Электронная библиотека » Игорь Шиповских » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 22 мая 2023, 15:40


Автор книги: Игорь Шиповских


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Сказка о юной прелестнице Клотильде, ночном колпаке для сна и короле Генрихе «синяя борода»
Новелла-сказка
Игорь Дасиевич Шиповских

© Игорь Дасиевич Шиповских, 2023


ISBN 978-5-0060-0416-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Сказка о юной прелестнице Клотильде, ночном колпаке для сна и короле Генрихе «синяя борода»

1

Хотелось бы начать с того простого факта, что практически каждый житель нашей планеты знает страшно-жуткую и в то же время поучительно-трагическую историю одного средневекового аристократа по прозвищу «синяя борода», который безжалостно расправлялся со своими невинными жёнами. Впрочем, некоторые именитые историки смеют утверждать, что не такие уж невинные они были. Мол, кое-кто из жён элементарно изменял своему супругу, был неверен и нарушал брачную клятву, прочие же слыли невыносимыми занудами и ужасными сквалыгами.

Кстати, всё те же историки приписывают титул «синяя борода» королю Англии Генриху VIII, правившему в начале XVI века, притом правившему аж целых 38 лет, и имевшему за всё время своего правления шесть жён. Может ещё поэтому, бедняга скончался в пятьдесят пять лет, так и не дожив до пенсионного возраста. Однако его последняя супруга, Екатерина Парр, удачно пережила его, и даже успела вновь выти замуж, правда ненадолго, но это уже другая история и о ней будет упомянуто в конце повествования. А пока, в начале этой истории речь пойдёт о весьма загадочной персоне, коя оставила после себя много разных слухов и домыслов.

Дело в том, что у Генриха VIII между пятой и последней женой, Екатериной Парр, была ещё одна супруга, о которой не принято говорить, писать и упоминать, ибо длилось то супружество, всего-то пару недель. И даже церковь не признала его действительным, вроде это было лишь какое-то чудачество короля, лёгкий каприз и не более. Хотя совсем недавно некий знатный англичанин нашёл записки придворного лекаря, в которых весьма подробно описана история того краткого супружества, ведь лекарь сам лично участвовал в тех событиях. А начинаются те записи с момента знакомства главных героев, и это весьма значимый эпизод в жизни короля.

К тому же сразу становится известно и имя той таинственной супруги, а звали её слегка неуклюже, но пафосно – Клотильда, немного странное имя для Англии, не правда ли? Притом согласно тех же записей лекаря, она обладала очаровательной внешностью и невероятной гибкостью ума, проще говоря, Клотильда была ужасно красива и жутко прозорлива, а ещё хитра не по годам. Носила простые, незамысловатые одежды, однако ловко совмещала их с изысканными украшениями, благодаря чему выглядела словно богиня, сошедшая с фресок античных живописцев. Именно такими словами описал её придворный лекарь, а остальные его записи уже менее щедры на эпитеты. Однако вернёмся к королю.

Генрих VIII в те годы имел уже весьма поношенный вид. Этакий вид бывалого мужа. И здесь имеется в виду его возраст. К тому же несколько полноватое телосложение, чуть одряхлевшая кожа на щеках, и неприятная плешивость на голове, из-за которой он на портретах постоянно изображался в головных уборах. Вот как раз об одном из таких головных уборов дальше и пойдёт речь. При этом стоит заметить, что в Англии в те времена, да и сейчас тоже, не было, и нет ничего зазорного или предосудительного, чтоб носить подобный головной убор, ведь это всего лишь простой шерстяной колпак, который на ночь надевают на голову, дабы было тепло спать.

Кто-то может ухмыльнуться и сказать, мол, «хм, подумаешь, какой-то там смешной колпак», однако зря, ибо вещь эта крайне необходимая, ведь по ночам в неотапливаемом помещении голова без защиты может запросто замерзнуть. А отсюда и простуда, и отит, и противный гайморит, и даже горло может заболеть, ангина, а это страшное дело, надо сказать, с осложнениями на сердце. Вот и берегли голову, надевали на ночь колпак. Тело укрывали одеялом, периной, а голову защищали прекрасно изготовленным и аккуратно выделанным тёплым колпаком. Одним словом уделяли этому аксессуару немало внимания, ведь за ночь спальня, как бы хорошо она ни была протоплена, всё же остывала. Хоть протоплена голландской печью, хоть немецким камином, тепло неизбежно выветривалось, и если не было колпака, то голова замерзала первой.

А между прочим, как установили всё те же учёные, голова является крайне важным органом в процессе терморегулирования всего тела. Иначе говоря, ни в коем случае нельзя студить голову, потому как можно легко подхватить менингит, а это уже конец всему. О чём, кстати, и повествует наша история. А началась она с одного весьма любопытного момента. Дело в том, что король Генрих VIII страстно любил охотиться; и неважно на кого, хоть на пернатую дичь, хоть на крупных жвачных, хоть на злобных хищников, хоть на кого, лишь бы охотиться. Это занятие королю безумно нравилось, и он придавал ему огромное значение.

2

И вот как-то однажды осенью, Генрих, накануне избавившись от очередной супруги, выехал в сопровождении своей свиты и егерей на облаву волчьей стаи, которая слишком донимала местных жителей. Повадились волки домашний скот травить, вот король и решил навести порядок. Всё чинно и красиво, по-королевски. Засада удалась, волков загнали в угол, устроили ловушку и заманили в глубокий распадок, в старый заросший овраг.

– Ага, попались серые разбойники!… Напрасно вы позарились на скот моих подданных!… Не видать вам теперь света белого!… – властно вскричал король, и уже было собрался дать сигнал егерям для уничтожения хищников, как произошло нечто необыкновенное. Вдруг откуда ни возьмись, средь оврага появилась женская фигура в длинном до пят, чёрном плаще балахоне, с накинутым на голову капюшоном. Однако в проёме капюшона всё же было видно юное девичье лицо невероятной красоты. Отчего король, да и его свита с егерями, впали в настоящее оцепенение. Их словно кто действительно сковал цепями. Они и шага не посмели сделать. А меж тем девица заговорила.

– Здравствуй, достославный король Генрих!… Сразу хочу заверить тебя, что волки услышали твои упрёки в их сторону!… И я согласна, твои обвинения правдивы, но жестоки, ведь в них справедливости только наполовину!… Ты озвучил лишь версию своей правды, а ведь есть правда и на стороне волков!… И уж коли ты взялся быть судьёй, так почему же ты не подумал о правах волков!?… – строго взирая на короля, неожиданно спросила его девица. На что король, вмиг очнувшись, сурово молвил.

– Прежде всего, я удивлён такой наглостью, которую ты проявила!… Как смеешь ты являться предо мной без спроса и уведомления!?… Это верх всякого неприличья, ведь я властитель этих земель, и здесь всё делается только с моего дозволения!… Впрочем, глядя на твой прекрасный юный лик, я, пожалуй, прощу тебе этакую дерзость, и отвечу!… Да, я не подумал о правах волков,… и это лишь потому, что я и не должен этого делать, ведь я, как ты слышала, властитель здесь, и моё слово закон!… Хотя я и готов выслушать тебя, и узнать, что же это за такие волчьи права!?… – чуть смягчив тон и лукаво усмехнувшись, важно изрёк король. И тут уж девица дала себе волю.

– Ну что ж, раз тебе невдомёк, то слушай и знай: у каждого существа на свете есть свои права, и их не стоит нарушать, иначе быть беде!… Но ты со своей свитой нарушил эти права!… Ты попрал права волков, ты вторгся в их владения!… Более того, ты даже не понимаешь, что когда со своими егерями едешь в лес на охоту, то отнимаешь часть добычи у волков!… Забираешь их корм, ведь на самом деле, это они истинные хозяева леса, ибо они жили здесь ещё до тебя,… до пришествия сюда людей!… И это ты здесь гость, а они повелители!… Но ты всё переиначил, и стал грабить лес!… Ты чуть ли не каждый день занят охотой, и убиваешь всех без разбору: и оленей, и лис, и зайцев, и глухарей, всех кто тебе попадётся!… И это ты настоящий разбойник, а не волки!… Волки берут себе добычи лишь на прокорм, да и то всё больше больных и слабых, старых зверей, которым уже и так пора на покой!… А ты охотишься только чтоб потешить себя и своё себялюбие!… Ишь, нашёл себе забаву!… – вновь сердито нахмурившись, упрекнула короля девица. И вот тут Генрих не выдержал, его словно прорвало.

– Да что ты тут такое говоришь!?… Несёшь какую-то ересь!… Ну, какие права могут быть у зверей, и тем более у волков?… Они же злобные хищники!… А тебя я слушаю лишь из-за твоей неземной красоты, ты словно с небес спустилась,… а гневный взор твоих ясных очей вновь разжёг огонь в моём разбитом сердце!… Я снова почувствовал, как в нём закипают нежные чувства к женщинам,… хотя лишь недавно потерял свою очередную супругу!… Но ты воистину очаровала меня!… Жаль только, что ты нищенка без племени и рода,… это видно по твоей скудной одежде,… и мне не подобает потакать тебе,… иначе я поспорил бы с тобой ещё о многом… – всё больше очаровываясь ликом юной девицы, чуть раздражённо произнёс король, и тут же получил отпор.

– Ха-ха,… какая печальная притча!… Ну что за банальная драма, прямо как в старой сказке – король встречает в лесу нищенку и влюбляется в неё, но его титул не велит ему быть с ней!… Ха-ха,… да это же избитый приём,… вам про это любой графоман скажет!… Впрочем, а кто это вам, Ваше Величество сказал, что я нищенка!?… Ну, неужели вы такой простак, что судите о человеке по его одежде и внешнему виду!?… Хм, это забавно!… Ну, тогда взгляните-ка на мой другой вид!… – ёрнически усмехнувшись, воскликнула девица, ловко скинула с головы капюшон, и мгновенно распахнула свой чёрный балахон.

И теперь пред королём предстала богато разодетая красавица с роскошными русыми локонами, украшенными золотыми нитями и жемчугом. Притом на строгом лице девушки тут же заиграла белоснежная улыбка. А изящные ожерелья и подвески с драгоценными камнями, на её дорогом платье, плотно облегающим её стройную фигуру, заблестели радужным светом. Эффект от такого великолепия сразил сразу всех и каждого в отдельности: и самого короля, и его вельможную свиту, и их слуг, и егерей в придачу, а королевские пажи просто попадали на колени.

– Ах, что я вижу,… быть не может,… да вы царица красоты,… нет-нет, вы богиня,… я же говорил, что вы сошли с небес… – еле пролепетал король и оторопело раскрыл рот.

– Но полно вам, Ваше Величество так изумляться,… пожалуй, мне более не стоит искушать ваше любопытство,… довольно вашего внимания!… Лучше продолжим разговор!… – гордо заявила девица и вновь накинула на голову капюшон, а на тело балахон, – Итак, Ваше Величество, когда я доказала вам, что имею полное право быть равной вам, я делаю оправданное заключение, и оно неоспоримо!… Вы со своей свитой перебили почти всех зверей в лесу,… в результате чего волки остались без их естественного корма, и теперь вынуждены нападать на скот ваших крестьян!… Вот и получается, что это именно вы, король, являетесь виновником всего случившегося!… Умерьте свой охотничий пыл, понизьте амбиции, дайте зверю продыху,… и тогда всё вернётся на круги своя!… Вы спасёте и волков от голодной смерти, и ваших крестьян от волчьей потравы!… Всё просто и закономерно,… и ничего лишнего я от вас не требую!… – вновь гордо взирая на короля, разумно заявила девица. Тут уж и король пришёл в себя.

– О, да-да,… вы убедили меня, я действительно перегнул с этой охотой,… слишком увлёкся,… а всё потому, что мне нечем заняться в своём огромном замке!… Мне скучно и тоскливо без любви и женской ласки,… вот я и тешу себя охотой!… Но если вы, сударыня, вдруг согласитесь разделить со мной мой досуг, то клянусь, я более не убью ни одного зверя!… Пусть живут, лишь бы только вы были рядом… – моментально соскочив с коня и преклонив одно колено, слащаво запросил король у девицы, отчего она вмиг переменилась и сделалась весьма почтительна.

– Ну что ж, хорошо, мой милый король,… я вижу, вы вняли моим словам,… и я отправлюсь с вами к вам в замок,… но только с одним условием,… немедленно выпустите волков на волю… – обаятельно улыбнувшись, потребовала девица.

– О да, конечно-конечно… – пролепетал король, и тут же развернулся к егерям, – Эй вы, слышали!?… Немедленно отпустите волков из засады!… – строго приказал он, и егеря лихо бросились исполнять его приказания, мигом сняли облаву, и волки моментально растворились в лесных зарослях.

– Ну вот, всё выполнено!… Я держу своё слово, но и вы, моя дорогая сударыня, исполните своё,… станьте моей гостьей… – тоже вмиг придав беседе благообразный оттенок, запросил король, и, встав с колена, жестом пригласил девицу подойти ближе к своему коню. И надо заметить, девица ничуть не растерялась, и, подойдя к коню, ловким движением вскочила в седло. Король же, слегка поразившись такой ловкости, приказал одному из вельмож своей свиты спешиться, и сам занял его место в седле. Вот так внезапно вышло, что король и девица оказались рядом на лошадях, и уже вместе ехали в замок.

– Послушайте, сударыня,… а скажите, как же вас всё-таки зовут!?… Кто вы? и как очутились в этом лесу?… Ведь это крайне удивительное стечение обстоятельств… – попытался было продлить разговор король, но девушка упредила его.

– Ах, мой милый король,… уж позвольте мне вас так и дальше называть,… уж если начала, то так и продолжу!… Ну а что касаемо вашего вопроса, то здесь всё дело в том, что я хорошо осведомлена о вас, ваших привычках, и постоянных дрязгах с жёнами!… Впрочем, кто об этом только не знает,… да всё королевство лишь о том и шепчется!… Так что позвольте мне хоть немного побыть для вас таинственной незнакомкой,… пусть сохранится интрига!… Но в замке за ужином я вам обязательно обо всём расскажу; и кто я, и как меня зовут, и какие у меня титулы с регалиями!… А пока, давайте поедем молча,… слушая лишь лесные шорохи и пение птиц, ведь это так чудесно… – слегка романтично произнесла девица и умолкла. Король последовал её примеру, и дальше они поехали уже безмолвно, лишь наслаждаясь звучанием леса.

И, наверное, уже нетрудно догадаться, что этой самой девицей как раз и была ранее упомянутая Клотильда. Кстати, хитрость её ума проявилась практически сразу, сохранив в тайне своё имя и прочие данные, она только ещё больше разожгла интерес короля к своей персоне. Генрих уже просто-таки сгорал от нетерпения узнать всю правду о своей внезапной гостье, которая так смело встала на защиту волков и спасла их от неминуемой гибели. Генрих откровенно восхищался её храбростью, ведь не каждая девица отважится перечить королю, а тут вон какая героиня выискалась. Так что вечерний пир или ужин, как хотите, так его и называйте, обещал быть весьма интересным и увлекательным.

3

По прибытии во дворец, король тут же распорядился устроить торжественный приём в честь прекрасной незнакомки. Разумеется, его повеление было мгновенно исполнено. В главном зале замка накрыли столы, достали из запасников самые лучшие напитки и закуски. Моментально были приведены лучшие музыканты-менестрели. Пир начался так же внезапно, как и знакомство короля с его гостьей. Правда гостьей она была недолго. Уже вскоре девица чувствовала себя на пиру словно хозяйка, и такое произошло неслучайно, ведь король с первых же мгновений пира продолжил их отложенный разговор. А буквально через пять минут беседа приняла уже непринуждённый характер и лилась рекой.

– Ах, моя дорогая, честно говоря, я уже устал прибывать в неведении и называть вас как-то отвлечённо, то сударыня, то гостья!… Умоляю, скажите же, наконец, ваше имя!… Ну, вы же видите, что я вас обожаю уже всей душой!… Вы просто обворожительны,… вы невероятны!… Ну, прошу вас… – после первых же бокалов пенных напитков, умоляюще протараторил король. И тогда гостья, нарочито выставив напоказ свои дорогие украшения, объявила.

– Ну что ж, Ваше Величество, вы были убедительны, пора мне говорить,… и сразу замечу, если вы будете относиться ко мне по-доброму, нежно и непредвзято, то называйте меня просто и ласково – Кло!… Ну а если официально, и с присущим королю пафосом, то зовите – Клотильда, ведь я из родовитой семьи,… я дочь весьма знатного и богатого аристократа!… Правда, мой отец уже не у дел,… он стар, и предпочитает жить отстранённо, далеко в глубинке, в нашем древнем замке за пределами вашего королевства!… Там в тиши и глуши он ищет успокоение души!… Однако я наоборот, хочу праздника для души,… и потому, покинув отца, направилась сюда, в столицу,… и надо же такому быть, встретила самого короля!… Прямо чудо какое-то… – чуть иронично заметила девица, и король тут же подхватил её речь.

– О, дорогая Клотильда, моя милая Кло,… это вы чудо!… И это само божественное проведение послало мне вас!… Вы и есть та отрада моей исстрадавшейся души, которое я так долго ждал!… Как же хорошо, что наши пути не разминулись, ведь пойди вы другой дорогой, и я не встретил бы вас… – вновь затараторил король очарованный красотой Клотильды, каждый её жест, каждое движение, будь то наклон головы или лёгкое шевеление губами, либо украдкой взгляд, всё вызывало у Генриха бурю эмоций. Правда, он как мог их скрывал, хотя напрасно, ведь всё отражалось на его лице. Он действительно был очарован, и даже околдован юной прелестницей. А она меж тем продолжила.

– Да-да!… Всё так и было,… едва я пошла распадком, как на меня двинулась стая волков,… но я-то знаю, что волки просто так не бегают по распадку,… они либо охотятся, либо скрываются от более сильного противника!…Так что мне пришлось накинуть на себя плащ и присесть,… и в тот же миг волки остановились,… а уже следом за ними, появились и вы со свитой!… Сразу стало ясно, что я попала в самый центр облавы,… волки были слишком напуганы и зажались, как простые дворовые псы!… Разумеется, мне их стало жалко, и я, конечно, вступилась за них,… в ту минуту во мне взыграла кровь моих благородных предков,… и я дала волю своим чувствам,… накричала на вас!… Но и вы, мой король, не сплоховали,… дали волю своим амбициям!… Впрочем, я теперь даже рада нашей встрече,… и напрасно в народе про вас говорят, что вы бука и надутый гордец,… на самом деле вы очень даже приятный человек… – кокетливо улыбнувшись, мягко польстила королю Клотильда. Отчего Генрих пришёл в неописуемый восторг.

– Эй, музыканты, поэты и менестрели!… Ну-ка, сыграйте-ка нам,… да повеселей!… Мы хотим танцевать!… – разгорячёно воскликнул он, и тут же деликатно пригласил Клотильду на танец, а она и не отказала. Они вместе вышли в центр зала и закружились в приятном танце. Разумеется, их примеру последовали и прочие участники пира: придворные дамы с кавалерами и другие гости. И что уж тут говорить, танцы сближают людей, делая их более чувственными. Соприкосновение тел, рук, переплетение ног, встреча взоров и учащённое дыхание, всё это способствует единению душ.

Так что после первого же танца и король, и Клотильда стали вести себя намного раскованней, напряжение меж них, какое ещё оставалось после знакомства, теперь было полностью устранено, сейчас они общались уже легко и непринуждённо. А вскоре Генрих вообще перешёл только на весёлый лад: сыпал шуточками, задорно отпускал колкости и комплименты гостям, пикантно иронизировал и хохмил, чем производил на Клотильду благоприятное впечатление. Уж в этом он был мастак, красноречьем он владел виртуозно. И это возымело должный эффект.

Клотильда преобразилась, она буквально расцвела, открылась с иной стороны, широко и обаятельно улыбалась, радушно шептала Генриху на ухо всякие пустяки, приятно похлопывала его по руке, и даже иногда масляно заглядывала ему в глаза. Отчего конечно Генрих таял как вешний снег, и смотрел на Кло, словно юный подросток, он уже практически влюбился в неё. Но и Клотильда, надо заметить, тоже воспылала к нему нежными чувствами, по крайне мере внешне это выглядело именно так. А потому Генрих быстро осмелел и не замедлил сделать следующий шаг.

– Послушай, дорогая моя Кло,… я вижу, как ты на меня смотришь,… и я уверен, это неравнодушный взгляд!… Но ведь и я смотрю на тебя влюблёнными глазами!… Более того, я точно знаю, что уже не смогу прожить без тебя и дня,… так может, перестанем таиться друг перед другом, и признаем, что мы обречены быть вместе!… Выходи за меня замуж, моя милая Кло!… – уже не силах сдержать своих чувств, воскликнул король, и мгновенно получил ответ.

– О боже, какое счастье,… я согласна, мой милый Генрих!… Ты удивительный человек, и я всей душой за то, чтобы быть твоей женой… – коротко, и внятно подтвердила Кло, и тут уж Генриха было не удержать.

– Так не будем же медлить, дорогая!… Эй, слушайте все!… Я, король Англии, назначаю сегодняшний день и этот пир нашей свадьбой с прекрасной Клотильдой!… И властью данной мне Богом, объявляю нас мужем и женой!… – мигом вскочив с места, торжественно произнёс Генрих, и Кло поддержала его порыв, тоже поднялась из-за стола. Все гости до единого, последовали их примеру, и тоже встали. Весь пир возликовал. Тут же взметнули бокалы и произнесли тост за молодожёнов. Так в одно мгновение судьба короля и юной Клотильды была решена, отныне они муж и жена.

Однако не всё так просто, ведь по всем канонам того времени они должны были венчаться в церкви, а не просто справить свадьбу, уж извините таков ритуал бракосочетания той поры. И в связи с этим их союз оказался не совсем законченным. Свадьба свадьбой, а венчание венчанием, и без церковного ритуала никакой первой брачной ночи быть не могло, иначе это нечестивое, богопротивное дело. Одним словом, законы следует чтить, даже в средневековье. И вот за этот казус ухватилась Клотильда. До венчания она наотрез отказалась делить с королём брачное ложе. Правда заявила об этом как можно мягче, стараясь особо не расстроить своего новоявленного супруга.

– Послушай меня, мой дорогой Генрих,… сразу прошу, не обижайся,… и пойми меня правильно,… я ведь девица, и мне никак нельзя ронять свою честь!… А потому без нашего церковного венчания, я не смогу быть полностью твоей,… не смею преступить божьи заповеди, иначе грех… – нежно взяв Генриха за руку, ласково произнесла она, и посмотрела на него виноватым взглядом, отчего конечно он не смог ей отказать.

– О, я тебя понимаю, моя милая Кло, и никак не нарушу твоё целомудрие,… твоя невинность не пострадает,… до венчания мы будем спать в разных комнатах!… Я сейчас же распоряжусь приготовить тебе отдельные покои,… ах, ты моя лебёдушка… – также ласково отозвался Генрих и немедля повелел, чтоб для Кло отвели отдельную комнату. Слуги мигом кинулись выполнять его повеление. А меж тем пир, перешедший теперь уже в свадьбу, продолжился. Вновь заиграли менестрели, гости бросились танцевать, а молодожёны миловаться.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации