Электронная библиотека » Епископ Екатеринбургский и Ирбитский Ириней » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Сицилийский роман"


  • Текст добавлен: 25 сентября 2017, 13:40


Автор книги: Епископ Екатеринбургский и Ирбитский Ириней


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Я очень рада за тебя, сынок, – со слезами на глазах проговорила Мария. – Будь счастлив! В том, что вас соединила судьба, я вижу Божественное участие. Да хранит вас Господь!

Она по-матерински тепло обняла сына. Дона Карло похлопал Марио по плечу и пожелал счастливой и благополучной семейной жизни. По большому счету ему было все равно, на ком женятся его дети, главное, как он полагал, чтобы рождались здоровые наследники, а все остальные проблемы решаемы. Карло оценил Валерию как подходящую пару для своего отпрыска, понял, что она из приличной семьи, а богата ее семья или нет, не имело для него большого значения, да и лучше, если бы была небогата – так его сыну будет проще управлять женой. Пинизи-старший был стопроцентным сицилицем, и ему не нравились слишком самостоятельные современные женщины.

Сидевшая в противоположном углу Лера вела светскую беседу с немкой Кристиной, беспокойно поглядывая время от времени в сторону Марио. По тому, как неожиданно он и его родители поднялись и начали обниматься, она поняла, что победа на их с Марио стороне. Марио позвал ее взглядом и, вежливо извинившись перед собеседницей, Лера с легкой дрожью в коленях направилась в их сторону.

– Дорогая Валерия! Мы очень рады, что ты войдешь в нашу большую семью. Люби и береги нашего сына Марио! – как всегда, за двоих произнесла Мария. Она взяла руку сына и соединила ее с рукой Валерии.

Проснувшись следующим утром, Лера заметила на тумбочке у постели, рядом с традиционным букетом роз небольшую коробочку, перевязанную разноцветной лентой. Как нетерпеливый ребенок, она торопливо срывала ленты и бумагу, бросая их на пол, и, наконец, извлекла изящное бриллиантовое кольцо в белом золоте. Она тут же примерила его на безымянный палец.

В дверь постучали.

– Входи, – крикнула с постели Лера.

В комнату вошел Марио, который все это время терпеливо выжидал в соседней комнате, пока она проснется и обнаружит подарок.

– У тебя великолепный вкус, мой дорогой! – счастливо улыбаясь, похвалила его Лера.

– Теперь с этого момента, Лера, ты официально моя невеста и это кольцо – знак моей любви и верности тебе. Я рад, что оно тебе понравилось. Вставай. Пойдем, я приготовил тебе почти королевский завтрак, – сказал Марио, помогая ей надеть халат.

Глава четвертая

Свадьбу решили сыграть в июне на Сицилии. Все время до этого важного события прошло в сладостном ожидании и в столь приятных для каждой женщины хлопотах.

Ольга Андреевна светилась от радости, испытывая даже некоторую гордость за свою Лерочку, которая после многих лет, наконец, нашла свое счастье. Ее любимая единственная дочь выходит замуж за серьезного и любящего мужчину, с которым, несомненно, будет счастлива и защищена от любых невзгод.

Уже в мае все необходимое для церемонии было аккуратно упаковано к отъезду в Италию: красивое свадебное платье из белого шелка с открытой спиной и широко торчащей юбкой, как у знатной дамы XIX века, перламутровые туфли на средней высоты каблучке [чтобы не выглядеть выше жениха], маленькая атласная сумочка и длинная, вышитая небольшими цветами под тон платья фата.

Оставалось лишь составить список гостей, которые поедут на свадьбу в Италию.

Лерин список был в два раза длиннее родительского – наивное желание сделать свидетелями твоего долгожданного счастья как можно больше людей! Но званый ужин, устроенный в честь ее замужества, естественным образом внес свои коррективы.

В тот вечер Валерию пришли поздравить немногочисленные родственники, близкие друзья и хорошие знакомые. Ольга Андреевна, знатный кулинар, потчевала гостей не только традиционными русскими блюдами, но и изысканными французскими, испанскими и даже арабскими деликатесами.

Разъезжая с мужем по миру, она живо интересовалась приготовлением национальных блюд, записывала рецепты в кулинарную тетрадь и готовила их дома.

Присутствующие бурно выражали свою радость, провозглашая бесконечные тосты с пожеланиями долгих лет совместной жизни молодым, минимум троих детей и всего остального, что обычно желают в подобных случаях, сильно утомив под конец вечера виновницу торжества.

Местом для курения служила просторная кухня, где и подрывали свое молодое девичье здоровье три самых близких Лериных подруги.

– Ну, Лерка дает, да? Так быстро и уже замуж! Они встречались всего-то три раза по две недели! – возмущенно заявила школьная подруга Катерина. Со своим Сергеем – новым русским – она уже встречалась почти два года, а серьезных предложений так и не поступало.

В тот момент Лера, помогая маме, несла в кухню собранные со стола тарелки, но, услышав слова Кати, решила немного задержаться перед дверью.

– Да, повезло ей по-крупному! – вступила в разговор, затягиваясь длинной коричневой сигаретой, Яна. – Говорят, он из богатой семьи, хорош собой и безумно в нее влюблен. Лерку ждет красивая и сытая жизнь на берегах Средиземного моря. Рожай себе детей и ни о чем не волнуйся. Просто класс!


В свои двадцать восемь лет Яна успела дважды побывать замужем, а теперь вкалывала от зари до зари на двух работах, чтобы обеспечить себя и своего маленького сынишку.

– А я думаю, девчонки, что не так все безоблачно, – начала Наталья, большой интеллектуал, знаток современной психологии, но обладательница весьма скромных внешних данных. – Ей будет нелегко на Сицилии, вот увидите! Катания – провинциальный город с ограниченными возможностями, а она же энергичная женщина, привыкшая работать, выходить в свет, а не сидеть под боком у мужа, как курица-наседка. Да и работу ей найти будет трудновато, для начала итальянский нужно хорошо выучить.

Наташа числилась самой близкой Лериной подругой, с которой та не раз делилась своими девичьими тайнами, но то, что она услышала, открыло ей глаза на их многолетнюю дружбу!

– Я бы никогда не променяла духовно богатую, культурную московскую жизнь на сытую и относительно беззаботную итальянскую!

– Да ты бы бегом побежала, если бы тебе выпал такой шанс! – пронеслось в голове у Леры. – Черная женская зависть! Лучше узнать сейчас, чем потом!

Валерия резко открыла дверь, молча положила в мойку грязные тарелки и, одарив своих лучших подруг дежурной улыбкой, вышла из кухни.

Кроме родителей, на свадьбу поехали две тетки с мужьями и двоюродная сестра Светлана, которой предстояло стать свидетельницей невесты.

Долой лицемерие и зависть!


Пожалуй, один из самых важных дней в жизни сицилийцев – это день свадьбы. К нему готовятся заблаговременно со всей серьезностью и тщательностью, подобающими этому событию. Даже самые прижимистые родители для свадьбы своего чада раскошеливаются по полной программе. Саму свадебную церемонию проводят в каком-либо шикарном ресторане или арендованном средневековом замке, а подарки покупают в самых престижных магазинах города.

Свадьба – это лицо сицилийкой семьи, мерило ее престижа и самоуважения.

В двенадцать часов дня перед собором Святого Марка томились в ожидании приезда невесты многочисленные гости, празднично одетые дамы в широкополых шляпах, мужчины в смокингах и тайтах и маленькие девочки лет восьми – десяти, этакие маленькие невесты в белых платьицах с букетиками белых роз.

Наверху соборной лестницы у центрального входа в церковь под руку со своей матерью стоял счастливый и очень взволнованный жених, то и дело посматривая на часы. Спустя минут двадцать после назначенного времени, прерывисто сигналя, подъехал темно-синий мерседес, украшенный большим белым бантом.

Первым из машины вышел Олег Иванович, и, обойдя автомобиль, открыл дверцу со стороны невесты, которая в тот день казалась настоящей сказочной принцессой.

Валерия была великолепна в свадебном платье! Легкий загар прекрасно сочетался с белым цветом и золотыми кудрями ее густых волос. Под руку с отцом она начала медленно подниматься по лестнице, идя навстречу своей судьбе.

После венчания молодую супружескую пару щедро забросали горстями риса и лепестками роз. Свадебный обед, шикарно устроенный Доном Карло, продолжался несколько часов, а поскольку гостей было около четырехсот человек, все происходило в форме фуршета.

О трех предыдущих свадьбах в семье Пинизи даже писали на страницах местных газет!

Обстановка была чопорной и слишком официальной, поэтому спустя два часа на хорошеньком лице невесты читалась явная сука и разочарование. Музыки не было, гости чинно прохаживались, держа в руках тарелки с едой, и беседовали между собой, мало обращая внимания на молодоженов. Марио и Лере очень хотелось сбежать и провести остаток вечера в каком-нибудь веселом месте, но об этом не могли идти речи!

Родители Марио пристально следили за тем, как вели себя молодые, которым было приказано оставаться в банкетном зале до тех пор, пока не закроется дверь за последним из приглашенных.

Буквально через день недостающее веселье восполнил круиз вокруг Европы. Плавучий белый дом колоссальных размеров располагал всем необходимым для полного удовольствия и расслабления. Рестораны, бары, казино, бассейны, турецкие бани и сауны работали круглосуточно. Марио и Лера едва успевали переодеться для занятия спортом и вечерних мероприятий.

Вооружившись видеокамерой, молодой муж запечатлел путешествие в мельчайших подробностях.

Казалось, это беззаботное время будет длиться вечно, и никто не допускал даже мысли о возможных невзгодах и печалях.

По возвращении на Сицилию семейная жизнь началась с переезда. Дона Мария уговорила молодоженов пожить у них дома, ссылаясь на то, что холостяцкая квартира Марио слишком тесна для двоих и что так будет удобнее, пока они не найдут себе новое подходящее жилье.

Валерии, конечно, совсем не хотелось жить со свекровью, но, понимая необходимость этого переезда, она согласилась, решив воспользоваться этим временем и расположить к себе своих новых родственников, показав себя примерной женой и послушной невесткой.

В семье Пинизи просыпались рано. День начинался с того, что в один и тот же час Дона Мария проверяла, как приготовлен прислугой завтрак, хотя в этом не было особой необходимости. Филиппинка Киди и сицилиец Пипо уже много лет служили в этом доме и прекрасно знали требования и привычки своих хозяев.

Не загруженная каждодневными делами Лера появлялась из своей спальни не раньше девяти утра. Первое время Дона Мария делала вид, что ее устраивает такой режим невестки, но однажды утром во время завтрака она строгим голосом заметила ей: – Я давно хотела сказать тебе, дорогая, что в нашем доме не принято вставать так поздно. Я, например, уже с семи часов на ногах!

– Но я же не работаю, – пыталась спокойно объяснить свекрови Лера. – Я и так не знаю, чем мне весь день заниматься, а если начну вставать рано, то мой день будет бесконечно длинным!

Все занятия девушки сводились к посещению курсов итальянского языка и школы вождения. И вообще она не понимала, чего добивается от нее свекровь!

– Ну, с этим проблем нет! В доме всегда много дел. Для начала я бы посоветовала тебе научиться правильно застилать кровать.

Мария намеренно сделала это замечание в присутствии прислуги, чтобы больнее ранить независимую и строптивую натуру молодой женщины. Именно с этого дня начались Лерины проблемы.

Кровати в Италии в самом деле застилали по-другому. Пододеяльником служила вторая простынь, которую следовало хорошенько расправить и натянуть, подгибая ее уголки под матрас. Сверху клали одеяло, а затем все застилали покрывалом, но так, чтобы продолговатая итальянская подушка оставалась не накрытой.

Вот к этой мелочи и придралась Дона Мария. Несмотря на то, что в доме все делала прислуга, Леру настоятельно просили самой гладить мужу рубашки, а также помогать сервировать стол к обеду и ужину. Проверяя Лерину работу, свекровь непременно находила, к чему придраться. Также ей теперь не нравился и внешний вид невестки, ее, как она выражалась, странная привычка красить глаза и губы, носить платья и блузки слишком из легких, почти просвечивающих тканей, и это при сорокаградусной жаре! Послеобеденное время свекровь посвящала молитвам, и Лере приходилось сопровождать ее в семейную капеллу. За ужином Дона Мария внимательно следила, как Лера общается с мужем, какие слова употребляет и с какой интонацией.

– С мужем, моя дорогая, ты должная быть всегда почтительной, стараясь во всем с ним соглашаться. А если у вас и возникают какие-либо разногласия, то решать их надо мирно, объясняясь спокойным, полным любви голосом. Марио – глава вашей семьи, и ему виднее, как поступать в том или ином случае, – поучала ее свекровь.

Мария Пинизи была женщиной финансово состоятельной не только потому, что у нее был богатый муж, но и потому, что она получила немалое наследство от своих родителей, и это позволяло ей быть независимой от супруга.

Но скупа она была на редкость! Дона Мария жестко контролировала расход мыла, стирального порошка, сахара, соли и прочих домашних мелочей. К экономии она решила приучить и свою невестку, заявив ей однажды, чтобы та не смела выбрасывать свои рванные колготки и старые носки мужа, а аккуратно зашивала их.

– Я не стану этого делать! – Лера начала выходить из себя. – Все это стоит гроши в местных магазинах! Я не буду тратить время на бесполезные занятия!

– Нет, будешь! Еще как будешь! – почти кричала Мария. – Ведь это мой сын зарабатывает деньги, и ты не имеешь никакого морального права ими разбрасываться!

На этом терпение Леры иссякло. Не дав свекрови закончить этот унизительный разговор, она встала и резко выбежала из комнаты, громко захлопнув за собой дверь. Придя в свой любимый сосновый бор, она присела на скамейку и, дав, наконец, волю чувствам, горько разрыдалась.

Конечно, она не раз жаловалась мужу на свекровь, но Марио просил ее не принимать близко к сердцу слова его матери и потерпеть еще немного, пока не появится возможность приобрести новый дом.

Тогда Лера не могла знать истинную причину промедления, банальную и простую: Марио стыдился признаться жене, что у него нет достаточной суммы для покупки дома и он вынужден ждать, пока отец ему поможет, выписав ранее обещанный чек.

Дон Карло планировал сделать это сразу, в качестве свадебного подарка, но, как всегда, вмешалась его жена.

– Не стоит торопиться, Карло, пусть молодые пока поживут у нас, им это будет только на пользу.

Так, Дона Мария решила перевоспитать на свой лад новую невестку, внушив ей страх и послушание к себе.

Как-то вечером, проходя мимо библиотеки, Валерия едва услышала возмущенный голос свекрови. Из обрывков отдельных слов она только и поняла, что завтра приезжает Джованни – самый младший из клана Пинизи.

– Что-то происходит, – заключила Лера, направляясь в свою комнату.

На следующий день ближе к вечеру Джовани по-родственному приветствовал Валерию, обнимая и целуя ее в щеку дважды, как это принято.

Младший Пинизи был невысокого роста, некрасив лицом и удивительно похож на свою мать. Но зато голова у него работала, как компьютер. Джовани учился только на отлично и подавал большие надежды. А приехал он в родной дом не один – за его спиной смущенно пряталась складненькая фигурка молоденькой девушки азиатского происхождения.

– Познакомься, Лера, это моя подружка Лили.

Девушка застенчиво протянула Лере руку. Азиатка так волновалась, что у стоящей рядом с ней Леры пробежала по телу нервная дрожь.

– А вот и ты, – как бы равнодушно встречала Дона Мария своего младшего сына после стольких месяцев разлуки. Она даже не подала девушки руки, а лишь слегка качнула головой в ее сторону.

– Бедные ребята, как мне их искренне жаль! – подумал про себя Лера и тактично оставила их для важного разговора с Доной Марией.

Скандал в семье разразился невообразимый! Вмиг потеряв свою наигранную сдержанность, Дона Мария визжала и топала ногами от гнева.

– Этому не бывать! Я запрещаю тебе жениться на ней! И даже не пытайся мне возражать, Джовани. Эта без рода и племени филиппинка тебе не пара! И потом тебе осталось целых два года учиться! Ты должен хорошо окончить университет и вернуться сюда работать с братьями в нашей семейной фирме, как того желает твой отец.

– Но мама, прошу, не надо так! Ты должна меня понять, я люблю ее, и, если бы ты познакомилась поближе с Лили, то поняла бы, какая она хорошая девушка!

– Что ты сказал?! Узнать ее поближе?! Я же тебе ясно объясняю, что не желаю видеть ее рядом с тобой в нашем доме. Если ты хочешь побыть в кругу семьи, то можешь задержаться на несколько дней, но она должна завтра же первый рейсом улететь обратно! – и мать хлопнула дверью перед лицом сына.

– Можно войти? – кто-то несмело постучал в Лерину комнату. – Это Киди, синьора, мне необходимо с вами поговорить.

Лера открыла служанке дверь.

– Что-то случилось? Ты какая-то встревоженная, – спросила ее Лера.

– Ой, синьора Валерия, вы, конечно, знаете, что приехал синьор Джовани со своей девушкой, моей землячкой. Она такая милая, воспитанная и к тому же большая умница, они учатся вместе в университете. Вы же понимаете, что синьор Джовани никогда бы не посмел привести ее в родительский дом, если бы у него не было серьезных намерений. Но как вам известно, Дона Мария ничего и слышать не хочет об этой несчастной. А хуже всего то, и вы, наверное, этого не знаете, что Лили на третьем месяце беременности.

И Киди закрыла ладонями свое лицо в порыве отчаяния.

– Да??? И что, моя свекровь изменила свое решение?

– Да что вы! Она еще больше разгневалась и даже сказала, что сама лично даст денег девушке, чтобы избавиться от ребенка! Вот я и подумала, может, вы расскажете своему мужу все это, а он постарается повлиять на свою мать. Как вы думаете, синьора Валерия?

На глаза Киди навернулись слезы, ведь ее родная дочь была практически ровесницей Лили.

– Милая Киди, я постараюсь сделать все возможное, но боюсь, что мы не сможем ее победить, во всяком случае, сегодня. Это, увы, безнадежное дело!

Так и получилось. Наутро Джовани и его возлюбленная вернулись в Рим. Он расстался с девушкой, и не потому, что побоялся лишиться родительской материальной поддержки, а потому, что был слишком молод, чтобы противостоять семье и стать изгоем.

Ведь семья, которая вырастила его и к которой он очень привязан, была для него важнее всего на свете!

А Валерия, в свою очередь, серьезно поговорив с мужем, заявила, что больше не останется ни дня в доме этой властной и жестокой женщины. Марио понял, что лучше не дожидаться, когда две женщины вцепятся друг другу в глотки, и, объяснив ситуацию отцу, получил от него обещанный чек.


Сицилия. Катания

Что может чувствовать человек, добившийся поставленной цели? Наверное, он чувствует сладостное, всеобъемлющее чувство глубокого удовлетворения.

Немного поостыв от необузданного гнева, Карло Пинизи переживал смешанное чувство удовлетворения и сострадания.

– Может быть, я поступил слишком беспощадно? – размышлял он, сидя в одиночестве за длинным обеденным столом и пытаясь влить в себя прописанное врачом лекарство. – Теперь, после позора на всю Калифорнию, их ждет нелегкая участь. А ведь у них дети – мои внуки, моя родная кровь!

Дон Карло не был, как могло показаться на первый взгляд, бессердечным и авторитарным стариком, заботившимся только об удовлетворение своего Эго или о процветании своей фирмы.

Конечно же, он любил, несмотря на частые разногласия и ссоры, всю свою большую семью, сыновей, но предательство он был неспособен простить. И в какой-то мере можно понять этого почти полностью седого, но при этом довольно моложавого шестидесятисемилетнего мужчину, посвятившего всего себя семье и фирме, которую он с таким трудом создавал. Он многим пожертвовал в жизни, чтобы его близкие жили хорошо, а что получил в ответ? Коварное отвратительное предательство двух неблагодарных сыновей, не считая одаренного, но абсолютно не разбирающего в жизни и в женщинах Джованни. Ну какой чистокровный сицилиец из богатой и известной семьи женился бы на китаянке! К счастью, остались верными двое старших.

Микеле, его первенец и преемник, на самом деле не вполне устраивал отца. Надо отдать должное его деловым качествам и преданности, но он раздражал Дона Карло своей медлительностью и непрезентабельным видом, что немаловажно для бизнесмена.

Марчелло, напротив, был слишком презентабельным, самовлюбленным и не в меру увлеченным светской жизнью, а его бесконечные служебные романы порядком поднадоели Дону Карло.

Костантино, простой середнячок, не доставлял особых хлопот, и это уже было много. И только Марио умный, красивый, инициативный и хорошо подготовленный профессионально, умеющий прекрасно работать с клиентами, по глубокому убеждению Дона Карло смог бы достойно заменить его на посту президента фирмы. Поэтому отец и поручил ему новый, довольно сложный проект, чтобы испытать его и еще раз удостовериться в правильности своих мыслей. А как повел себя его избранник? За презренный металл продался мафиози! Дон Карло испытывал стыд и боль разочарования за свое ошибочное решение.

– Нет, я сделал все правильно, – Карло Пинизи погасил в столовой свет, собираясь идти спать, – это ему хороший урок на всю жизнь, каждый должен нести ответственность за свои поступки.

И опять его же мысль отозвалась в душе неприятным уколом, вызывая из глубины памяти события ушедших лет. Он вошел в спальню, посмотрел на спящую жену и, как бы обращаясь к ней, сказал: – Даст Бог, Мария, никто и никогда не узнает о том, что произошло много лет назад и тебе не придется носить мне передачи в тюрьму. А наши сыновья еще вернутся, вот увидишь, и я их прощу. Мы, как прежде, будем все вместе.

Он погасил ночник, выпил снотворное, без которого в последнее время не мог обойтись, и быстро уснул.


Калифорния. Сан-Диего

– Слушаю вас, да это «КА ЭМ ПИ», да, закрываемся. Что вы так кричите, выплатим мы вам все ваши деньги! – первой приняла на себя огонь секретарь фирмы Марио и Косты, выслушивая разгневанных клиентов и не отходя ни на минуту от беспрерывно звонящего телефонного аппарата.

Братьям Пинизи пришлось официально объявить о прекращении деятельности фирмы, после чего и начался весь этот кавардак. Кто имел опыт ведения частного бизнеса, знает, что порой закрыть фирму труднее, чем открыть ее, а закрыть еще вчера процветавшую фирму сложнее вдвойне. Но другого выхода не было. После выхода статьи многие клиенты приехали в офис с требованием закрыть контракты и вернуть их предоплату. Они давили на психику жаловались, что полностью доверяли владельцам, а те оказались грязными мафиози. В качестве моральной компенсации клиенты требовали оставить им все строительно-ремонтные материалы. Спорить и возражать было бесполезно.

Другой серьезной проблемой стали нанятые строительные бригады. По американским законам рабочих нельзя уволить в одночасье, мол, извините, ребята, мы закрываемся, а вам придется искать новую работу. Они тут же пойдут жаловаться в профсоюзы или, что еще хуже, в суд. Необходимо было каждому выплатить неустойку в размере трехмесячной зарплаты.

Помножив число рабочих на определенную сумму, Коста в шоке произнес: – Да это половина стоимости твоего дома, Марио! Где мы возьмем такую сумму?! Еще приходил владелец офиса и сказал, что поскольку мы съезжаем раньше истечения срока по договору аренды, то должны ему заплатить за два месяца вперед за простой помещения, пока он не найдет новых арендаторов. А с горой счетов от фабрики строительных материалов что делать?! – Коста в отчаянии схватился за голову.

– Понимаешь, брат, теперь для нас дело чести заплатить по всем счетам, мы должны доказать всем, что мы не жулики, а честные предприниматели. Я уже принял решение – придется расстаться с нашими виллами и подыскать жилье поскромнее.

Вечером, смертельно уставший от всех забот и проблем, Марио все же завел разговор с женой по поводу продажи дома и переезда в другое место.

– Пойми, Лерочка, нам необходимо рассчитаться с долгами и еще немного денег оставить на жизнь, пока мы с Костой не найдем другую работу, ведь на ваши с Изабель заработки мы долго не протянем.

Ему было неприятно осознавать, что он не сумел оградить свою семью от этих проблем.

– А может, подождем немного? – с надеждой в голосе предложила Лера.

– Да что ты, чего ждать! Ты думаешь, что история с нашей фирмой не отразится и на модельном агентстве? Еще как отразится, это лишь вопрос времени, – и он налил себе стакан виски. Но, не успев сделать глоток, вдруг увидел по телевизору нечто, напрямую касающееся фирмы его жены.

– Вот видишь, Лера, ждать долго не пришлось, – грустно подытожил Марио.

Эффектная тележурналистка в ярко-малиновым деловом костюме сетовала с экрана, что из-за большого наплыва эмигрантов в последнее время в их тихом благополучном Сан-Диего сильно возрос уровень преступности. Перечислив кражи и убийства, произошедшие в городе, она призвала жителей города к бдительности и посоветовала не доверять красивым вывескам частных фирм, под которыми нередко скрываются ложь и обман. В качестве наглядного примера последовало интервью с одной «жертвой» нечестного бизнеса. Бледная, с делано изможденным и мокрым от слез лицом, девица лет девятнадцати жалобно рассказывала на корявом английском свою печальную историю.

– Некоторое время назад меня пригласили в модельное агентство Рашенстарз для прохождения обучения на фотомодель и манекенщицу с гарантированной работой по контракту в этом или в других известных агентствах Америки. Вместо этого меня заставляют работать в ночных клубах стриптизершей! – жалобно уверяла девица.

– Какая наглая и бесстыжая ложь! – еле сдерживаясь, чтобы не закричать от возмущения и не разбудить спящего сынишку Лера. – Это знаешь кто? Людка Кравченко, самая бездарная из моих девочек! Ты не представляешь, из какого болота я ее вырвала и привезла сюда. Выучила, человека из нее сделала, а она, освоившись, решила, что ей, посредственности, мало полутора тысяч долларов гонорара в месяц и затребовала намного больше. Раз так – резко заявила я ей – пусть у нас больше не работает, а поищет более доходное место. Вот она мне и отомстила. Марио, я боюсь, к нам не придет полиция и не заведет на меня уголовное дело? – Лера и впрямь казалась сильно напуганной.

– Что ты, Лерочка, все же прекрасно понимают, что этот ложный компромат был сфабрикован с одной единственной целью – выжить нас из Калифорнии. Браво, отец, ты достиг своей цели! Теперь наша цель – достойно выйти из этой паршивой ситуации. Но я клянусь тебе здоровьем нашего сына, жена, у нас будет еще много счастливых дней в жизни!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации