Текст книги "Мальчик из спичечной коробки"
Автор книги: Эрих Кестнер
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава 5
Прогулка мимо витрин с манекенами. Продавец падает в обморок. Магазин мужской одежды, в конце концов, не больница. Разница между государственным мужем и мужем молочницы
Однажды жарким июльским полднем профессор и Максик прогуливались по Западному Берлину, разглядывая витрины магазинов. Собственно, прогуливался-то один профессор. Максик не прогуливался, а стоял в нагрудном кармане профессора и, облокотившись на его край, как на перила, разглядывал игрушки, сласти и книги. Но профессор с ещё большим удовольствием рассматривал витрины с обувью, мужскими сорочками, галстуками, сигарами, зонтами, винами и прочими малоинтересными вещами.
– Пожалуйста, не стой так долго перед аптекой, – взмолился мальчик. – Пойдём дальше!
– Пойдём? – подхватил Йокус. – При чём тут «пойдём»? Насколько мне известно, идёт только один из нас, а именно я. Что же касается тебя, то тебя везут, дорогой мой. Ты весь в моих руках.
– Не в руках, а в кармане, – возразил мальчик.
Оба рассмеялись. Люди стали оборачиваться. Один толстяк, толкнув в бок свою жену, шепнул ей:
– Чудеса, Рика! Мужчина смеётся на два голоса.
– Пусть себе смеётся, – ответила Рика. – Наверное, он чревовещатель.
Профессор довольно долго стоял перед витриной с мужской одеждой, разглядывая манекены в нарядных костюмах. Наконец он отошёл, но, пройдя несколько шагов, тут же вернулся обратно и, погрузившись в раздумье, уже не отходил от витрины. Потом он три раза кивнул и вслух сказал самому себе:
– Не так уж глупо!
– Что не так уж глупо? – полюбопытствовал Максик.
Но профессор, не отвечая, прямо пошёл в магазин.
– Мне нужен синий костюм с витрины, – решительно заявил он щеголеватому продавцу, – однобортный, за двести девяносто пять марок.
– С удовольствием, сударь. Но я боюсь, что он вам не подойдёт.
– А это и не требуется, – буркнул профессор.
– Может быть, понадобится подгонка, – вежливо предложил продавец. – Я попрошу нашего портного заняться вами.
– Пусть занимается своим делом.
– Но он очень скоро придёт, уверяю вас.
– Без него дело пойдёт ещё быстрее.
– Наша фирма придаёт большое значение хорошему обслуживанию покупателя, – обиженно заметил продавец.
– Весьма похвально, – отозвался профессор, – но я вовсе не собираюсь надевать костюм. Я его хочу просто купить.
– В этом случае очень рекомендую, чтобы господин, для которого вы покупаете костюм, соблаговолил прийти к нам, – предложил продавец. – Или же дайте нам его адрес, и мы пошлём к нему портного. Он будет у него сегодня же во второй половине дня.
Продавец вынул блокнот, чтобы записать адрес.
Профессор отрицательно покачал головой.
– Костюм, который я собираюсь купить, не предназначен для живого человека.
Продавец побледнел, отступил на шаг и простонал:
– Значит, он умер? О, какое горе! – Он глубоко вздохнул. – Будьте добры, укажите размер вашего уважаемого покойника. Ведь и ему костюм должен быть по росту. Тогда я попрошу нашего портного…
– Что за бред! – грубо оборвал его профессор. Но тут же смягчился. – Вы, конечно, не можете знать, о чём идёт речь.
– Конечно, – признался насмерть перепуганный продавец. Он ухватился за прилавок, потому что колени его дрожали. Бедный малый трясся, как в лихорадке.
– Главное, чтобы костюм был впору манекену. Надеюсь, он ему годится?
– Разумеется, сударь.
– Дело в том, что я покупаю костюм вместе с манекеном, – объяснил профессор. – Костюм отдельно от манекена меня не интересует.
Не успел продавец немного прийти в себя, как чей-то тоненький голосок спросил:
– На что тебе эта большая кукла с усами?
Продавец осторожно взглянул на карман необычного покупателя. Максик приветливо кивнул продавцу и сказал:
– Пожалуйста, не пугайтесь.
– Как тут не испугаться… – дрожащим голосом пролепетал продавец. – Сначала костюм для покойника, а потом этот мальчик с пальчик в кармане. Это уж слишком!
И, закатив глаза, продавец рухнул на ковёр.
– Он умер? – осведомился малыш.
– Нет, у него просто обморок, – ответил Йокус и подозвал заведующего.
– А в самом деле, зачем нам понадобился манекен? – спросил малыш.
– Потом расскажу, – шепнул Йокус.
Прибежавший заведующий усадил продавца на стул, чтобы тот скорее пришёл в себя. Профессор ещё раз повторил свою просьбу:
– Мне нужен однобортный мужской костюм цвета морской волны вместе с манекеном, сорочка, галстук, подтяжки, ботинки и носки. Словом, всё, что на манекене. Сколько всё это будет стоить?
– Точно не помню, сударь, – промямлил заведующий. Пошевелив бледными губами, продавец чуть слышно пролепетал:
– Пятьсот двенадцать марок. При уплате наличными – один процент скидки. Итого – пятьсот шесть марок восемьдесят восемь пфеннигов.
Было видно, что он прекрасно знал своё дело. И, сказав это, он снова съехал со стула.
– Опять обморок, – деловито отметил Максик.
Заведующий услышал новый голос, увидал маленького мальчика в кармане большого пиджака, вытаращил глаза и в ужасе схватился за спинку стула.
– Этот господин тоже упадёт в обморок? – с надеждой в голосе спросил Максик.
– Надеюсь, что нет, – ответил профессор. – В конце концов, это не больница, а магазин мужской одежды.
Постепенно заведующий и продавец стали приходить в себя. Покупка состоялась. Профессор заказал такси. Верх машины пришлось откинуть, чтобы манекен мог стоять во весь рост. Профессор придерживал его за ноги.
– Этот тип похож на иностранного президента! – воскликнул один берлинец, увидев такси.
– Ничего подобного! – заметил другой.
– Почему же нет? – спросил первый. – Кто ещё будет стоять во весь рост в машине?
– Хорош президент, ничего не скажешь, – упрямо повторил другой. – Почему он не улыбается и не приветствует публику? Ведь как государственный муж он обязан это делать. Он должен показать всем, что он счастлив прибыть в Берлин и что от восторга даже не может сесть. Если это, конечно, настоящий государственный муж!
На перекрёстке машина остановилась, и оба берлинца побежали за ней рысцой. Но не успели они добежать, как зажёгся зелёный свет, и они остались ни с чем.
– Кроме того, государственный муж никогда не ездит в такси, – заметил первый. – Ни стоя, ни сидя.
– Я тоже никогда не ездил в такси, – возразил другой.
– Ах вот как! А разве вы государственный муж?
– Нет, я муж молочницы!
▼▼▼
Глава 6
Волнение в гостинице «Кемпинский». Кем был Йокус, прежде чем стал фокусником? И зачем он купил манекен?
В гостинице «Кемпинский», где проживал Йокус фон Покус, тоже царило волнение. К мальчику, спавшему на ночном столике в спичечной коробке, здесь постепенно привыкли. Но, увидев, как двое рабочих на глазах у изумлённой публики тащат к лифту манекен, директор гостиницы и швейцар очень разволновались.
Только рабочие успели поставить куклу посреди комнаты, как в номер ворвался директор.
– Что всё это значит? – грозно спросил он, укоризненно глядя сквозь роговые очки.
– Что – «что значит»? – дружелюбно переспросил его профессор, словно не понимая причины такого волнения.
– Манекен с витрины!
– Он мне нужен для работы, – разъяснил Йокус. – Музыканты могут привезти в гостиницу даже рояль и греметь на нём целыми днями. Они артисты и должны упражняться. А я фокусник, то есть тоже артист, и тоже должен упражняться. Причём я никогда не подымаю такого шума, как мои коллеги певцы и пианисты. – Он ухватил директора за фалду пиджака и дружески похлопал по плечу. – Что же вас так волнует, дорогой друг?
– Это становится просто невыносимым, – причитал директор. – Ваш Максик, два голубя и белый кролик, а теперь ещё эта деревянная кукла в голубом костюме.
Профессор отечески прижал к груди совершенно подавленного директора и погладил его по волосам.
– Пусть это вас не беспокоит! В постели манекен не нуждается. Полотенца ему тоже не нужны. Сигаретами скатерть он не прожжёт. Горничную не обругает.
– Всё это прекрасно, господин профессор, – согласился директор. – Но, в конце концов, у вас номер на одного, а живут в нём, кроме вас, Маленький Человек, трое зверей да ещё теперь эта кукла. Итого пять персон.
– Ах вот к чему вы клоните! – рассмеялся фокусник. – Вы бы согласились с такой перенаселённостью этого очаровательного номера окнами на юг, если бы я увеличил суточную плату на пять марок?
– Об этом можно будет поговорить, – последовал неуверенный ответ. – Разрешите сообщить о вашем ценном предложении в бухгалтерию?
– Разрешаю, – ответил профессор и, долго пожимая его руку, добавил: – Лучше всего всё оформить сразу. Вот вам моя авторучка.
– Спасибо. У меня всегда при себе шариковая ручка и блокнот. Без них я не могу работать. Это мои орудия производства.
Директор элегантным жестом сунул руку в карман. Но – увы! – он был пуст.
– Странно, – пробормотал директор. – Ни блокнота, ни ручки. Не мог же я их забыть у себя в кабинете! Первый раз в жизни со мной такое случается.
Он продолжал поиски. И вдруг побледнел как мел и прошептал:
– Бумажника тоже нет. В нём была куча денег.
– Прежде всего спокойствие, – сказал Йокус фон Покус. – Выкурите сначала сигарету. И меня угостите.
– С удовольствием, – сказал директор и с готовностью сунул руку в правый карман. Потом в левый. Потом в карманы брюк. Лицо его вытянулось. – Тоже забыл, – пробормотал он. – И портсигар, и золотую зажигалку.
– Я вам могу помочь, – сказал профессор, вынимая из кармана портсигар и золотую зажигалку.
Директор гостиницы посмотрел на профессора с изумлением.
– Что с вами? Вам нехорошо?
– Прошу прощения, – сказал директор нерешительно, – но можно ли предположить, что портсигар и зажигалка, господин профессор, принадлежат не вам? Что они мои?
Йокус внимательно осмотрел оба предмета и удивился:
– В самом деле?
– На портсигаре выгравирована моя монограмма «Г» и «X» – Густав Хинкельдей. Это моё имя.
– «Г» и «X»? – повторил профессор и снова посмотрел на портсигар. – Так оно и есть, господин Хинкельдей.
Он тут же вернул ему обе вещи.
– Простите, ради бога, за откровенность, с какою я указал вам на… – смущённо начал директор.
– Ну что вы, что вы, господин Хинкельдей! Если кому из нас и надо извиниться, так это мне. Из-за этой дурацкой рассеянности ко мне вечно попадают чужие вещи.
Профессор тщательно ощупал свои карманы.
– Вот те на! – воскликнул он удивлённо и вытащил на свет божий блокнот и шариковую ручку. – Это, случайно, не ваше добро?
– Да, конечно! – поспешил подтвердить директор, молниеносно выхватив их из рук профессора. – Я никак не мог себе объяснить пропажу блокнота.
На мгновение он умолк и задумался. А потом недоверчиво спросил:
– Не прихватили ли вы по рассеянности и мой бумажник?
– Надеюсь, что нет, – ответил профессор, похлопывая себя по карманам. – Хотя, впрочем… А это не он?
В его левой руке появился чёрный сафьяновый бумажник.
– Так и есть! – воскликнул директор и, вырвав бумажник из рук профессора, поспешил к дверям, словно опасаясь, как бы бумажник не исчез снова.
– Деньги ещё в нём? – насмешливо спросил Йокус.
– Да.
– Лучше пересчитайте-ка их. Мне бы не хотелось, чтобы вы потом говорили, что у вас не хватило денег. Наденьте очки и пересчитайте бумажки!
– Очки? Но ведь они на мне! – сказал господин Хинкельдей.
Маленький Человек покатился со смеху, а Хинкельдей, совсем одурев, схватил себя за нос и в замешательстве опустил руку.
– Куда же они делись?
– Куда кладут очки, когда их по рассеянности снимают? – участливо спросил профессор. – Я-то ведь не знаю: никогда в жизни очков не носил. Может, они у вас в футляре?
Маленький Человек чуть не подавился от смеха.
– Йокус, милый, хватит! – кричал он, захлёбываясь от восторга. – Я больше не могу. Я со смеху вывалюсь из кармана!
Директор мрачно посмотрел на него.
– Что тут смешного? – проворчал он.
Но вдруг обнаружил на носу у профессора свои очки. Одним прыжком директор очутился посреди комнаты, схватил очки, отскочил к двери и крикнул:
– Вы не человек, а дьявол!
– Нет, я фокусник, господин Хинкельдей.
Но директор гостиницы решил, что дальнейшие разговоры бесполезны. Он распахнул дверь и тут же испарился (хотя в номере было не так уж жарко).
Насмеявшись вдоволь, Максик сказал, не скрывая восторга:
– Господин Хинкельдей совершенно прав: ты сам дьявол! Я столько раз видел, как ты вызывал из публики двух-трёх зрителей и очищал их карманы, а они совсем ничего не замечали.
– Пустяки! Нужно только завести приятную беседу, – объяснил профессор. – Дружески похлопать человека по плечу. Потянуть его за пуговицу. Сделать вид, что снимаешь с костюма крошку табака или нитку. Всё остальное несложно, если этому научиться.
– А как ты научился? И где? Подсади меня, пожалуйста, поближе к уху, ладно? Я тебя спрошу по секрету.
Профессор осторожно вынул Маленького Человека из кармана и поднёс его к уху.
– Миленький Йокус, – прошептал Максик. – Не бойся. Я никому не скажу. Ты когда-нибудь был карманным воришкой?
– Нет, – тихо ответил профессор. – Нет, мой Максик. – Он улыбнулся и поцеловал мальчика в кончик носа, а это было совсем не так уж просто. – Я никогда не был карманником. Но я изловил очень много карманников.
– Ого-го!
– Для этого мне пришлось выучиться их ремеслу.
– Да, да. Понятно. Но кому же ты их отдавал?
– Полиции.
– Вот это да!
– А что в этом удивительного? В юности я мечтал стать сыщиком и прославиться на весь мир.
– А дальше? – взмолился Максик.
– Дальше – в другой раз. А сегодня я расскажу тебе кое-что про манекен, который мы с тобой купили.
– Я уже и забыл о нём.
– Тебе часто придётся о нём вспоминать, – заметил профессор. – Потому что купили мы его для тебя.
– Для меня? Зачем?
– Затем, что ты решил стать артистом. Не так ли?
Маленький Человек удивился:
– И для этого нам понадобилась такая огромная кукла? Каким же артистом я должен стать, дорогой Йокус?
– Помощником фокусника! – ответил фокусник.
▼▼▼
Глава 7
Об учениках булочников и мясников, об ананасном торте и об учениках фокусников. Манекена зовут Вольдемар Чурбанн. Песня о Невидимке Верхолазе
Итак, Маленький Человек стал учеником фокусника и, конечно, был этому очень рад. Но он радовался бы куда больше, если бы знал, что же это, собственно говоря, такое – быть учеником фокусника.
– Что такое ученик булочника, я знаю, – сказал он. – Ученик булочника учится тому, чему булочник уже выучился. Ученик булочника учится выпекать хлеб, булки, яблочные пирожки и ананасные торты.
– Правильно, – подтвердил профессор.
– А ученик мясника учится резать свиней, жарить колбасу и делать студень.
– Верно.
– А потом ученик, если только он прилежный, становится подмастерьем. Значит, и я когда-нибудь стану подмастерьем?
– Не исключено.
– А если я… – начал Максик.
– Стоп! – крикнул профессор. – А мастером ты хочешь стать?
Маленький Человек покачал головой:
– Я хочу кусочек ананасного торта. Пожалуй, это всё, что мне нужно для счастья.
– Ты маленький обжора, – сказал профессор и заказал по телефону порцию ананасного торта, а для себя – рюмку коньяка. Потом он сел в своё пёстрое кресло и стал объяснять: – Случай действительно сложный. Ученик булочника учится делать то, что умеет делать его учитель – булочник. Ученик жестянщика учится делать то, что умеет делать жестянщик.
– А ученик мясника…
– О нём мы не будем говорить.
– Почему? – спросил Максик.
– А то тебе захочется жареной колбасы, – ответил Йокус. – Лучше остановимся на жестянщике.
– Хорошо. Значит, я буду учиться тому, что ты уже умеешь, – сказал Маленький Человек. – Но ведь этому я никак не смогу научиться! Ну как я смогу проглотить двадцать больших лезвий, а потом вытянуть их за нитку изо рта? Или, например, где мне взять такого маленького кролика, чтобы он уместился в моём цилиндре? Разве что в стране лилипутов, но ведь такой страны на самом деле нет! И потом, игральные карты, твоя волшебная палочка, и букеты цветов, и сигареты – всё это для меня слишком большие вещи.
Профессор кивнул.
– Я тебе уже говорил: случай сложный. Все ученики в мире учатся тому, что умеет делать их учитель, будь то ученик булочника, или жестянщика, или портного, или сапожника…
– Или мясника, – добавил Максик и захихикал.
– Да, и он тоже, – подтвердил Йокус. – Ты же будешь единственным в мире учеником, который будет учиться тому, что твой учитель не умеет и не может делать.
– Но ты можешь всё!
– Разве я могу спать в спичечной коробке? Или летать верхом на Минне по комнате?
– Ты прав. Этого ты не можешь.
– Или могу я, например, – продолжал профессор, – высунуться из кармана? Могу я по занавеске взобраться на карниз? Или пролезть сквозь замочную скважину?
– Нет, не можешь! Ой, сколько ты всего, оказывается, не можешь! Вот здорово!
– Здорово или нет, – продолжал профессор, – но это так. Ты ученик фокусника, а я твой учитель, и я научу тебя вещам, которых сам делать не могу.
На этом месте их прервали. В комнату вошёл официант. Он принёс коньяк и порцию ананасного торта. При этом он чуть не сбил с ног манекен.
– Вот те на! – воскликнул он. – Это ещё кто такой?
– Это красавец Вольдемар, – представил его Йокус. – Наш дальний родственник.
– Красивый малый! – сказал официант. – А фамилия у него есть?
– Фамилия его Чурбанн, – очень серьёзно ответил Максик. – Вольдемар Чурбанн.
– Чего только не насмотришься в гостиницах! – заметил официант. Он отвесил манекену поклон и, сказав: – Желаю приятно провести время в Берлине, господин Чурбанн! – вышел из номера.
Когда профессор выпил свой коньяк, а Максик, орудуя крошечной серебряной вилочкой, отломал кусочек ананасного торта, у них начались занятия.
– Недавно ты наблюдал, как я обвёл вокруг пальца директора Хинкельдея, – начал урок профессор.
– Наблюдать-то я наблюдал, да ровным счётом ничего не видел. Даже вот номер с очками. Я их заметил уже на твоём носу.
– А хочешь знать, как я этому научился? Ведь когда-то я тоже был учеником и должен был долго-долго тренироваться.
– На чём?
– На манекене, одетом в синий костюм.
– Правда? И на таком же красивом, как Вольдемар?
– Вольдемар куда красивее, – признался профессор. – Но мы не позволим этой сногсшибательной красоте сбить нас с толку. Кроме того, если ты каждый день будешь лазить по нему вверх и вниз, он, пожалуй, не покажется тебе таким прекрасным?
– Что ты сказал? – испуганно спросил Максик. – Каждый день лазить вверх и вниз?
– Да, сынок. От воротника до башмаков и от башмаков до галстука. Сверху вниз и снизу вверх, в карманы и из карманов. Проворно и быстро, как белка, и бесшумно, как муравей в тапочках. В общем, научишься. Ведь вы, Пихельштейнеры, знаменитые гимнасты.
– Йокус, а для чего мне надо этому учиться?
– Для того, чтобы ты мог помогать мне в цирке. Я буду приглашать в манеж очень достойных джентльменов и дурачить их ещё искуснее, чем делал это до сих пор.
– Тогда ты и я… нет, тогда я и ты… нет, опять не то… тогда мы с тобой будем шайкой разбойников.
– Вот именно.
– Ты атаман. А я кто?
– А ты – Невидимка Верхолаз.
Маленький Человек потирал руки. Он это часто делал, когда чему-нибудь очень радовался.
– Это годится для песни! – крикнул он. И тут же запел: – «Я Невидимка Верхолаз… на Вольдемара влез сейчас…»
– Ну а дальше?
– А дальше твоя очередь.
– Хорошо, – сказал профессор и запел: – «А после я и Йокус покажем… в цирке…»
– «Фокус»! – заорал Максик. – Теперь давай ещё раз с самого начала. Только как можно громче!
Профессор поднял руки, как дирижёр, и взмахнул ими, давая знак вступить. Они заорали в обе глотки:
Я – Невидимка Верхолаз…
На Вольдемара влез сейчас.
А после я и Йокус
Покажем в цирке фокус.
Маленький Человек восторженно захлопал в ладоши.
– Пожалуйста, споём ещё три или четыре раза. Очень хорошая песня получилась!
И они пели и пели до тех пор, пока в комнату не постучал официант. Он спросил озабоченно, не заболел ли кто из них или, не дай бог, оба сразу.
– Нет, мы совсем здоровы! – крикнул Маленький Человек.
– Мы просто спятили, – объяснил профессор.
Они медленно пропели ему свою песню, а потом спели её уже втроём.
Позднее в комнату вошла горничная. Она была ещё больше взволнована, чем официант. Но её тоже быстро успокоили. Теперь они уже пели вчетвером. Получилось что-то вроде концерта. Только немножечко хуже.
Вечером Максик, потягиваясь и зевая в своей спичечной коробке, сказал:
– Значит, это был первый день моего обучения.
– Да, и притом самый лёгкий, – добавил профессор. – С завтрашнего дня мы начнём работать. Потушите-ка свет, Невидимка Верхолаз.
– Слушаюсь, господин атаман!
Максик выключил свет. В окно светила луна. Красавец Вольдемар стоя спал посреди комнаты. Голубки Минна и Эмма устроились рядышком на его деревянной макушке. Конечно, это было не так удобно, как на шкафу, но зато что-то новое!
Профессор захрапел. А Маленький Человек тихонько напевал про себя:
А после я и Йокус
Покажем в цирке фокус.
На этом месте глаза его стали слипаться.
▼▼▼
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?