Текст книги "Тайна холма Билликок"
Автор книги: Энид Блайтон
Жанр: Детские детективы, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
НА ФЕРМЕ БИЛЛИКОК
Весь этот день они жали на педали велосипедов, может быть, как никогда в жизни! И, несомненно, прибыли бы намного раньше к холму Билликок, если бы не Тимми… Бедняга так тяжело дышал от беготни и от жары, что приходилось останавливаться чуть не каждые двадцать минут, если не чаще.
– Плохо, что он такой большой и тяжелый, – говорила Энн. – Будь он маленькой собачкой, мы по очереди везли бы его на велосипеде…
– Каждый должен быть таким, какой он есть, – отвечала Джордж.
Холм Билликок был уже хорошо виден невооруженным глазом. Он в самом деле отличался довольно странной формой – точь-в-точь старинный, сбитый набок, котелок. Верхняя его половина заросла вереском, нижняя была покрыта сочной травой. Ею лакомились коровы, а повыше, где трава не такая высокая, но более упругая, паслись овцы.
У подножья холма было разбросано несколько старых строений – большой дом, сараи, конюшни, парники.
– Должно быть, это и есть ферма Билликок, – сказал Джулиан. – Что ж, мы с вами молодцы! Еще нет четырех, а уже на месте. Предлагаю умыться в этом ручье, а то очень уж мы потные и пыльные. Тимми, ты тоже можешь окунуться, если есть желание!
Вода была прохладная, шелковистая, ребята умыли лица и шеи и горячо позавидовали псу, который разлегся в ручье и позволил волнам перекатываться через свое тело.
– Блеск! – сказал Дик, вытирая лицо огромным носовым платком. – Теперь не стыдно нанести официальный визит на ферму. Надеюсь, Тоби не забыл про дорогих гостей и приготовил все, что обещал, – чтобы мы смогли быстро устроить наш лагерь.
Они пригладили волосы, стряхнули пыль с одежды и, чувствуя себя вполне готовыми для новых встреч, направились через поле к воротам фермы. Дорожка, что вела туда, была узкой и петлистой, поэтому ехали медленно.
И вот они на просторном дворе – вокруг снуют куры, важно плавают утки в небольшом круглом пруду, собаки заливаются лаем, а откуда-то из-за угла прямо на них выскочило вдруг что-то небольшое, розовое и плотное.
– Ой, смотрите! – крикнула Энн. – Поросенок! Какой миленький!.. Ты удрал из своего хлева, чтобы поздороваться с нами? Очень любезно с твоей стороны… И какой чистый!
Пронзительно повизгивая, поросенок приблизился к Тимми, который попятился, сел и с удивлением воззрился на неизвестно откуда взявшееся странное существо. Может, это какая-то безволосая собака?
Поросенок слегка толкнул Тимми, тот отскочил. Джулиан рассмеялся.
– Тим никак не сообразит, что это такое… Не ворчи, Тимми, он тебе ничего не сделает.
Но тот и сам это понял.
– Эй, кто там? Смотрите! – Это воскликнул Дик, когда из-за дома показалось еще одно маленькое существо – на этот раз мальчик.
Он остановился и уставился на вновь прибывших.
– Тоже миленький, – сказала Энн. – Наверно, брат Тоби?
Мальчонка выглядел не больше, чем на пять лет, у него были светлые курчавые волосы, большие карие глаза, и он улыбался, совсем как его старший брат – словно вот-вот хотел положить вам за шиворот гусеницу.
– Это мой поросенок, – заявил мальчик, подойдя к ним. – Он убежал от меня. Я зову, а он не идет.
– Как его имя? – спросила Энн. Она имела в виду поросенка.
– Завиток, – ответил мальчик и показал пальцем на его хвостик. – Видите, всегда такой. Никогда не бывает прямой, как ни вытягивай.
– Он и так очень красивый, зачем, вытягивать, – сказала Энн, потому что поросенок в это время подбежал к мальчику, и тот схватил его за хвост.
– Ты больше не убежишь? – спросил мальчик, и, поскольку Завиток не ответил, хозяин с трудом поднял его на руки и направился к дому.
– Скажи, это ферма Билликок? – крикнул ему вдогонку Джулиан. – Твоего брата зовут Тоби?
Мальчик остановился.
– Тоби? – переспросил он. – Тоби там. – Он показал на самый большой амбар. – Охотится на крыс вместе с Бинки.
Мальчик повернул за угол дома, а Джулиан сказал:
– Пошли к амбару. Не знаю, кто такой Бинки. Может, двоюродный брат Тоби?
– А может, его двоюродная собака? – сказала Джордж и положила руку на ошейник Тима. – Надо быть начеку, а то драка начнется, чего доброго.
– Да, – согласился Джулиан. – Возможно, Бинки злобный, опытный крысолов. Сделаем так: вы оставайтесь с Тимом, а мы с Диком отправимся в логово этого Бинки.
И они отправились.
Из закрытого амбара доносился шум, который по мере их приближения делался все громче: крики, лай наполняли воздух.
– Хватай ее, Бинки! Лови! – услышали они. – Вон она, под тем мешком… Ну!.. Эх ты, растяпа! Лопух!
Снова лай, снова крики.
Дик и Джулиан открыли дверь амбара, ступили в полутьму. Сначала, со света, ничего не было видно, потом они разглядели своего приятеля Тоби на фоне стены из мешков и рядом с ним большую шотландскую овчарку-колли, не менее взбудораженную, чем ее хозяин. На вошедших они не обратили ни малейшего внимания.
– Эй, Тоби! – заорал что есть мочи Джулиан, стараясь перекричать обоих.
Только тогда тот повернул к ним красное, покрытое испариной лицо.
– А, прибыли! – Он направился к дверям. – Думал, вы уже никогда не появитесь. Привет!.. Вас только двое? Я приготовил снаряжение для четверых.
– Нас пятеро, если считать Тимми, – сказал Джулиан. – Девочки там, во дворе, держат его за ошейник. Они не подерутся с твоим, как думаешь?
– Если я их представлю друг другу, то нет. Пошли!..
Как только Бинки увидел Тимми у себя во дворе, он замер на месте, напрягся, зарычал, и шерсть на загривке встала дыбом. Но ненадолго.
– Здесь все друзья, – сказал ему Тоби. – Ты понял, Бинки?
Не прошло и минуты-двух, как Бинки, кажется, понял. Но все же Джордж продолжала придерживать Тимми, да и тот испытывал некоторые сомнения по поводу этого большого рыжего пса.
Тоби нагнулся, проговорил прямо в ухо Бинки:
– Будь вежливым, дай лапу девочке. Которая с собакой. – Он кивнул ее хозяйке. – Подойди ближе. Протяни ему руку. И отпусти ошейник!
Джордж наклонилась, сделала, как сказал Тоби, и Бинки подал лапу и великодушно разрешил ее пожать.
– Теперь ты, – предложил Тоби, обращаясь к Энн. Та охотно встряхнула протянутую лапу – ей сразу понравился этот крупный пес с густой шерстью, шоколадного цвета глазами и изящным лоснящимся носом.
– А твой умеет давать лапу? – спросил Тоби. Джордж кивнула, сдерживая негодование: как он может сомневаться?
– Тогда пусть они с Бинки протянут их друг другу… Бинки, лапу!
– Тоби, лапу!
Не без помощи хозяев, два пса осторожно коснулись лапами друг друга. Потом Тимми слегка взвизгнул. Бинки ответил тем же – и вот они уже с лаем носятся по всему двору, пугая кур, кувыркаясь, ловя друг друга и вообще получая уйму удовольствия.
– Полный порядок, – сказал Тоби. – Мой Бинки со всеми найдет общий язык, и с людьми, и с собаками, особенно если обменяется рукопожатием. Я специально научил его.
– Лапопожатием, – сказал Дик.
– Вот только насчет охоты на крыс у нас дело неважнецки. Наверно, он их просто жалеет. А что, тоже ведь живые… Ладно, пошли в дом, моя мать приготовила грандиозный чай.
Услышать об этом было нашим путешественникам крайне приятно: они так мечтали о горячем чае!
Энн взглянула искоса на Тоби и решила про себя, что он вполне ничего. Джордж не была в этом до конца уверена, потому что в петлице куртки у него торчал какой-то цветок – а настоящий он или нет и предложит ли Тоби понюхать его – кто знает!
– Мы видели здесь мальчика с розовым поросенком, – сказала Энн. – Кто он?
– Поросенок или мальчик?.. Это мой брат Бенни со своим любимым Завитком. Не расстается с ним. Мы пробовали подсунуть ему котенка или щенка – куда там! Глядеть не хочет… Они всегда вместе – как Мэри и ее овечка, из песенки… Вообще младшие братья всегда жуткие зануды, верно?
– Младшие сестры тоже… иногда, – сказал Дик и мельком взглянул на Энн, которая тут же откликнулась, толкнув его в бок. – Но Энн не из них, не подумай. Можешь спросить у Джулиана…
Они уже все вошли в дом, где их приветливо встретила мать Тоби, полная светловолосая женщина с такой же широкой, во весь рот, улыбкой, как у ее сыновей.
– Тоби предупредил меня обо всем, – сказала она. – Можете хоть каждый день спускаться сюда с холма за молоком, яйцами, маслом, хлебом, за всем, что понадобится. И не стесняйтесь, пожалуйста.
Внезапно послышался стук маленьких копыт, и в комнату, как ветер, ворвался поросенок Завиток.
– Опять! – воскликнула мать Тоби. – Сколько можно говорить?.. Бенни! Ты не должен пускать его в дом! Кошки, собаки – это уж ладно, не возражаю, но поросят я не потерплю… Бенни! Где ты там?
Бенни вбежал в комнату не с такой скоростью, как поросенок, и с виноватым видом.
– Прости, мама, он такой непослушный сегодня… Вы будете пить чай? Можно и нам с Завитком?
– Вероятно, вы хотите сначала свежих сливок? – спросила у гостей мать Тоби, и те дружно подтвердили ее предположение. Ведь что может быть лучше свежих холодных сливок, прямо из домашней маслодельни, в такой жаркий нелегкий день?
Все уселись к столу, и вот тогда путешественники пожалели, что так основательно подкрепились несколько часов назад бутербродами и пирогами Джоанны: потому что на столе они увидели аппетитный ветчинный окорок и свежеиспеченный хлеб; а еще – прохладные, покрытые росой листья салата и розовые головки редиса, уложенные плотными рядами на стеклянном блюде. Рядом на буфете громоздился огромный пирог и вокруг него – куча ячменных лепешек; там же – большущий брусок домашнего масла, кувшинчики с молоком, с медом, с джемом.
– Эх, жаль, я сейчас не по-настоящему голодный! – простонал Дик. – Как бы я поел!
– Не думаю, что вы сможете отказаться после такого путешествия, – сказала радушная хозяйка и оказалась права. – Тоби, – добавила она, – угощай гостей… Бенни, сними поросенка с колен, ему не полагается сидеть за столом!
– Смотри, как бы он не огорчился, бедняжка, – сказал Тоби брату, отрезая кусок ветчины. – Ведь мы едим его дедушку!
Бенни поспешно опустил Завитка на пол: не хватало, чтобы тот в самом деле узнал о печальной судьбе своего предка! Поросенок подошел к Тимми и уселся бок о бок с ним. Пес несколько удивился, но и обрадовался такому доверию.
Их поздний завтрак прошел очень хорошо, Тоби оказался прекрасным хозяином: не бросил ни одной гусеницы за ворот девочкам, никого не обрызгал водой, а только подкладывал всем еду на тарелки и подливал в чашки молоко.
Энн сидела рядом с Бенни, и он ей нравился все больше.
– Если б я писала книжки, – прошептала она Джулиану, – обязательно вставила бы туда Бенни с его Завитком.
– Ну, – сказала миссис Томас, когда увидела, что все наелись до отвала, – какие у вас планы? Тоби, покажи палатки и все остальное. Пусть решают, где и когда устраивать лагерь.
– Вперед! – сказал Тоби, и впереди всех оказались Бенни с Завитком и Бинки. – Сейчас навьючимся и потащим все на холм. Потом выберем место стоянки, так?.. Как бы я хотел пожить там с вами! Но на ферме столько работы…
Бедняга Тоби! Не придется ему в эти каникулы ночевать в палатке, не придется, откинув полог, смотреть из нее вверх на мерцающие в темноте звезды… на другие миры…
ЛУЧШЕЕ В МИРЕ МЕСТО ДЛЯ ЛАГЕРЯ
Тоби провел их к ближайшему сараю. Мальчики зашли туда, а девочки остались снаружи. Бинки и Тимми тоже не пошли глядеть на снаряжение, а принялись носиться друг за другом по двору, как школьники на перемене.
Джулиан и Дик одобрили то, что отобрал для них приятель: два тента, веревки, колышки, матрасы. Тенты хорошие, не рваные, хотя в такую погоду они могут и не понадобиться: чем плохо спать на открытом воздухе, на постели из вереска?.. Конечно, подстелив что-нибудь и накрывшись до самого носа.
– Молодчага, Тоби, – одобрил Джулиан, – сразу виден опытный турист. Даже чайник и сковородку не забыл.
– А еще кастрюлю, – гордо сказал Тоби. – Может, захотите супчиком побаловаться.
– Захотим, – согласился Дик.
Тоби водрузил кастрюлю на светлые кудри вертящегося тут же Бенни, и она очень подошла к его задорной физиономии. Однако сам Бенни не оценил своей красоты, а набросился с кулаками на старшего брата, что очень испугало поросенка, и тот с визгом выскочил из сарая. За ним, с кастрюлей на голове, помчался Бенни, но не догнал.
Энн освободила мальчика от повисшего на ушах головного убора, и тот снова кинулся на Тоби.
– Противный! – кричал он. – Из-за тебя Завиток насовсем убежал.
– Найдется твой Завиток, не кричи, – отстраняя его, спокойно говорил Тоби. – Спорим на что хочешь, он сидит за домом и ждет тебя. Пойди посмотри.
Бенни сразу же помчался туда на своих толстых ножках, а Тоби сказал с облегченным вздохом:
– Отделались от него хоть на несколько минут… Как думаете, ничего не забыли? Фонари, спички, свечи?
– Мы взяли, – сказал Дик.
– Ты положил несколько одеял, это хорошо, – сказал Джулиан. – Погода может в любой момент перемениться. Мы-то уж знаем это. С морем шутки плохи.
– Если пойдет снег, спускайтесь вниз и возьмите еще одеял, – сказал Тоби. – У нас их навалом… А теперь давайте грузиться.
Сначала попробовали уместить все на велосипедных багажниках, но из этого ничего не вышло, как ни старались, и тогда Тоби притащил из сарая ручную тележку.
– Велосипеды ни к чему, – решил Джулиан. – Только лишний груз.
– Конечно, оставляйте здесь, – сказал Тоби. – С ними ничего не случится… Разве Бинки прокатится разок-другой… Ладно, все погрузили?.. Чуть не забыл: мать приготовила вам пакет с едой… Сейчас притащу.
– Спасибо ей! – крикнул вдогонку Джулиан. – Ну, леди и джентльмены, – обратился он к своим спутникам. – Первая часть путешествия окончена. Начинается вторая, самая главная… А лагерь разобьем повыше на холме, верно? Чтобы видеть окрестности.
– Все пять графств, – сказал Дик. – А может, и больше.
Тоби вернулся с огромным пакетом.
– Здесь ветчина, свежие яйца, хлеб… – начал он перечислять.
– Спасибо, спасибо! – закричали все. – Остановись, а то мы до темноты не тронемся с места.
И тут к ним подбежали запыхавшийся Бенни и розовый веселый Завиток. Бенни протянул корзиночку со спелыми ягодами клубники.
– Сам собрал, – сказал он и отдал корзинку в руки Энн.
– Чудесные ягоды, – сказала та. – Самые вкусные в мире!
– Сначала попробуй, потом говори.
– Ребенок прав, – заметил его брат.
– Я тоже к вам приду, ладно? – сказал Бенни. – И Завитка возьму. Он никогда не был на холме.
– Конечно, приходи…
– Теперь уже все уложено? – нетерпеливо спросил Джулиан. – Тогда в дорогу.
– Ой! – крикнул Тоби. – Там еще молоко мать наливает! Подождите…
Две бутылки с молоком были поставлены в угол тележки, и на этом сборы закончились.
– Старт! – скомандовал Джулиан.
Он и Дик взялись с разных сторон за ручки тележки и покатили к воротам. Впереди них шествовали Тим и Бинки, все остальные – сзади. Бенни тоже дошел с ними до ворот и собрался идти дальше, но Тоби остановил его.
– Ты же знаешь, мама не разрешила, – сказал он.
– А почему… – начал Бенни и приоткрыл рот, чтобы удобнее было заплакать, однако Тоби его опередил, сказав:
– Потому что маленькие должны рано ложиться. И Завиток тоже. Иначе завтра не сможет с тобой играть.
Похоже, Бенни убедили слова брата: он немного подумал, закрыл рот, взял поросенка на руки и снова открыл рот, но лишь для того, чтобы сказать гостям «до свидания».
– Он ничего паренек, – сказал Тоби, когда уже вышли за ограду и начали подниматься по склону. – Только плакса и слабак.
– А как он тебя колотил, когда ты напялил на него кастрюлю! – сказал Дик. – Настоящий кикбоксинг.
– Зачем ты так? – спросила Энн.
– Воспитываю в нем бойцовские качества, – объяснил Тоби.
И он впрягся третьим в тележку, так как подъем становился круче.
– Не нужны ему эти твои качества, – сказала Джордж. – Зато как он животных любит!
– Да, они у него любимцы. До поросенка овечка была, ходила за ним как привязанная. А еще раньше – два гусенка. На верхний этаж дома за ним шастали.
– Может, он будет знаменитым зоологом, – сказала Энн.
– Или дрессировщиком…
Они поднимались по тропке, протоптанной овцами, и если те не испытывали при этом никаких трудностей, то про наших путников такого не скажешь. Даже разговаривать стали меньше. Тележка то и дело наталкивалась на камни и валуны, шаталась из стороны в сторону, и чтобы удерживать ее и тащить вверх, нужны были уже не три, а четыре или пять пар рук.
– Сколько еще подниматься? – спросил Тоби. – Вы что, хотите на самый верх?
– Почти, – ответил Джулиан. – Но давайте остановимся и отдохнем. Только тележку надо развернуть, чтоб не скатилась обратно, к вам во двор…
Они уселись на склоне, отдышались и стали озираться кругом. Вдали, в фиолетовой дымке, высились ряды холмов; холмы виднелись и поближе, но уже зеленого цвета. Среди зелени золотились лютики. На пологих местах поднимались колосья зреющей пшеницы. Серебристыми нитями вились по склонам ручьи; темно-зелеными, почти черными казались участки леса.
– Что там внизу? – спросила Джордж, показывая на огромное пустое поле с какими-то навесами по бокам.
– А, это аэродром, – сказал Тоби. – Вы не знаете? Очень секретный. Они испытывают какие-то особые самолеты. Я все про них знаю, потому что там служит наш родственник. Он капитан авиации. Когда приезжает к нам, такое рассказывает!
– Какое?.. Например? – спросила Энн.
– Ну… разное… Всего не вспомнишь… Только вы не пугайтесь, если услышите страшный гул, вроде взрывов. Это они испытания проводят.. Мне рассказывали.
– Хорошо бы на летном поле побывать, – сказал Дик. – Обожаю самолеты. Обязательно буду летчиком.
– Тогда познакомься с моим двоюродным братом. Он тебе такое порасскажет! Сейчас не могу всего вспомнить…
– Пошли, поздно уже, – сказал Джулиан, поднимаясь. – Еще немного по склону, и все…
Энн и Джордж вызвались пойти вперед, чтобы выбрать самое удобное место, пока мальчики будут еле-еле тянуть тележку по пружинистому вереску. Овечьи тропы уже закончились.
Но подходящее место нашли не девчонки, а Тимми! Он давно хотел пить и вот услышал вдруг (и унюхал), что где-то совсем близко влага, и побежал туда.
Это оказался горный ключ, который выбивался из-под скалистого выступа. Он струился сначала по каменному ложу, а затем врезался в густой кустарник, где его путь был обозначен изгибами зарослей тростника. Все это сумела приметить Джордж своими острыми глазами и закричала;
– Джулиан! Только посмотри, что отыскал Тимми! Лучше места не найти в жизни!
– Ты права, – согласился Джулиан, когда осмотрел все сам. – А что скажут другие?
Другие сказали то же самое, и вскоре тележка была подтянута к этому месту и началась выгрузка багажа. Палатки решили пока не ставить, всем хотелось провести эту ночь под открытым небом, чтобы видеть все до одной звезды Восточного полушария.
Энн вынула пакет с едой и стала думать, где же устроить для нее «холодильник». Пройдя немного вдоль ручья, она обнаружила в одном из его уступов небольшую пещеру, куда не затекала вода. Однако, срываясь сверху, она образовывала как бы водяную дверцу, сквозь которую нужно было прорываться, чтобы ставить или доставать продукты. Но ведь это хорошо: всегда будут холодные, как сам ручей! О таком холодильнике можно только мечтать – без всякого электричества и никогда не испортится. Вечный холодильник!
Не теряя времени, Энн стала заполнять его продуктами и, разумеется, немного вымокла. Джордж предложила повесить рядом с «холодильником» купальное полотенце, а еще лучше целую простыню.
– Нечего смеяться, – сказала Энн. – лучше объясни своему Тимми… видишь, он уже нацелился… что сюда нельзя лазить без разрешения… А, ему не понравилось, что тут вода!.. Тимми, не отряхивайся рядом с нами, отойди подальше!..
Тоби сказал, что должен идти, он уже опаздывает к ужину, но завтра обязательно придет, когда будет время. Бинки помахал хвостом на прощанье, два раза пролаял (с помощью эха получилось четыре раза); они стали спускаться по склону и скоро исчезли из вида.
Пятеро остались одни. Они поглядели друг на друга, и все одновременно улыбнулись. (Тимми тоже – он умел это делать.)
И возможно, все одновременно подумали: конечно, Тоби и Бинки – хорошие ребята, но, когда Пятерка вся вместе, нам больше никого не надо… На какое-то время…
ПЕРВАЯ НОЧЬ. УТРЕННИЙ ПОСЕТИТЕЛЬ
– … Интересно, который час? – сказал Джулиан. – Ого, уже около восьми. А еще так светло… Устали, признайтесь?
– Еще бы, – сказал Дик.
Девочки тоже не стали притворяться очень бодрыми, даже Тимми издал усталое «гав».
– Просто еле ноги передвигаю от этой езды, – признался Дик. – Да еще после того, как исполнял роль вьючной лошади.
– Не вьючной, а тягловой, – уточнил Джулиан. – Мы ведь тянули груз в гору.
– А потому заслужили легкий, но питательный ужин, – сказал Дик и кинул взгляд в сторону «холодильника». – Предлагаю закусить, а потом разложить матрасы и пледы прямо на земле и отойти ко сну, как пишут в книжках. В палатках будет душно в такую теплую ночь.
– Принято, – сказал Джулиан. – Энн, какое меню предлагаешь?
– Хлеб с маслом и крестьянский сыр, – без запинки ответила Энн. – А на добавку по два помидора и клубника, которую преподнес Бенни. И по стакану молока.
– Волшебно! – сказал Джулиан. – Лучше не бывает. Вы, девочки, раскладывайте еду, а мы с Диком приготовим постели. Чтобы сразу бухнуться и получить полный кайф! Скажу честно, если я сяду сейчас или лягу, то больше уж никогда не поднимусь!
– Я тоже, – сказал Дик.
Они отправились выбирать место для «спальни» и вскоре нашли его возле огромного куста дрока, широкого, пышного, усеянного желтыми цветами. Под ним густо и плотно стелился вереск – лучший на свете природный матрас. Дик испробовал его собственным телом и остался доволен.
– Лучше не бывает! Уснем, как суслики. Даже можно ничего не подкладывать… Ох, помоги встать, Джулиан! Ноги совсем не держат.
Джулиан не отказал брату в помощи, и они крикнули девочкам, чтобы те подходили сюда и тащили еду – тут будет у них и столовая, и спальня.
Они опять неплохо закусили; на свежем воздухе, под закатными лучами солнца – было тепло и светло, не понадобилось ни свитеров, ни свечей. Транзистор они не включали – рокот ручья вполне заменил им на этот вечер любимую рок-музыку.
– Спокойной ночи, – сказал Дик и тут же провалился в сон, как в темную яму.
Джулиан нашел в себе силы несколько секунд полюбоваться открывающимся отсюда простором – темнеющими далями, и потом тоже уснул.
Тимми в течение некоторого времени мешал девочкам сделать то же самое – толкая их и пытаясь втиснуться между ними, и Джордж была вынуждена напомнить ему, что его дело, собственно, не спать, а сторожить; хотя она и уверена, что им ничего не грозит, но все-таки… А если будет хулиганить, придется прогнать его с матраса.
– Так что лежи спокойно, если не хочешь..
Она не договорила и уснула на середине фразы.
Энн продержалась дольше всех. Она лежала с широко открытыми глазами, уставясь на яркую вечернюю звезду, которая так странно выглядела на янтарного цвета небе. Девочке было спокойно и хорошо в эту минуту. Даже подумала, что, наверное, это и называется «счастье» и ничего лучшего не может быть в мире, чем когда рядом – друзья и всем хорошо… «Я не хочу становиться взрослой», – сказала она самой себе. И с этой мыслью уснула.
Незаметно подошла ночь, множество звезд засверкало на темном небе, тишину нарушало лишь журчание ручья да отдаленный собачий лай. Наверное, Бинки у себя на ферме. Но и он вскоре уснул, и легкий ветер, овевавший холм Билликок, тоже затих.
Никто из Пятерки, кроме Тима, ни разу не просыпался в эту ночь. Все спали без задних ног и не слышали ничего. Но Тимми слышал все. Он настораживал ухо и приоткрывал глаз на любой шорох, шуршание, треск. Он слышал, как с легким скрипучим клекотом высоко над ним пролетела маленькая сова, начиная ночную охоту за насекомыми… Потом он опускал подрагивающее ухо и снова закрывал глаза. Но ненадолго.
Никто, кроме Тима, не пошевелился в эту ночь. Но все сразу вскочили, когда рано утром над холмом разнесся жуткий рев. Р-р-р-р!.. Они испуганно сели на матрасах и пледах, протирая глаза, не понимая, где они и что происходит.
– Да это же самолет, – сказал наконец Джулиан, тыча пальцем вверх. – Наверно, один из тех, с того аэродрома… Ой, уже пять минут десятого! Ну и заспались мы! Почти полсуток.
– Я, пожалуй, посплю еще, – Дик нырнул под одеяло и повернулся на бок.
– Нет, не поспишь! – Джулиан перевернул его на спину, сдернул покрывало. – Такой отличный день сегодня. Не будем тратить его на сон… Девочки, вы как? Проснулись?
– Конечно. – Джордж села на вересковой постели. – Такой шум и мертвого разбудит. – Энн тоже не спит, а Тимми вообще не видно: может, надумал поймать кролика. Только у него ничего не выйдет.
– Пошли умываться к ручью! – крикнула Энн и вскочила на ноги. – Потом приготовим завтрак.
Покрякивая от холода, они ополоснулись ледяной водой, затем набрали сухих сучьев и разожгли костер: девочки решили сварить яйца. К этому добавили хлеба с маслом, помидоров и молока – просто и вкусно! Что еще надо? Тимми получил свои собачьи бисквиты, но и хлеб тоже уплетал с не меньшим удовольствием.
Еще не закончили трапезу, как Тимми разразился громким лаем. Но, поскольку при этом он приветливо махал хвостом, все поняли, что идут свои. Вскоре раздался ответный лай, и из-за кустов выскочил Бинки, подбежал к ним и облизал всех подряд, начиная с Тимми. А там уж послышался знакомый голос Тоби:
– Эй! Привет! Как вы тут? Поздние пташки – еще только заправляетесь. Я с шести на ногах, не то что вы! Коров подоил, курам дал корм, загоны почистил.
Ребята не могли не почувствовать уважения: рабочий человек! Настоящий фермер! А некоторые думали, он только и умеет – жуками бросаться и шутки шутить.
– Я вам еще еды притащил. Чтоб с голоду не умерли. Принимайте!
И снова из корзины появились хлеб, масло, яйца, пирог.
– Но мы не можем так, – сказал Джулиан, – только брать да брать. Скажи, сколько мы должны за вчерашнее и за это…
– Мать говорит, чтобы я не брал ничего. Но если спросите меня, я предложу вот что: вы мне платите, сколько хотите, а я собираю эти деньги и потом покупаю матери подарок от вас. Идет?
– Идет!
– Верно, – сказала Энн. – Ведь за доброту платить деньгами как-то нехорошо, правда? А подарок совсем другое дело.
– Только лучше, Тоби, – сказал Дик, – если ты сам назовешь сумму. Мы ведь не имеем понятия, а ты настоящий хозяин и должен знать, что почем.
– Я и знаю. Подсчитаю по самой низкой рыночной цене и представлю вам счет. Все как у людей. Договорились?
Посуда была вымыта, продукты уложены в холодильник, постели прибраны – наступило время решать, что делать дальше.
– Можно обследовать пещеры, если не боитесь, – сказал Тоби. – Или на ферму бабочек пойти. А то давайте опять к нам. Работы хватит – коровники почистим, двор…
– В другой раз, – ответил Джулиан не то в шутку, не то всерьез. – Что до меня, я бы не полез сегодня в пещеры: уж больно день хороший, солнечный. Как считаете, девочки?
Высказать свое мнение они не успели: Тим и Бинки дружно залаяли.
– Поглядите, кто там! – скомандовал Тоби, и собаки скрылись за кустом, откуда послышался резкий голос.
– Доброе утро, Бинки. Откуда у тебя новый приятель? Кто он такой?
– Это мистер Грингл, – прошептал Тоби. – Один из хозяев на ферме бабочек. Он часто ходит сюда со своим сачком, надеется поймать какую-нибудь особенную.
Из-за куста вышел мужчина довольно странного вида: долговязый, небрежно одетый, в очках, сползающих с носа, с густой и длинной нечесаной седой шевелюрой, с огромным сачком в руках. Он остановился как вкопанный, увидев такую большую компанию.
– Здравствуйте, – произнес он. – Почему вас так много?
– Это мои друзья, – с достоинством ответил Тоби. – Разрешите представить их вам. Джулиан Киррин, Дик Киррин, Энн Киррин – это все родные. А их двоюродные – Джордж и Тимоти.
– Рад познакомиться, – сказал мистер Грингл, положил сачок на плечо, словно ружье, и неуклюжей походкой, волоча ноги, подошел к ним. Глаза его за стеклами очков были яркими и полными любопытства.
Он кивнул каждому в отдельности и сказал:
– Прекрасно. Три мальчика, девочка и собака. Отличная компания. Не думаю, что вы из тех, кто оставляет после себя всякий мусор, а также бывает причиной пожара в сельской местности.
– Даже в мыслях такого не держим, – ответила Джордж, очень довольная, что он посчитал ее за мальчишку. И сразу же добавила: – Мистер Грингл, можно нам посмотреть вашу ферму бабочек? Пожалуйста… Мы бы так хотели.
– Конечно, мой дорогой мальчик, почему нет? – Глаза мистера Грингла засияли еще ярче. – У нас не так часто бывают посетители, и каждый гость – дорогой подарок… Идемте за мной!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.