Текст книги "Алтарь любви"
Автор книги: Глэдис Вебер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
От грубых слов сердце Ванессы болезненно сжалось. Она заметила злость во взгляде собеседника и отвернулась. Конечно, следовало вступиться за честь сестры и принять вызов. Однако горькая правда, заключенная в словах Криса, окончательно сломила ее, и Ванесса промолчала. Кому-кому, а ей хорошо известно, сколь необузданна и беспринципна Мэгги. Похоже, из всей семьи лишь Ванесса и переживала из-за недостойного поведения сестры. И, вероятно, только она со страхом думала, чем это все может закончиться для Маргарет.
В глубине души девушка надеялась, что жених Маргарет окажется достаточно сильным, чтобы перевоспитать ее, заставит измениться, научит реально смотреть на вещи. Предельно откровенное замечание Криса наводило на мысль, что Мэгги, увы, ничуть не изменилась. Ванесса с радостью бы пожертвовала своим и сестриным наследством, лишь бы замужество спасло Маргарет от катастрофы, к которой та неслась на всех парах.
Крис вдруг почувствовал легкие угрызения совести. Насколько он мог судить по первым полутора часам знакомства, Ванесса Ларош являла полную противоположность своей сестре, как складом характера, так и манерами. А он заранее решил, что будет груб с ней, и теперь чувствовал себя настоящим громилой.
– Вам следует знать еще кое-что, – хрипло произнес он. И тут же Крису бросилось в глаза, как девушка, внутренне съежившись, посмотрела на него как затравленный зверек.
– Чак не сообщил Мэгги, что бабка отправила вас сюда. Он хотел, чтобы это стало… сюрпризом.
Судя по тому, как тревожно загорелись ее голубые глаза, девица догадывалась, какого приема можно ждать от сестры.
– Итак, если вы передумали, мы можем развернуться, и я доставлю вас обратно в аэропорт. Чака же попрошу ничего не говорить Мэгги… – Голос его стих.
Ванессе сейчас больше всего на свете хотелось покинуть Техас и улететь домой. Но ее прислала бабка, и девушка понимала, что не может вернуться домой, если не привезет с собой сестру. И привезет незамужней и даже не обрученной.
– Мне нужно во всем разобраться, мистер Риган, – тихо произнесла она. – И я бы предпочла преподнести своим приездом сюрприз, если вы ничего не имеете против.
– Как вам угодно.
И хотя ответ Криса прозвучал достаточно вежливо, девушка не тешила себя надеждой, что отношение к ней владельца ранчо стало менее враждебным. Все десять минут, пока ни ехали от ворот до дома, он не взглянул в ее сторону.
После поездки по почти пустынной техасской равнине, строения и загоны, прячущиеся за стоящим на холме домом, казались простирающимися на целую милю. И особняк, и подсобные строения поражали своими размерами.
Но все внимание Ванессы приковал к себе дом. Выстроенный из обожженного кирпича, с черепичной крышей, нарядно сверкающей под лучами солнца, он был великолепен. Шесть выложенных из камня арок протянулись вдоль всего одноэтажного строения. Веранда под навесной крышей отделяла арки от фасада, а горшки с цветами придавали ей уют.
Добротность и основательность особняка, свидетельствовавшие о состоятельности Риганов, вызвали у Ванессы что-то, похожее на шок. Юджиния Ларош ошиблась в своих суждениях о том, что достаток семьи Риган окажется недостаточным для ее младшей внучки.
– У вас красивый дом, мистер Риган, – не удержалась она от комплимента.
Дом действительно выглядел красивым, и было бы несправедливо не сказать об этом хозяину.
– Это, конечно, не Нью-Йорк, но с канализацией и отоплением у нас все в порядке.
Он окинул Ванессу насмешливым взглядом.
– Вам именно я сразу не понравилась или вы вообще ненавидите женщин? – вдруг осмелев, спросила она и тут же почувствовала, как от непривычной храбрости краска заливает лицо.
Красивый рот Криса скривился.
– Женщины мне нравятся, мисс. По крайней мере, большинство женщин.
Ванесса тут же поняла, что она к числу счастливиц не принадлежит. Столь откровенный намек Ригана на то, как она ему неприятна, глубоко задел девушку.
Когда Крис остановил грузовик, Ванесса постаралась быстрее выбраться из машины. Вспомнив, как он называл ее принцессой, и желая доказать, что не заслуживает подобного прозвища, она встала на подножку грузовика и, перегнувшись через запыленный борт, схватила ручку ближайшего чемодана.
Ванесса покраснела от натуги, пока ей удалось вытянуть его. Конечно, это кожаное чудовище было одним из самых тяжелых, но она ни за что не призналась бы в этом. И хотя Крис не смотрел на нее, краем глаза она заметила, как его красивый рот скривился в презрительной усмешке.
Ванесса скорее уронила, чем поставила чемодан, затем повернулась за следующим. К ее радости, единственным оставшимся оказался самый маленький. Она удивленно взглянула на Криса, но он уже повернулся к ней спиной. Он не только галантно оставил в кузове самый маленький чемодан, но и позаботился о том, чтобы она без труда смогла дотянуться до него.
Она почему-то испытала непонятное волнение, и это испугало Ванессу. Крис Риган был слишком крупным и грубым, выпячивающим свое мужское «я», и вряд ли она могла находить его привлекательным. Нет, вероятно, она просто приняла его маленькую любезность слишком близко к сердцу.
Ванесса перетащила маленький чемодан через борт, но, когда уже собиралась соскочить с подножки, Крис мягко взял чемоданчик из ее рук. Не обратив внимания на ее протестующий возглас, он нагнулся и взялся за ручку тяжелого чемодана.
Он зашагал прочь, с удивительной легкостью неся в каждой руке по два чемодана, и это произвело впечатление на Ванессу, хотя ей никогда не нравились мужчины с хорошо развитыми мышцами.
Она последовала за Риганом и вскоре оказалась под нависающей над верандой крышей, не позволяющей проникать сюда солнечным лучам. Ванесса поспешила открыть дверь и подержала ее, чтобы Крис смог беспрепятственно внести багаж в дом.
Прохлада холла являла собой резкий контраст палящей жаре снаружи. Крис, не останавливаясь, прошел в глубь дома, оставив гостью закрывать дверь и осматриваться.
Большая овальная гостиная, соединенная с холлом аркой, представляла собой центральную часть этого огромного дома. В стене напротив входа находились два широких дверных проема. Левая дверь вела туда, где, судя по упоительным запахам, находилась кухня. От восхитительного аромата у Ванессы потекли слюнки. Двойные двери справа вели в столовую, где стоял длинный стол. Ванесса прекрасно разглядела, как он сияет полировкой под лучами солнца.
Гостиная была обставлена дорогой кожаной мебелью, ярких расцветок ковры покрывали матово блестящий паркет, белые стены украшали картины в дорогих рамах.
Комната эта, казалось, сошла со страниц журнала по дизайну интерьеров, и Ванесса не могла не восхититься ею. Обстановка гостиной резко контрастировала с напыщенной роскошью дома бабки, который всегда напоминал Ванессе музей, интерьер же этой комнаты не только был приятен глазу, но и создавал настоящий уют. Вопреки нежеланию находиться здесь Ванессе не терпелось обследовать огромный дом.
Единственным, что испортило впечатление, стал владелец ранчо, бросивший на ходу:
– Ну, вы идете или нет?
После столь «любезного» приглашения он скрылся за дверью. Ванесса последовала за Риганом в западное крыло дома. Вот Крис свернул в одну из открытых дверей, и через несколько секунд Ванесса оказалась в великолепно обставленной спальне.
Комната оказалась намного больше, чем она ожидала, и обставленной чисто по-женски. Ее украшали красивые растения с крупными листьями. Прозрачная кисея цвета слоновой кости, пышными складками свисающая с четырех резных столбиков, представляла собой полог широкой кровати, точно такой же тканью была декорирована стеклянная дверь, ведущая во внутренний дворик. Элегантное хитросплетение тончайших кружев покрывало туалетный столик из темного полированного дерева, небольшие шкафчики и тумбочку около кровати. На деревянном полу лежал пушистый ковер пастельных тонов, а стены украшали приятные глазу акварели. Две старинные фотографии в овальных рамах запечатлели симпатичных пожилых женщин – скорее всего уважаемых матрон семейства Риган. И хотя па этих старинных фото не представлялось возможным рассмотреть цвет их глаз, темными волосами и чертами лица дамы отдаленно напоминали сегодняшнего владельца ранчо.
Внимание Ванессы отвлек низкий голос Криса.
– Ванная вон там. – Он жестом указал на одну из дверей, затем сделал несколько шагов и поднял драпировку с другой. – Там внутренний дворик и бассейн. Ваша комната является частью апартаментов хозяина дома. – Он опустил драпировку и кивком головы указал на дверь слева. – Там – другая их часть, где обитаю я. Их взгляды встретились.
– Если вам станет страшно от каких-либо ночных завываний или сюда забредет кто-то, я буду поблизости. – Усмешка на его губах свидетельствовала о том, сколь мала вероятность чего-либо подобного.
Ванессу начали раздражать беззастенчивые издевательства над ней. Она сердито насупилась.
– Если вами руководит желание заранее уведомить меня о своих ночных привычках, мистер Риган, то я приму это к сведению, если нет – думаю, со мной будет все в порядке. – Ей удалось выдавить из себя улыбку в ответ на издевку, искорками пляшущую в его глазах, поражавших своей голубизной.
Но уже в следующий момент Ванесса со злорадством заметила, как нечто похожее на удивление промелькнуло на его лице, но оно тут же приняло прежнее выражение. Вновь стала заметна враждебность, которую она почувствовала раньше. Крис повернулся и направился к двери.
– Дейви накрывает к ужину. Мы начнем, когда вы приведете себя в порядок. – С этими словами он вышел в холл и толчком захлопнул за собой дверь.
Ванесса, выдрессированная бабкой, не заставила себя ждать: окинула взглядом свое отражение в зеркале, провела несколько раз щеткой по волосам, сполоснула руки и торопливо вышла в холл. Там замедлила шаг и не спеша направилась в гостиную. Тишина в доме, несмотря на его громадные размеры, свидетельствовала, что Маргарет поблизости нет. И хотя сейчас Ванесса не испытывала особого беспокойства по поводу вторжения в личную жизнь сестры, отделаться от неприятного ощущения она не могла. От мысли, что она еще какое-то время будет избавлена от «восторгов» по поводу своего неожиданного приезда, ей стало немного легче, хотя и очень хотелось, чтобы все скорее закончилось.
Девушка устала постоянно пребывать в напряжении. Ей неимоверно опротивело являться объектом вымещения плохого настроения – то бабкиного, то сестры. А мысль о том, что плохое настроение хозяина этого дома, вероятно, еще не проявило себя в полной мере, окончательно опечалила Ванессу.
С другой стороны, тот факт, что она в силу обстоятельств вынуждена терпеть унижения, но терпеть их не от членов собственной семьи, несколько утешал. Ее общению с Крисом Риганом когда-нибудь наступит конец. Через несколько дней она уже будет на пути в аэропорт, на пути к цивилизации. Подобная перспектива немного подняла настроение.
Ванесса вошла в большую гостиную и направилась к кухне, откуда доносились голоса. Она уже собиралась войти, когда услышанное заставило ее остановиться.
– Вы ни словом не обмолвились о том, как она выглядит, хозяин, – произнес хриплый мужской голос.
В разговор вступил детский голосок:
– Наверное, такая же противная и злая, как Мэгги?
Этот вопрос задел Ванессу за живое, но наступившая тишина заставила ее напряженно вслушиваться, каким будет ответ Криса.
– Ты, кажется, собирался отнести миску с едой собаке, Джоуи?
В голосе Криса слышался упрек, и Ванесса живо представила сопровождающее его суровое выражение лица хозяина дома.
В тоне Джоуи прозвучала покорность:
– Так точно, сэр. Я сейчас это сделаю.
Ванесса услышала скрип отодвигаемой стеклянной двери и глухой стук, когда та захлопнулась. Она взялась за дверную ручку, но тут до нее вновь донеслись слова Криса:
– Похоже, старшая мисс Ларош столь же избалована и никчемна, как и любая девица ее круга, хотя она скорее просто размазня, а не стерва. Вероятно, она хлопнулась бы в обморок, если бы вдруг заметила, что у нее прическа не в порядке или помялась одежда.
Услышав смех собеседника Криса, Ванесса почувствовала, как кровь прилила к щекам. Между тем Крис продолжал:
– Пожалуй, лучше Джоуи как можно меньше общаться с ней. Да и Бастера надо держать от нее подальше. Бог знает, что произойдет, если пес приблизится к ней, а то и того хуже – прыгнет.
– Наделал нам хлопот старина Чак, – заметил обладатель хриплого голоса.
Крис больше ничего не сказал. Возмущение Ванессы не знало предела, но вместе с тем она испытывала стыд. Ее расстроило, что Крис Риган с ходу разобрался в особенностях ее натуры. Она действительно была размазней. А какая другая столько лет стала бы терпеть издевательства бабки и сестры? До конца избалованной Ванессу вообще-то трудно назвать, хотя, по меркам Ригана, она наверняка избалована. Вряд ли способна обеспечить себя, да и вообще плохо ориентируется в реальном мире, но безупречный внешний вид для нее – необходимость. Она не посмеет появиться на людях, если не будет выглядеть идеально. Да и насчет собак мистер Риган оказался прав.
Он только ошибся, когда предлагал ограничить ее общение с ребенком. И хотя Ванессе редко приходилось бывать среди детей, она не испытывала к ним неприязни. Обидно, что Риган счел за лучшее для ребенка не встречаться с ней.
Замечание мальчугана о злой и противной Маргарет, вероятно, свидетельствует об опасениях, что и сестра окажется такой же. Только предположение, что, по всей видимости, Крису не безразличны переживания мальчика и он старается оградить того от дурного влияния, заставило Ванессу немного смягчиться.
Ванесса на цыпочках отошла от двери, после чего изобразила на лице улыбку и сделала несколько шагов, стараясь как можно громче стучать каблуками, чтобы известить находящихся в кухне о своем приближении.
Кухня оказалась намного больше, чем она предполагала. Повар, небольшого роста мускулистый мужчина средних лет с коротко стриженными волосами, колдовал над плитой. Кухонные принадлежности – кастрюли, тарелки и прочее – оказались разложенными так, что все время находились под рукой. В кухне преобладал белый цвет, и вместе с тем удивляло обилие красок: посуда и кастрюли, развешанные над занимающим центральную часть огромным столом, собрание поваренных книг на полках, пучки трав, различные безделушки. Вид на внутренний дворик и бассейн, открывавшийся через стеклянную дверь, дополнял живописную картину помещения.
Крис сидел за столом, его тарелка, салфетка, нож и вилка были сдвинуты к центру, чтобы освободить место для кружки с кофе. Он поприветствовал Ванессу кивком головы и обратился к повару:
– А вот и наша гостья, Дейви.
Ванесса улыбнулась, когда Крис, поднявшись, стал представлять ее.
– Прошу познакомиться. Дейви Реппертон – мисс Ванесса Ларош. Основное занятие Дейви – приготовление пищи, но также он следит за домом. Дейви, это старшая сестра мисс Мэгги.
Ванесса протянула руку, Дейви поспешно вытер свою ладонь кухонным полотенцем, чтобы обменяться рукопожатием.
– Рад познакомиться с вами, мисс Ларош. Надеюсь, вам у нас понравится. Если вы предпочитаете какие-то особые блюда или вам окажется не по душе моя стряпня, прямо так и скажите. У меня никто не останется голодным.
В разговор вмешался Крис.
– Если она столь же разборчива в еде, как и Мэгги, тебе придется не отходить от плиты, чтобы угодить им.
Дейви с усмешкой взглянул на хозяина, но глаза его при этом светились добротой.
– Думаю, босс, с этим милым созданием проблем у нас не будет.
Ванесса поспешила ответить на комплимент:
– Меня вполне устроит все, что вы приготовите, мистер Реппертон. Не стану скрывать, то, над чем вы сейчас колдуете, пахнет восхитительно.
– Никаких мистеров Реппертонов, зовите меня просто Дейви, мисс Ванесса. Садитесь, прошу вас, я подам еду. А если хотите, накрою в столовой. Мне это не составит труда.
Ванесса отрицательно покачала головой, а ее тихое:
– Я с удовольствием останусь здесь, – заглушил рев Криса:
– К дьяволу столовую!
Наступила зловещая тишина. Ванесса чувствовала, как горит ее лицо.
– Мне очень неловко доставлять вам столько хлопот… Дейви. – Она смущенно улыбнулась. – И я предпочла бы обойтись без ненужных условностей.
Дейви хмуро взглянул на Криса.
– Видите, босс? С ней легко поладить. – Повар поспешно обогнул стол и отодвинул стул, стоявший рядом со стулом Криса. – Прошу, садитесь, мисс Ванесса…
Ванесса подошла к столу и покорно села на приготовленный для нее стул, пробормотав:
– Благодарю, вас.
Затем, натужно улыбнувшись со злорадством наблюдающему за ней Крису, она уставилась в экран телевизора, где шли последние известия. Звук был приглушен, но она все отлично слышала.
Ее внимание привлек скрип отодвигаемой двери, и, повернув голову, Ванесса заметила мальчика, протискивающегося сквозь узкую щель, чтобы не впустить в кухню рвущегося за ним вслед пса. Но пес непонятной породы, с черной с подпалинами шерстью, огромными лапами и размером с небольшого пони, казался исполненным решимости оказаться во владениях Дейви.
– Бастер! – вырвалось у мальчугана, когда собака, изловчившись, все же ворвалась в помещение.
Бастер громко залаял на Ванессу и бросился к ней, глаза его дико горели, из открытой пасти торчали огромные клыки.
Напуганная Ванесса вскочила со стула и попыталась загородиться им от пса. Огромное животное недовольно зарычало оттого, что не может достичь своей жертвы. Ванесса отпустила стул, чтобы бежать, и в этот момент сильная рука, обхватив за талию, приподняла девушку в воздух.
– Фу!
Крис не повысил голоса, но команда прозвучала достаточно убедительно. Висящая у Криса на боку Ванесса заметила, как огромный пес замер.
– Лежать.
Пес мгновенно улегся у ног Криса и, прежде чем поднять голову и взглянуть на сурового хозяина полными обожания глазами, тявкнул.
– Молодец.
Понимая, что прощен, пес раскрыл огромную пасть и высунул язык, отчего стало казаться, будто он по-своему, по-собачьи, улыбается.
Сердце Ванессы бешено колотилось, как от испуга, так и от удивления, что Крис, почти не прилагая усилий, держит ее на весу. Он приподнял ее словно пушинку, и столь явная демонстрация силы несколько озадачила Ванессу.
– Крис, прости ради Бога. Я не хотел, чтобы Бастер ворвался сюда. – Глубокое раскаяние было написано на лице мальчугана.
Легким движением Крис опустил Ванессу на пол. Отрывистая команда заставила чудовищных размеров пса безропотно заползти под стол и неподвижно улечься у одной из резных ножек.
Ванесса, все еще не пришедшая в себя от потрясения, тщательно разгладила складки сначала на блузке, а затем на брюках. Когда она подняла руку, чтобы поправить прическу, на кухне воцарилась гробовая тишина. Девушка посмотрела на Криса, и от его пристального взгляда яркий румянец заиграл у нее на щеках. Затем он вдруг резко повернулся к мальчику, и Ванессе показалось, что о ее существовании просто забыли.
По лицу Джоуи было заметно, что тот полон раскаяния, и Ванессе стало от всего сердца жаль его. Она вдруг подумала, что сейчас хозяин ранчо задаст ему хорошую взбучку.
– Джоуи, я не хочу, чтобы Бастер питался нашими гостями. Давай-ка позаботимся, чтобы в дальнейшем он ограничивался собачьей едой.
Слова Криса произвели на расстроенного мальчугана поразительный эффект. Ванесса увидела, как напряжение исчезло с его лица и оно расплылось в улыбке. Покосившись на Криса, она заметила, что тот тоже улыбается. У Ванессы отлегло от сердца, в тот же момент она простила Крису его грубость. Если он столь терпелив с ребенком, то он совсем не неотесанный мужлан, каким старался казаться.
К сожалению, это делало его еще более привлекательным, чем того требовало благоразумие.
2
– Мисс Ванесса, позвольте вам представить моего кузена Джоуи Ригана.
Крис сделал мальчику знак подойти ближе. Джоуи остановился на расстоянии вытянутой руки от Ванессы, а Крис тем временем закончил церемонию представления.
– Джоуи, это – мисс Ванесса, старшая сестра мисс Мэгги.
– Рад познакомиться, мадам, – пробормотал Джоуи, чем совершенно очаровал Ванессу.
– Я тоже рада познакомиться с тобой, Джоуи, – с улыбкой сказала она, протягивая руку. – Неплохой у тебя пес. Тебе интересно с ним играть?
Инстинктивно Ванесса старалась расположить к себе ребенка и, желая дать понять, что ее намерения дружелюбны, постаралась выказать в своем вопросе неподдельный интерес.
Джоуи застенчиво взял ее руку и, прежде чем отпустить, крепко пожал.
– Он мой друг, – с гордостью сообщил мальчуган.
Каштановые с золотым отливом волосы доходили ему до плеч, обрамляя веснушчатое, казавшееся ангельским, лицо. Он смотрел на Ванессу лучистыми карими глазами, и она была покорена светившимся в них умом.
Прежде чем она успела задать следующий вопрос, который укрепил бы ее позиции в глазах мальчика, Крис сурово произнес:
– Давай-ка, Джоуи, усаживайся. Дейви будет ворчать, что все остыло.
Джоуи, вприпрыжку обежав стол, занял свое место. Ванесса тоже села и взяла в руки салфетку, Крис опустился на стул, отодвинул кружку с кофе и придвинул свой прибор.
Дейви подал салат, жареную картошку, свежие помидоры и умеренно прожаренный стейк из филейной части. Громадные ломти недавно испеченного домашнего хлеба, намазанные маслом и подрумяненные с одной стороны, лежали на покрытой салфеткой плетеной тарелке.
Внутренне Ванесса не могла не содрогнуться от такого количества еды. Привыкшей к неусыпному контролю бабки, весьма трепетно относящейся к фигуре и предпочитавшей цыплячьи дозы, ей становилось не по себе от порций, подаваемых сейчас.
– Вас что-то не устраивает?
Резкий тон Криса заставил ее вздрогнуть. Почувствовав его неодобрение, Ванесса покачала головой.
– Нет, совсем нет, – сказала она и, улыбнувшись, перевела взгляд на повара. Дейви быстро отвел глаза, и Ванесса догадалась, что его весьма волнует ее мнение. Поэтому она быстро добавила: – Все выглядит так аппетитно, что я просто не знаю, с чего начать.
Дейви расплылся в улыбке и дружески подмигнул девушке. Ванесса расправила на коленях салфетку и решительно взяла в руки нож и вилку.
Ванессе удалось не отстать от Криса и Джоуи, и она оставила свою тарелку пустой. По правде говоря, еда оказалась такой вкусной, что она даже удивилась, с какой легкостью справилась со своей порцией. Но позже, сидя в шезлонге во внутреннем дворике, Ванесса чувствовала непривычную тяжесть в желудке и живо представляла себе, как бы бранилась бабка, обнаружив у внучки недостойную леди неумеренность в еде. Список того, что, по мнению Юджинии Ларош, непозволительно делать ее внучкам, был нескончаем. В основном в этом списке перечислялось исключительно то, что Ванессе хотелось сделать или попробовать.
Девушка отогнала от себя грустные мысли. Она повернула голову, собираясь взглянуть на резвящегося у края бассейна Джоуи, и оторопела. Рядом с ее шезлонгом неподвижно сидел Бастер. Огромный пес подкрался столь бесшумно, что она даже не заметила его присутствия. Неожиданная встреча с «собакой Баскервилей» лишила Ванессу остатков духа. С громким криком она вскочила с шезлонга. Крис, стоя у окна кухни, наблюдал за происходящим во внутреннем дворике. Он заметил, как пес подкрался к Ванессе и уселся рядом. С тайным злорадством Крис ожидал, что последует, когда она обнаружит рядом с собой Бастера. Он не опасался за поведение пса, который, похоже, с первого взгляда привязался к появившемуся на его территории новому человеку. И в этот момент Ванесса повернула голову, увидела пса и вскочила с шезлонга, словно подброшенная пружиной.
Крис хмыкнул и начал с интересом наблюдать, как девица старается держаться так, чтобы шезлонг оставался между ней и псом. Он решил для себя, что поможет ей только ради Джоуи. Мальчик очень болезненно воспринимал все, что касалось пса, и, если эта великосветская трусиха закатит скандал, он очень расстроится.
Он уже собирался открыть дверь и выйти во дворик, но в этот момент Ванесса потянулась к Бастеру. И хотя Крис прекрасно видел, как дрожат ее изящные пальцы, сам факт, что она пытается найти контакт с собакой, весьма удивил его.
Бастер открыл свою огромную пасть и, высунув длинный язык, попытался лизнуть дрожащие пальцы Ванессы, но она отдернула руку. Брезгливость на ее лице задела Криса за живое. Он покинул кухню, бесшумно прикрыв за собой дверь. Его тихий свист привлек внимание Бастера, который тут же затрусил к нему. Крис позволил псу радостно покрутиться у своих ног, затем наклонился и нежно потрепал его по холке.
– А где палка?
Бастер рванул в дальний конец дворика. Крис выпрямился и посмотрел на Ванессу. Прежде чем она успела отвести глаза, он уловил в ее взгляде восхищение, и ему почему-то стало приятно.
Уже не раз он замечал, как ее голубые глаза тайком наблюдают за ним. Тщеславие ему было чуждо, но Крис прекрасно мог разобраться, когда женщины проявляли к нему интерес. Маленькая аристократка, по-видимому, нашла в нем что-то, что привлекло ее внимание, но это отнюдь не льстило самолюбию Криса. Особам вроде нее нечего дать мужчине, кроме припадков гнева, истерик и счетов из дорогих магазинов. Секс для них лишь средство подчинять себе, а о любви к человеку, не принадлежащему к их кругу, не может идти и речи. Черт возьми, он не попадется в ту же ловушку, в которую угодил его отец.
– Несколько минут назад звонил мой брат, – бросил Крис, но туг же осекся, поняв, сколь грубо прозвучала невинная в общем-то фраза. – Мэгги взбрело отправиться в Даллас, – уже мягче пояснил Крис. – Полагаю, там ей легче найти развлечения по душе.
– Он сообщил ей о моем приезде?
– Не обмолвился и словом.
Слыша в тоне Ригана раздражение, Ванесса чувствовала себя незваной гостьей. Она отвернулась, ей с трудом удавалось себя сдерживать. Боже правый, невыносимо навязывать этому человеку свое общество! Нет, совсем не потому, что он любезный хозяин – он как раз не таков, – а потому, что он, похоже, обладает особым даром заставлять ее чувствовать себя никому не нужной.
Однако, учитывая, что почти всю жизнь Ванесса испытывала то же самое чувство, ее не удивляло, что этот неотесанный техасец вел себя с ней точно так же, как и члены ее семьи.
Кажется, ей уже никогда не освободиться от загадочного свойства своей натуры, не позволяющего окружающим чувствовать к ней расположение, не говоря уж о том, чтобы нравиться. Временами ею овладевало убеждение, что можно умереть от недостатка любви, однако тот факт, что она продолжала жить и без нее, заставлял Ванессу верить: можно прожить долгие годы и при равнодушии, а то и неприязни окружающих.
Не в состоянии больше выдерживать пристальный взгляд Криса, Ванесса на мгновение отвела глаза, затем с неохотой вновь встретилась с ним взглядом.
– Я прекрасно понимаю, что мое присутствие, вероятно, создает для вас… неудобства. Наверняка поблизости есть гостиница или мотель. – Она замолчала, увидев его недовольно насупленные брови. – Когда Мэгги приедет из Далласа, тогда и я вернусь сюда.
Прежде чем она закончила говорить, Крис уже отрицательно качал головой, презрительно скривив губы.
– Я думал, вы начнете скулить по поводу отъезда, по крайней мере подождав, пока вам действительно станет невтерпеж от жары, пыли и скуки.
Ванессе это оскорбление показалось равносильным пощечине.
– По-моему, в любом месте Техаса, где бы я ни оказалась, будет жара, пыль и скука, мистер Риган, но я не скулю. Однако я вполне способна понять, когда являюсь нежеланным гостем. Будь вы на моем месте, вы бы поступили так же.
Глаза Криса потемнели, а губы скривились еще сильнее.
– Будь я на вашем месте, вам бы, черт побери, пришлось мириться с моим присутствием, пока я бы не выполнил то, зачем приехал.
– Полагаю, в этом и есть разница между нами, – парировала она. – Вряд ли стоит удивляться тому, что недостатки вашего воспитания не позволяют вам скрыть свою неприязнь. Я себя так не веду, и не в моих привычках мириться с подобным поведением других.
Крис ухмыльнулся.
– Возможно, вы себя и не ведете так, но я не ошибусь, если предположу, что вам не раз приходилось мириться с подобным поведением других, независимо от того, в ваших это привычках или нет.
Ванесса промолчала: возражать не имело смысла. Очевидно, этот человек во всем разобрался. А как же иначе? Он давно знаком с ее сестрой, а бабка произвела на него неблагоприятное впечатление. Судя по всему, ей поладить с Крисом не удастся, а уж тем более избавиться от его неприязни.
– И все же, мистер Риган, думаю, мне лучше остановиться в другом месте. Уверена, так будет удобнее всем.
– Что-то подсказывает мне: вашей бабке глубоко плевать на чьи-то удобства, кроме своих. Как вы объясните ей переезд в мотель за сорок миль отсюда, когда она рассчитывает, что вы будете находиться здесь?
Ванесса почувствовала, что снова краснеет.
– Благодарю за заботу, но это мои проблемы.
– Милочка, уж если вы не можете поладить со мной, наверняка вам не удастся договориться с вашей сестрицей, когда она здесь появится. Возможно, Мэгги и не отличалась примерным поведением в прошлом, но за последние недели, проведенные здесь, она просто как с цепи сорвалась.
Ванесса оторопела.
– Что вы хотите сказать этим… «с цепи сорвалась»?
Крис пристально посмотрел на девушку и заметил вспыхнувшую в ее красивых голубых глазах тревогу. За кого она тревожится: за сестру или за себя? Однако он не смягчился.
– Если вы приведете веские возражения тому, что злоба и жестокость отличают вашу сестру; что она ненавидит детей и животных, не прочь выпить, нецензурно выражается; а так же не упустит случая пофлиртовать с любым мужчиной старше шестнадцати лет, я готов взять свои слова обратно.
Он услышал судорожный вздох Ванессы и увидел, как румянец на ее щеках сменился мертвенной бледностью. Однако она смотрела ему прямо в лицо.
– Нарисованный вами портрет моей сестры заставляет меня проявить любопытство по поводу вашего брата: что же он за человек, если собирается на ней жениться?
– Многие мужчины клюют на смазливое личико и божественную фигуру, полагая, что нашли ту единственную, которая на всю жизнь. Но с течением времени осознают, что красивая оболочка лишь ввела их в заблуждение, а за этой красивой оболочкой скрывается уродливое создание.
У Ванессы перехватило дыхание. Ее страхи за судьбу беспутной Мэгги лишь усилились. Одно дело признаться себе самой, что твоя сестра порочная особа. И совсем другое – услышать это от кого-то еще.
– Я бы хотела уехать в мотель, – повторила она. – Если возможно – сегодня вечером.
Крис пожал плечами: дескать, что с упрямицей поделаешь.
– Мне нужно сделать несколько неотложных звонков. Затем я дам вам номера телефонов, и вы выясните, есть ли в окрестных гостиницах свободные комнаты. – Он развел руками. – Знаете ли, сейчас полно туристов.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.