгу, а потом посмотрела на неё так, чтобы та прекратила свои шуточки. Книга не рискнула продолжать.

Отпугивающее зрелище, которое устроили Уолт и Оскар, похоже, совсем не напугало незнакомцев. Милашка сомневалась, что она способна напугать кого-нибудь своим рычанием, но старалась изо всех сил.

Если честно, то захватчики вообще не обратили на животных никакого внимания и сосредоточились на миссис Фуд. Милашка была уверена, что незнакомцы проводили над ней те же эксперименты, что и они с Оскаром. Но у людей получалось гораздо лучше. Всё потому что у них были руки и гибкие пальцы, а ещё они, похоже, знали, как действовать правильно.

– Они хотят проверить её жизненно важные органы? – спросила Милашка и уставилась на слесаря Боба. Позже он за всё ответит. Никто не может безнаказанно предавать миссис Фуд! Точно уж не на глазах у Милашки.

– Пусть только прикоснутся к её жизненно важным органам, и я точно прыгну на них с обнажёнными коготками, – прошипела Уолт.

– Они её будят? Что они делают? – яростно кричал Оскар. Уолт по-прежнему размахивала хвостом и заслоняла весь обзор, поэтому ему почти ничего не было видно.

– Они даже не проведут эксперимент с носом? – поинтересовалась Милашка, внимательно за всем наблюдая. – Это же первое средство для пробуждения!

– Пусть только попробуют сделать! Как уж я прыгну! – снова прошипела Уолт, вытягиваясь вперёд и угрожающе раскачиваясь на кончиках лап. – Мы должны спасти миссис Фуд!

– Уолт, не надо! – крикнул Оскар, прыгая на стенку клетки. – Миссис Фуд уже не поможешь! Надо спасаться самим!

Похоже, Оскар оказался прав. Три проходимца сгребли миссис Фуд и, прежде чем кто-нибудь напал на них, уложили её на штуковину с колёсами и выкатили в коридор. Потом Оскар объяснил, что это называется «носилки». Как остальные могли забыть? Столько раз видели их по телевизору!

В последний момент Уолт всё же попыталась кинуться на негодяев, и перепуганная Милашка метнулась в коридор, но толку не было.

Слесарь Боб отодвинул собаку ногой обратно в комнату.

– Не беспокойся, пёс. Твоя мама в хороших руках, – сказал он, закрывая за собой дверь.

– Не поняла. Как это? – нахмурившись, спросила Милашка.

– Не слушай его. Он просто глупец, – произнесла Уолт и посмотрела на Оскара: – И что теперь? – Она уселась у двери и нервно замахала хвостом.

– Мы обречены, – ответил Оскар, устраиваясь на полу клетки. Он даже не убедился, что садится на чистое место. Случайно, но ему повезло. Оскар сел там, где чисто.

– Погодите. КАК ТАК? – прошептала Милашка. – Миссис Фуд – моя мама?

Она слегка покачивалась из стороны в сторону. Есть над чем подумать. Милашка всегда была уверена, что у неё особенная связь с миссис Фуд. Но их скорее связывала еда.

– Вот горе-то, – пробормотала Уолт себе под нос. – Только не начинай снова. Оскар?

Попугай вздохнул.

– Нет, Милашка, миссис Фуд не твоя мама. Мы уже это обсуждали. Тебя взяли из приюта. Как и всех нас, – сказал он, по-прежнему сидя на полу клетки.

– Есть документы, – добавила Уолт. – Я их видела.

– А, документы, – облегчённо выдохнула Милашка. Она припоминала, что о чём-то таком они уже разговаривали, но не понятно, почему люди, как этот слесарь Боб, всё ещё болтают глупости про её отношения с миссис Фуд. Запутаться можно!

Уолт закатила глаза и снова повернулась к двери. Остальные пристально уставились на неё. Дверь не открылась.

– И что делать? – спросила Милашка. У неё уже всё затекло от долгого сидения на месте.

– Что ты хочешь узнать своим «что делать?», – возмутился Оскар.

Снизу Милашке была видна только его голова, и её немного настораживало, что друг не вернулся на свою жёрдочку.

– Я хотела сказать, что нам теперь делать? Когда уже вернётся миссис Фуд? Я соскучилась, – произнесла она.



– Ничего не делать. Да и делать нечего. Миссис Фуд не вернётся. Никогда. Мы обречены, – ответил Оскар.

Он говорил совершенно потухшим голосом. Раньше Милашка никогда не слышала, чтобы он так разговаривал. Обычно его голос звучал или визгливо, или слишком громко. Если бы Милашка не знала наверняка, что такого не может быть, она бы решила, что Оскар расстроен.

– Как так? Но я хочу, чтобы миссис Фуд вернулась, – проскулила Милашка.

– Я тоже, – буркнула Уолт себе под нос.

– Всё бесполезно. Она не вернётся, – Оскар даже не двинулся со своего места.

– Но Боб сказал, что она вернётся. – возразила Милашка.

– Боб соврал, – сказала Уолт.

– Боб сказал, что миссис Фуд – твоя мама, – напомнил Оскар.

– Да. Я помню, – вздохнула Милашка и нервно облизала губы. – Но кто нас будет кормить? Я не умею пользоваться открывалкой. И кто будет выводить меня на улицу? Мне ходить в лоток Уолт?

Милашка старалась, чтобы в голосе не слышалось волнения, но это оказалось так трудно. Она почти вопила.

– В мой лоток ты ходить не будешь, – бросила на неё угрожающий взгляд Уолт.

– НИКТО! – в итоге проскрипел Оскар, запрыгивая на свою жёрдочку. – Никто тебя не будет выгуливать. Ты что, ещё не поняла? Миссис Фуд не вернётся. Я видел такое по телевизору. Когда людей увозят на носилках, они не возвращаются. А что касается еды, то что толку, даже если мы сможем открыть банки. Нам крышка, потому что новых никто не принесёт. Из достоверных источников мне известно, что банка собачей еды стоит один доллар сорок пять центов. У меня нет таких денег. А у вас?

Оскар говорил дело.

– Источник? Что ещё за источник? – скептически спросила Уолт.

– Программа «Цена удачи»! – проскрипел попугай. – Телевидение никогда не врёт! Зелень тоже сильно подорожала!

Милашка согласно кивнула. Она, конечно, не так часто смотрела «Цену удачи», как Оскар, поэтому немного сомневалась в правильности цифр. Но доллара и сорока пяти центов у неё всё равно не было.

– Погоди. То есть ты хочешь сказать, что миссис Фуд ушла навсегда? Она больше не будет меня выгуливать? – уточнила она.

– Да. Ушла. Навсегда. – Оскар спрятал голову под крыло, закончив разговор.

Милашка посмотрела на Уолт. Та согласно кивнула и снова уставилась на дверь. Собака положила голову на лапы и принялась смотреть вместе с ней. Вдруг миссис Фуд всё-таки вернётся. И даже когда наступили сумерки и в комнате стало темно, питомцы всё сидели и смотрели.


Глава 3

Когда в замке́ повернулся ключ, Милашка вскочила на лапы. Она не знала, сколько точно прошло времени, но она точно просидела его, не смыкая глаз. Ну, может, сомкнула разок. Или два разка.

– Тревога, – прошептала Уолт. – Боевая тревога!

Милашка нервно принюхалась. Кошка оказалась права. Там, за дверью, вовсе не миссис Фуд. Кто бы там ни был, от него пахло ластиками, карандашами, соком и печеньками. Собака раньше ни разу не обнюхивала никого с таким запахом – что-что, а печеньки она бы запомнила.

– Что думаешь? – шепнула Милашка кошке.

Уолт покачала головой:

– Надо быть готовыми ко всему.

Собака снова принюхалась, и шерсть у неё на холке стала дыбом. Она почувствовала новый запах: шпаклёвка, краска и средство для чистки туалетов. Из горла Милашки вырвался рык. Она поняла, кто это.

БОБ!

– Милашка, спокойно, – снова шепнула Уолт. – Дождись, пока откроется дверь, и вцепись ему в лодыжку. Я разберусь с остальным.

– Поняла, – ответила Милашка и перестала рычать. Ей очень хотелось разразиться лаем, но она понимала, что элемент неожиданности не менее важен. Милашка узнала это из тех передач, которые смотрел Оскар.

Дверь распахнулась, и на пороге показались два человека.

– В атаку! – крикнула Уолт. – Что… Давай же! – Она прыгнула и тут же присела.

– Уолт, – Милашка замерла, подняв одну лапу в воздух, а потом неуклюже завалилась на бок. – Это же ребёнок. Мне кусать ребёнка за ногу? Это неправильно.

– Не расслабляйся, – скомандовала Уолт. – Надо выяснить, что происходит.

Перед Бобом в дверях стояла девочка среднего роста с длинными чёрными волосами, не малышка, но и не взрослая. Она помахала Милашке и Уолт.

Собака моргнула. Ей никогда не махали. Кошка подозрительно прищурилась. Это, безусловно, отвлекающий манёвр, чтобы они потеряли бдительность и ослабили оборону. Но Уолт этим не проведёшь! Не на ту напали.



– Ну вот! Они все тут, – включая свет, сказал Боб. Питомцы даже не успели прикрыть глаза! Уолт зашипела, Оскар страшно завопил, а потом изобразил злое рычание собаки.

Боб указал на Милашку:

– Вот это – собака. С ней неприятностей больше всего.

– Вот спасибо, – буркнула Милашка.

– Её надо выгуливать два, может, три раза в день. Не знаю, как часто выгуливают собак, чтобы они не испортили ковёр. – Боб вёл себя так, словно и не сказал ничего обидного.

– Десять, – серьёзно заявила собака. – Меня надо выгуливать десять раз в день. Лучше двадцать.

– Помолчи, Милашка, – прошипела Уолт. – Не вступай с ними в переговоры.

– Ладно. Я буду выгуливать её три раза в день. Как зовут собаку? – уточнила девочка, приседая, чтобы рассмотреть её.

– Тут написано, – Боб посмотрел на смятый листок бумаги. – Оскар. Нет, это птица. Собаку зовут Милашка. Он – такса.

– Она, – поправила Милашка. – Про меня нужно говорить «она». Она – такса.

– Для таксы у неё слишком длинная шерсть, – девочка почесала собаку за ухом.

– Я длинношёрстная такса, – возразила Милашка. Она не знала, можно ли доверять этой девочке, но обожала, когда её чешут за ухом.

– Просто пёс, – пожал плечами Боб, с отвращением глядя на Милашку. Он, похоже, не любил собак. – Короче, это собака. А наверху птица – Оскар. Это майна, поэтому не удивляйся, если он начнёт болтать человеческим голосом. Тут написано, что он может произносить слова.

– Отстань, – сказал Оскар хорошо поставленным человеческим голосом. Он был не в настроении и уставился девочке в глаза, будто они играли в гляделки.

– Ух ты, и правда говорит, – восхитилась девочка и посмотрела на птицу широко распахнутыми глазами.

Боб не обратил внимания на слова Оскара.

– Тут хлопот не много. Просто меняй еду, воду и наполнитель, когда он станет грязным. А вот эта внизу – Лючертия.

Милашка наклонила голову:

– Что ещё за Лючертия?

Девочка отвела взгляд от Оскара (который мысленно поздравил себя с победой) и посмотрела на Боба:

– Которая из них Лючертия?

– Вот эта страшненькая чёрная кошка с длинным носом.

– Я восточная короткошёрстная, чтобы ты знал, – прошептала Уолт. – И меня зовут Уолт.

– Да? – девочка присела прямо перед кошкой и заглянула ей в глаза. – Мне кажется, что она совсем не похожа на Лючертию.

– А я и не она. Меня зовут Уолт, – громче произнесла кошка.

– Ты больше похожа на… хм-м-м, – девочка склонила голову, почти повторив движение Милашки. – На кого же ты похожа?

– На Уолт! – воскликнула кошка. – Я похожа на Уолт!

– Ты скорее похожа на…

– Уолт! – тявкнула Милашка.

– Уолт! – подтвердила кошка.

– Ты больше похожа на… Уолт, – заключила девочка.

– А она ничего, – улыбнулась Уолт, повернувшись к собаке. – Атаку пока отменяем.

– Как тебе это удалось? – в восторге уставилась на неё собака. Кошка только покачала головой.

Боб фыркнул:

– Послушай, мне всё равно, как ты их будешь называть. Главное, чтобы ты за ними присматривала. Похоже, что они здесь надолго не задержатся. Ты же понимаешь.

Питомцы замерли.

– Вы о чём? – спросила девочка.

– Только между нами. Их хозяйка вернётся не скоро, поэтому сильно не привязывайся, чтобы потом не плакать.

– Из-за чего? – снова спросила девочка.

– Послушай, миссис Фуд живёт совсем одна. Даже если она поправится и её отпустят домой, что будет с этими ребятами? Кому захочется возиться с кучкой неприятно пахнущих животных? Ладно бы ещё один питомец, но такая орава! У них есть неделя. Может, чуть больше или меньше.

– Неделя?! – в ужасе воскликнула девочка.

– Что-то около того. И хватит с них. Сами о себе животные позаботиться не смогут. Поэтому, как я уже сказал, не привязывайся.

– Хорошо, – ответила девочка с сомнением. – Вот я без проблем могу о себе позаботиться.

– Отлично. Может, тогда ты перестанешь смотреть на них, раскрыв рот, и выгуляешь этого парня?

– Девочку, – надулась Милашка.

Боб посмотрел в список:

– Погоди-ка минутку. Чуть не забыл о ещё двоих, – и скрылся в кабинете миссис Фуд.

– Ещё двоих? – Милашка снова склонила голову. Это уже становилось привычкой.

– Убери всё со стола, малышка, – крикнул Боб из кабинета.

– Без проблем! – Девочка, кажется, была в шоке, как и Милашка, но убрала со стола газеты и подушечки.

– О-о-о-ой!

Девочка едва успела расчистить стол, когда замерла, услышав звуки, доносившиеся из комнаты: тоненький писк, словно кто-то скатывался с крошечных американских горок. Или два «кого-то». Боб вернулся, держа в руках клетку. Писк стал громче, и он определённо доносился из клетки.

– У-у-у-у-ух! У-у-у-ух! Яху-у-у! – послышался тоненький голосок.

– О-о-о-о-ой! Прекратите! – раздался другой голос.

Милашка в ужасе уставилась на клетку. Внутри сидели две крысы и даже не пытались удрать. Одна из них прикрывала мордочку лапками и подглядывала сквозь пальцы, одновременно стараясь удерживать равновесие. Другая размахивала лапками в воздухе и вопила от радости, словно находилась не в клетке, а на доске для сёрфинга или на карусели.

– ОТКУДА ОНИ ВЗЯЛИСЬ?! – проскулила Милашка, пытаясь рассмотреть их поближе.

– Полегче, парень, – сказал Боб, отталкивая собаку в сторону.

Расстроенная Милашка повалилась на спину, ругая себя последними словами. Ведь ей частенько казалось, пока она грызла лакомства или потрошила мягкие овощи, что из комнаты миссис Фуд попахивает как-то подозрительно. Иногда через дверь доносился слабый крысиный запах. Но она всегда была уверена, что это её собственные выдумки, тихонько посмеивалась над собой и снова принималась за вкусняшки. Ну правда. В комнату МИССИС ФУД?! Проникли крысы? Вряд ли. А что в итоге? Вот он Боб с неопровержимыми уликами.

– Ну да, ещё вот эти двое. Я думаю, что надо иногда чистить их домик и давать еду и что-нибудь ещё. Похоже, воды у них достаточно, но ты следи и за этим.

Девочка заглянула внутрь клетки. Крысы, прекратив воображать, что они в своём парке развлечений, выжидательно уставились на неё.

– У них есть имена?

Боб посмотрел на свою мятую бумажку:

– Имена тут не написаны. Наверное, просто крыса Номер Один и крыса Номер Два. Или можешь звать вот эту Колин, а эту Элизабет. Какая разница? Они же крысы. Что они понимают?

– Эй! – сказала первая крыса, она же Колин.

– Хам! – сказала другая, она же Элизабет.

Милашка медленно отвернулась от захватчиков и в ужасе посмотрела на Уолт. На Уолт, которая много времени проводила в кабинете. На Уолт, которая может забираться на высокие поверхности. На Уолт, которая всегда скрытничала.

– Ты ЗНАЛА? – настойчиво спросила собака. – Что у нас живут крысы? – Уолт помотала головой. – Ты ЗНАЛА? И НИЧЕГО не сказала? – Уолт снова помотала головой.

– Откуда мне знать, что это тайна. Они стояли прямо на полке. Ты же заходила в комнату. Крысы были на виду.

У Милашки отвисла челюсть:

– Я МАЛЕНЬКАЯ, маленькая собака! Я не вижу то, что стоит выше меня. И ТЫ ЗНАЕШЬ ОБ ЭТОМ!

– Ну ладно, извини. Я всё тебе расскажу. У нас живут крысы, – закатив глаза, произнесла Уолт.

– Я уже догадалась! Крыса Номер Один и крыса Номер Два, – буркнула Милашка. – И это только те, кого мы заметили.

– Марко!

– Пола!

Собака резко повернулась и уставилась на клетку:

– ПРОСТИТЕ?

– Меня зовут Марко, – сказала крыса Номер Один.

– Меня зовут Пола, – сказала крыса Номер Два.

– И никакие мы не крыса Номер Один и крыса Номер Два, как сказал этот дядька, – обиженно заявил Марко.

– И не Колин или Элизабет. Этот парень просто сумасшедший, – произнесла Пола.

– Полный! – добавил Марко и покрутил пальцем у виска.

– Что есть, то есть, – согласилась Милашка. Может быть, эти крысы и захватили комнату, но соображали хорошо.

– Кхм!

Животные тут же замолчали и уставились на девочку, которая удивлённо их рассматривала.

– Они всегда такие… болтливые? – спросила она.

Боб пожал плечами и протянул ей поводок Милашки.

– Откуда мне знать? Мыши пищат, ведь так? Они болтливые. И собаки, мне кажется, тоже.

– Крысы! – хором сказали Марко и Пола. – Не мыши!

– Точно, – девочка нахмурилась и пристегнула поводок к ошейнику Милашки.

– Милашка, – тихонько позвал Оскар. – Будь внимательна! Осмотрись там. Срочное домашнее собрание, когда вернёшься!

– Ладно, – ответила Милашка, изо всех сил стараясь не вилять хвостом. У неё была привычка делать это при виде поводка, но сейчас неподходящая ситуация.

– Срочное домашнее собрание, – повторила она, когда ринулась к двери, таща за собой на поводке девочку. – Поняла.

– Экстренное! – воскликнул Оскар, когда за ними закрылась дверь. – Потому что если то, что сказал Боб, правда, у нас серьёзные неприятности.



Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации