Текст книги "Повесть о Петре и Февронии"
Автор книги: Эпосы, легенды и сказания
Жанр: Древнерусская литература, Классика
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Повесть о Петре и Февронии
…Но струи крови чудовища обрызгали тело князя Петра, и от этой поганой крови он покрылся струпьями, потом язвами и тяжело заболел. Он призывал всех врачей своего княжества, чтобы исцелили его, но ни один не мог его вылечить.[1]1
В городе Муроме правил князь Павел, там появился летучий змей. И никто не мог справиться со змеем, пока за дело не взялся брат Павла Пётр. С помощью заветного Агрикова меча сумел он убить змея.
[Закрыть]
Прослышал он, что в Рязанской земле много лекарей, и велел отвезти себя туда, потому что болезнь его очень усилилась и он не мог уже сидеть на коне. Привезли его в Рязанскую землю, и разослал он свою дружину во все концы искать лекарей.
Один из его дружинников завернул в деревню Ласково. Подъехал он к воротам какого-то дома, – никого не видно; взошёл на крыльцо, – словно никто и не слышит; открыл дверь и глазам не верит: сидит за ткацким станом девушка, одна в доме, а перед нею скачет-играет заяц.
И молвит девушка:
– Плохо, когда двор без ушей, а дом без глаз!
Молодой дружинник не понял её слов и говорит:
– Где же хозяин этого дома?
Девушка отвечает:
– Отец и мать пошли взаймы плакать, а брат ушёл сквозь ноги смерти в глаза глядеть.
Юноша опять ничего не понял, о чём она говорит, удивился и тому, что увидел, и тому, что услышал:
– Ну скажи ты, что за чудеса! Вошёл я к тебе, – вижу, работаешь за станом, а перед тобой заяц пляшет. Заговорила ты, – и странных речей твоих я никак не пойму. Сперва ты сказала: «Плохо, когда двор без ушей, а дом без глаз!» Про отца и мать своих сказала: «Пошли взаймы плакать», а про брата: «Сквозь ноги смерти в глаза глядеть», и ни единого слова я тут не понял.
Улыбнулась девушка и сказала:
– Ну чего уж тут не понять! Подъехал ты ко двору и в дом вошёл, а я сижу неприбранная, гостя не встречаю. Был бы пёс во дворе, почуял бы тебя издали, лаял бы: вот и были бы у двора уши. А кабы в доме моём было дитя, увидело бы тебя, как ты через двор шёл, и мне бы сказало: вот был бы и дом с глазами. Отец и мать пошли на похороны и там плачут, а когда они помрут, другие над ними плакать будут: значит, сейчас они свои слёзы взаймы проливают. Сказала я, что брат мой (как и отец) – бортник[2]2
Бортник – человек, собиравший в лесу мёд.
[Закрыть], в лесу они собирают по деревьям мёд диких пчёл. Вот и сейчас брат ушёл бортничать, залезет на дерево как можно повыше и вниз поглядывает, как бы не сорваться, ведь кто сорвался, тому конец! Потому я и сказала: «Сквозь ноги смерти в глаза глядеть».
– Вижу, мудрая ты девица, – говорит юноша, – а как же звать тебя?
– Зовут меня Феврония.
– А я из дружины муромского князя Петра. Тяжело болеет наш князь – весь в язвах. Он своей рукой убил оборотня, змея летучего, и где брызгала его кровь змеиная, там и струпья явилис
...
конец ознакомительного фрагмента
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?