Текст книги "Небо примет лучших. Второй шаг"
Автор книги: Ирина Сон
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Глава 3
Баня на горячих источниках
Время, проведённое на свободе, определённо ударило мне в голову. Я привык к почтению людей, привык раздавать благословения и порой забывал о том, что я на самом деле не жрец, а наложник тётушки императора, сам по сути раб, причём беглый. Прав был хозяин постоялого двора, не стоило мне лезть в это дело. Но я слишком поздно вспомнил о том, что купить раба лучше было бы Тархану. На двух копиях купчей появилось моё имя, да ещё с указанием, что я жрец. И переделывать было поздно.
Я спрятал свой документ в котомку, и груз за плечами показался гораздо тяжелее. Пока Унур собирался, меня то и дело тянуло поправить лямки и проверить поклажу. Даже бесконечно терпеливый Тархан не выдержал и предложил переложить часть вещей в корзину раба.
– Нет-нет, всё в порядке. Мне не тяжело, – заверил я его.
«Это простая формальность. Стоит дойти до первого чиновника – и Унур вновь станет свободным. Никто не будет смотреть, кому он принадлежал. Будут заниматься оправданием клана, собирать уцелевших родственников и разбираться с имуществом. Я своё родовое имя не указал, а Октаев в империи много», – успокоил я себя.
Унур взял еды в дорогу, попрощался с работниками. Я окинул его придирчивым взглядом и вздохнул. Одежда на рабе не изменилась, добавились лишь обмотки на ногах да сандалии. В простецкой рубахе и старых штанах путешествовать, конечно, было можно. Но это было очень неудобно при плохой погоде. Что ж, как новый хозяин я был обязан позаботиться о своем «имуществе» и купить ему новую одежду хотя бы в Ногоне, городке, который лежал у горячих источников.
Мы распрощались с хозяином постоялого двора и вышли на дорогу. Унур поначалу был робким и тихим.
– Господин, – неуверенно обратился он ко мне. – Примите мою благодарность. Без вашего вмешательства справедливость бы так и не восторжествовала.
Я кивнул и молча улыбнулся.
– Но почему вы вмешались? – спросил Унур с глубоким искренним недоумением. – Зачем вам возиться со мной?
– Скажем так… – Я немного подумал, прежде чем подобрал слова. – Когда я могу помочь, то стараюсь не проходить мимо. Иначе какой из меня вышел бы жрец?
– О-о… – уважительно протянул Унур. В широко распахнутых глазах засветилось восхищение, и я, не выдержав, с преувеличенным вниманием уставился на дорогу.
Умывшись и зачесав влажные волосы на затылок, Унур стал выглядеть совсем по-детски. Возраста не добавляли ни пухлые щёки, ни круглый лоб, ни открытый взгляд – ничего. Однако развитое тело и высокий рост не давали назвать раба ребёнком.
– Сколько тебе лет, Унур? – спросил я, устав гадать.
– А? О… Мне пятнадцать, – ответил Унур. – А вам, господин жрец?
– Двадцать пять.
– Ого! Какой вы, оказывается, старый! А выглядите таким молодым!
Я рассмеялся.
– Двадцать пять, по-твоему, старость?
– Ну… Нет? – Унур ссутулился, почесал в затылке, и я подумал о том, что с такими манерами его и правда сживут со свету. Люди, управляющие кланами, не сутулятся, не чешут в затылке и уж тем более не улыбаются так, что зубы пересчитать можно. Неужели, кроме знания о своих корнях, мальчишке ничего не дали? Впрочем, когда бы рабы успели это сделать? Судя по всему, их покупали не слишком знатные люди для облегчения своей жизни. Работа изо дня в день с рассвета до заката – вот что занимало клан Хуай последнее столетие. Как, будучи рабом, воспитывать наследников? Удивительно, что кровь клана вообще сохранилась.
Задумавшись, я не сразу понял, что Унур продолжал говорить.
– Прости, что?
– Я говорю, повару на постоялом дворе тоже двадцать пять, но он выглядит старше. Он такой огромный, здоровый, наверное, из-за того что работает на кухне и мешки всё время таскает. Другие жрецы все такие обветренные, загорелые, а вы нет. Вы словно с картинки сошли. У вас и кожа белая, и руки совсем не грубые. Даже у господина палача руки в мозолях. Ну, из-за меча. А у вас нет…
Я неловко рассмеялся и перебил глазастого мальчишку прежде, чем он начал задавать совсем неудобные вопросы:
– Какой ты наблюдательный! Мой покровитель – Нищий принц, бог странников. Он оберегает меня в пути от всех напастей. Да и кровь у меня такая – приходится беречься. Видишь, от солнца прячусь, ношу доули. – Я поправил широкие полы шляпы и добавил: – Ты же не против, если мы сначала зайдём в бани? Я понимаю, тебе хотелось бы поскорее стать свободным. Но мы уже намерились хорошенько вымыться. Не откажешь?
– Вот теперь вижу, вы не из знати. Знатный никогда бы не спросил раба, против он или нет. Так только простые делают, – заметил Унур и покачал головой. – Нет, конечно, не против.
Мы вышли из постоялого двора на рассвете, и потому путь выдался лёгким. Солнце только набирало силу. Воздух был свежим и приятным, а ясное небо показывало, что новой грозы не нужно опасаться. Редкие путники, поначалу сонные, быстро встряхнулись и превратились в бодрый ручеёк, спешивший достигнуть конечной цели до того, как солнце высушит землю и от дорожных камней повалит жар. К счастью, на постоялом дворе нам не соврали. Бани и впрямь располагались близко. Мы пришли в Ногон как раз в то благодатное время дня, когда солнце уже поднялось над горами, земля прогрелась, но воздух ещё полнился свежестью.
Старая, но любовно вычищенная дорога, ухоженные поля, на которых тут и там работали люди, небольшой городок с весьма оживлённым рынком – всё радовало глаз.
Мы прошлись между торговых рядов, рассматривая товары и яркие вывески. Я нашел Унуру крепкую обувь и добротный лёгкий плащ, который укрыл бы и от жары, и от дождя. Тархан купил железные рыболовные крючки и специи с солью. Мы немного поглазели на различные диковинки и, когда солнце начало припекать, решили идти к горячим источникам.
– Может, всё-таки остановимся в бане самого Ногона? – предложил я, не желая идти дальше по жаре.
Тархан дёрнул плечом – ему было всё равно.
– Извините, а нам хватит денег на неё? Она довольно дорогая, – спросил Унур.
Тархан подумал и вытащил кошелек.
– Знаешь цену?
Унур наморщил лоб, посчитал на пальцах и назвал. Тархан пересчитал монеты, поднял на меня взгляд и мотнул головой. Но я и сам уже понял, что на оставшиеся в нашем кошельке монеты мы смогли бы в бане Ногона только чаю попить. Нет, если бы не Унур и моё желание купить ему приличную одежду, нам бы хватило… Но судьба распорядилась иначе, и мы побрели в нужную деревеньку.
– И это баня? – не удержался я от разочарованного возгласа, когда увидел потемневшие и перекосившиеся от времени стены высокого забора.
– Хорошая баня. Называется «На источнике жизни». Разве плохую баню так назовут? – заверил Унур.
Я переборол желание сделать шаг назад и ещё раз взглянуть на тёмную вывеску, на которой мои глаза не различили никаких иероглифов – лишь мешанину трещин.
– Хозяин… Я хотел сказать, бывший хозяин сюда постоянно ходит. Тут очень низкие цены и вкусная еда.
– Ну раз ты так говоришь. – Я прикоснулся к ручке двери, потянул – и петли жалобно заскрипели, подливая масла в огонь моих сомнений.
На языке завертелось предложение помыться в реке, но я не успел его высказать. Дверца всё-таки отворилась, и мы попали в небольшой дворик, ведущий к бане.
Баня произвела странное впечатление. В отличие от новой, но довольно простой постройки в Ногоне, которую мы мельком видели по пути, здесь чувствовались остатки былой роскоши: большой дом, богатая отделка, несколько построек для слуг, имелась даже конюшня и вычурный, правда, неработающий фонтан – вода из него не била, а сочилась редкими каплями.
Всё находилось в ужасном запустении, словно здесь давным-давно никого не принимали. Словно здесь и не жил никто!
Правда, из дома для слуг тут же вышла благообразная старушка и поклонилась.
– Приветствую досточтимого жреца и его спутников в нашей бане «На источнике жизни», – сказала она. – Меня зовут Вей Мао, я работница этого славного заведения. Правда, сегодня мы закрыты и никого не принимаем.
Я ещё раз окинул взглядом когда-то прекрасную баню и вздохнул, прикидывая путь до ближайшей реки. По полуденной жаре никуда не хотелось идти. Может быть, нам разрешат поплескаться в фонтане? Борта у него были достаточно широкими, да ещё как раз вода потекла веселее и вверх забили искрящиеся струйки, притянув к себе удивлённый взгляд Вей Мао. Видимо, механизм работал с перебоями и редко.
– Не думаю, что вы избалованы посетителями. А мы проделали долгий путь и очень хотели бы у вас отдохнуть. Может быть, всё же подыщете нам местечко? – спросил я и очаровательно улыбнулся.
Вей Мао оторвала взгляд от фонтана, пристально осмотрела нас троих и вдруг угодливо сказала:
– Что ж, если вы проделали долгий путь ради нас, то следуйте за мной.
И она провела нас вглубь бани.
Да, время изрядно потопталось на когда-то роскошном убранстве. Полы скрипели, терраса несла на себе следы ремонта, отделка, несмотря на все старания, потеряла величие и яркость. Оставаться здесь не хотелось.
Впрочем, когда Вей Мао назвала цену, я переменил своё мнение. В десять раз дешевле бани в Ногоне! Да еще с бесплатным обедом, а он, судя по ароматам, обещал быть выше всяческих похвал.
– Как вас называть? – спросила Вей Мао.
– О, я Октай. Это мой раб Унур, а это Тархан.
Вей Мао оглядела коричневое платье палача, задержалась на знаках различия.
– Внутренняя служба императора? Я так понимаю, нас почтил присутствием сын уважаемого клана? – спросила она.
Тархан коротко кивнул. Вей Мао поклонилась ему, со странным сомнением посмотрела на Унура – тот рассеянно оглядывался, почёсывая щеку, – и спросила у меня:
– А что же вы, досточтимый жрец Октай? Обладатель такого благородного лица не может обладать простой кровью.
Я смешался, застигнутый врасплох этим вопросом.
– Эм… Зачем вам знать?
– Чтобы обслужить в соответствии с вашим положением, конечно же!
Я не удержал горькой усмешки и отвёл взгляд. Если бы меня обслуживали в соответствии с положением, то я бы не мылся, а развлекал гостей.
Видимо, Вей Мао догадалась, что как-то меня задела. Её глаза вспыхнули, и она поклонилась мне гораздо ниже, чем Тархану.
– Прошу прощения, досточтимый жрец. Видимо, я невольно разбередила некие раны…
– Ничего страшного… Этот мальчик будет с нами! – спохватился я, когда она захотела увести Унура.
Видимо, Вей Мао захотелось сгладить неприятное впечатление, вызванное её вопросом, потому что она стала ещё угодливее. Нас снабдили чистыми и свежими полотенцами, дали кусок ароматного мыла и бальзамы для волос и тела, с почтением проводили в помывочную, жарко натопленную, с трёмя полными бочками воды. А при виде самого горячего источника я окончательно уверился, что баня здесь была отличная.
Старушка даже вспомнила древнюю традицию, которой когда-то привечали странствующих жрецов.
– Моя дочь Тай знает сотню рецептов для ухода за волосами, – произнесла Вей Мао и махнула рукой на юную деву, которая принесла полотенца. – Если пожелаете, она расчешет косы досточтимого жреца и сделает их как никогда мягкими.
Дева была прехорошенькой: свежее личико с фарфоровой кожей, изящный разрез глаз, уголки пухлых губ чуть приподняты в полуулыбке. Когда старушка высказала предложение, она стрельнула на меня пленительным взглядом – и её улыбка стала чуть шире, приобрела приглашающие нотки. Одним словом, была не против расчесать молодому жрецу его косы и не только это.
Однако в тот миг, когда она шагнула ближе, меня бросило в ледяной пот, а к горлу подступила тошнота. То ли для свежести дыхания, то ли для благоухания тела Тай использовала гвоздику. Ненавистный запах мгновенно затмил всё, и вместо красивого юного личика я на миг увидел ухмылку на выбеленной коже со следами язвочек и перекосившийся от тяжести украшений парик, из-под которого выглядывала изъеденная плешью голова госпожи Сайны.
– Нет-нет, не стоит. Благодарю за гостеприимство, но не надо. Пусть прекрасная Тай принесёт к источнику закусок и вина, когда я выйду из помывочной, – с трудом удержавшись от того, чтобы не отшатнуться, протараторил я и, осознав, что ляпнул, поспешил исправиться: – Я хотел сказать, пусть прекрасная дева развлечёт меня беседой… То есть, я хотел сказать, не наедине!.. То есть… Эм… – окончательно потерявшись в смущении и словах, чувствуя, как лицо полыхает от жара, я опустил глаза в пол и пробормотал: – О боги, что я говорю?
Тай отступила от меня и тихо хихикнула, прикрыв рот ладошкой:
– Досточтимый жрец желает услады для глаз, слуха и разума, я поняла! – сказала она и, получив косой взгляд матери, широко улыбнулась.
– Тай принесёт обед и развлечёт вас беседой, – сказала Вей Мао и откланялась.
Свою неловкость я оттёр в помывочной жесткой мочалкой вместе с грязью. Промыл и расчесал волосы с помощью бальзама. И затем прошёл к горячему источнику, где уже нежились Тархан и Унур.
– Хорошая баня, – признал я, когда блаженное молчание стало почти неприличным, а подушечки пальцев сморщились от воды.
Разомлевший Унур встрепенулся и поднял голову:
– Это ещё что! Тут такие сладости готовят!
– Откуда знаешь? Ты здесь был? – заинтересовался я.
– Нет, никогда. Хозяин приносил отсюда сладости и угощал за хорошую работу, – легко признался Унур и, окончательно проснувшись, побрёл к берегу. – Я, кажется, всё.
– Пойдем перекусим? – спросил я Тархана.
Палач вместо ответа стянул с головы полотенце и пошел за Унуром.
Обед уже был накрыт, и Тай ожидала нас, сидя на коленях и держа в руках поперечную флейту. Пока мы купались, она сменила простые одежды служанки на яркие праздничные и сделала сложную причёску, отчего сразу показалась старше и изысканнее.
Поприветствовав девушку, мы заняли свои места за столом и отдали должное блюдам. На вкус они оказались ровно такими, как и на запах: потрясающими. Я наслаждался каждым кусочком и растягивал удовольствие, как мог. Пока мы обедали, Тай наигрывала лёгкую ненавязчивую мелодию. Затем, когда наши тарелки опустели, она позвала мать и указала ей на пустую посуду:
– Забери это.
Меня несколько смутил её властный тон и та резвость, с которой Вей Мао, не поднимая глаз на деву, исполнила приказ. Но Тай тут же улыбнулась нам и разлила чай, а на столе появились сладости, и всё тут же забылось.
– Попробуйте это, досточтимый жрец. – Тай протянула мне палочку танхулу[3]3
Нанизанные на шампур кусочки фруктов, покрытые сахарным сиропом.
[Закрыть], предлагая вкусить сладость с её руки. Широкий рукав соскользнул с её запястья, и взгляд невольно прикипел к белой коже. На девушке не было нижней рубашки!
Наверное, не будь за моими плечами десяти лет служения в качестве наложника, я бы повёлся на подобную настойчивость. Однако деве Тай не повезло. Я, расслабленный и разморенный после купания, собрался, выпрямился и забрал танхулу, даже не коснувшись тонких пальцев.
– Это воистину лучшее, что я пробовал в путешествии! – откусив кусочек, воскликнул я, ничуть не покривив душой, и спохватился: рукав моего собственного банного халата сполз и обнажил левую руку до самого локтя. Дева рассматривала её с отчетливым недоумением. Я поправил ткань.
– Прошу прощения, я ни на что не намекал. Ваши повара настолько прекрасны, что можно забыть обо всём.
На разочарованном лице Тай заиграла вежливая улыбка.
– Рада это слышать!
– Но чем дольше я здесь нахожусь, тем больше становится моё недоумение, – продолжил я.
– Недоумение?
– Это великолепная баня. Горячие источники восхитительны. Прекрасные блюда и замечательные искусные работники. – Я склонил голову перед Тай, и её улыбка стала чуть искреннее. – И, насколько я смог понять, здесь богатый рынок, через который проходит немало торговцев. Отчего же ваша баня пребывает… – я обвел рукой пожелтевшие ширмы, растрескавшиеся таблички и прочие признаки ветхости.
– В разрухе, – ляпнул Унур с детской непосредственностью и, поймав косой взгляд девы Тай, поднял свою чашку так, словно попытался нырнуть в чай. Из-под широкого рукава показалась цепочка красных родимых пятен, обвивающих его левое запястье.
Улыбка Тай на миг стала ослепительной. Впрочем, когда я моргнул, дева вновь стала просто мила и приветлива.
– О, видите ли, сотню лет назад эта деревня примыкала к поместью Хуай. Если вы подниметесь наверх и посмотрите в сторону гор, то на ближайшем холме увидите остатки их двора. Эта баня была излюбленным местом встреч высокопоставленных чиновников. Оттого здесь столь большие дома и изысканная обстановка. Когда же Хуай были наказаны, новые владельцы этих земель, клан Мин, предпочли построить другую баню, в городе, и больше заботятся о ней, ведь она стоит ближе к освящённому тракту, а мы далеко, да и чинить нас дорого.
– А я слышал, что на этой деревне висит проклятье, – влез Унур.
Тай рассмеялась, вежливо прикрыв рот рукавом, и придвинулась к нему.
– Ну что за глупости! Всё это лишь слухи! Наш покой иногда тревожит дух Господина с зонтом, это правда. Но он появляется редко и проезжает прямиком к старому поместью, никогда не сворачивает к нам! Хотелось бы мне, чтобы наши беды были лишь последствием проклятья, но увы-увы… – Она покачала головой и спросила: – Сыграть вам ещё?
Мы согласились. Тай поднесла флейту к губам, и изящные девичьи пальцы запорхали по инструменту, извлекая чарующие звуки.
Медленная мелодия заворожила, убаюкала. Веки потяжелели, расслабленное после купания тело стало совсем непослушным. Я успел увидеть, как Унур зевнул и положил голову на сложенные руки, как Тархан поставил чашку на стол и опустился на подушку, а потом меня затянуло сладкое забвение…
– Досточтимый жрец! Досточтимый жрец!
Чужой голос ударил по голове болью, отозвался стуком в висках. Я перевернулся на бок и понял, что стук – это барабаны, а шум не шум вовсе, а музыка. Ладони скользнули по гладкому шёлку рукава, подушечки пальцев нащупали вышитый узор – и я, окончательно очнувшись, сел.
Ощущения меня не обманули. Мои одеяния, простые дорожные зелёные одеяния, вдруг сменились роскошным нарядом из изумрудного шёлка с золотой вышивкой. Я бы подумал, что всё моё путешествие было сном и на самом деле меня вновь привезли во дворец, но наряд хоть и был роскошным, однако, остался жреческим. Подвески на поясе тоже были прежними, самодельными, лишь прибавилось нефритовых бусин и цветных кистей.
– Досточтимый жрец! – вновь позвал меня незнакомый голос, и я, оставив свою одежду в покое, поднял голову.
Комната, в которой я оказался, была смутно знакома и потрясала воображение. Со стен свисали шелковые свитки, на изящном столике стояла фарфоровая ваза, по воздуху плыл мягкий аромат благовоний, а из-за резной двери раздавался настойчивый стук:
– Досточтимый жрец!
– Э-э… Да? – отозвался я, поскольку другого человека в жреческом наряде рядом не было. – В чём дело?
– Вы просили разбудить вас к началу представления! Вставайте. Оно вот-вот начнётся, – ответили мне.
Я, ничего не понимая, огляделся и увидел в окне знакомые очертания гор. В глубоких вечерних сумерках они казались чёрным пятном на фоне неба. Что ж, если память меня и подводила, то, по крайней мере, место было узнаваемым и последним, которое я помнил.
Баня на горячих источниках близ поместья Хуай. Но почему она выглядела так, словно эти сто лет не стояла в прозябании, а копила богатства? Почему я так выглядел? Где Унур и Тархан?
Глава 4
Встреча
Слуга был вежлив, опрятен и одет с иголочки. Он шёл впереди, показывая дорогу, а я брёл за ним и глазел по сторонам, стараясь делать это не слишком заметно – вокруг сновали люди.
Да, было ещё одно отличие от той забытой и ветхой бани, которую я помнил, – люди. Когда мы спустились во внутренний двор, я чуть не ослеп и не оглох от того обилия красок, звуков и запахов, которое обрушилось на меня. Слуги бегали по двору туда-сюда, посетители – все как на подбор блистательные и богатые – развлекались. Кто-то играл в настольные игры, кто-то наблюдал за танцовщицами, кто-то ел. Отовсюду летел довольный смех, звучала музыка, и яркие ленты танцовщиц то и дело взмывали в воздух, раскрашивая лунную ночь в невообразимые цвета.
У меня даже голова закружилась. А слуга и не подумал останавливаться, когда меня повело в сторону, – лишь подставил плечо и пошёл дальше, увлекая меня за собой.
– Я принесу вам ваше любимое вино, досточтимый жрец. Видно, вы вчера перебрали.
– Погоди! Что за представление? Откуда тут это? Здесь же была баня… – растерянно пролепетал я, глазея на весело журчащий фонтан. Фонтан я помнил. И тот, в отличие от прочей обстановки, ничуть не изменился. Даже сколы остались такими же.
– Вы, верно, вчера перебрали, – рассмеялся слуга.
Он подвёл меня к столику и заботливо помог сесть. Я почти рухнул на подушки. Проявив неожиданную силу, слуга удержал меня и не позволил завалиться на бок. Я выпрямился – и перед носом очутилась тарелка с орехами.
– Угощайтесь!
Слуга ловко, словно юркая рыба, просочился сквозь толпу. Я же, ощущая себя героем сна или странной сказки, покатал орешек по тарелке. Орешек был твёрдым и очень настоящим. В голове окончательно воцарился бардак.
– Что случилось?
Мой тихий вопрос остался без ответа.
Я сидел во дворе богатой бани в разгар праздника в полном одиночестве, смотрел на сцену и не имел ни единой догадки о том, как и почему очутился в таком положении. Да еще баня выглядела совершенно новой. Либо её перестроили, либо хорошо восстановили, а это дело далеко не нескольких месяцев. Прошли годы? Почему они испарились из моей памяти? Я был болен? Слуга прав, и во всём виновато вино? Но какое вино способно так стереть память? Или всё-таки болезнь? Похмелье моя головная боль совсем не напоминала…
– Я буду здесь.
Уверенный голос обрушился на мою голову и смыл напряжение. Плечи расслабились, и я выдохнул с таким облегчением, словно всё это время барахтался в воде, не зная, где верх, а где низ, и вдруг почувствовал под ногами почву. Удивительное, волшебное действие. А ведь не так давно Тархан вызывал во мне совсем противоположные чувства.
– Как скажете, господин… – поклонился тот самый слуга, который привёл меня.
Тархан, непривычный и великолепный в одеждах лекаря, уселся напротив меня и велел жёстким, не предполагающим отказа тоном:
– Исчезни.
Я растерялся.
– Э… Что? Я?
– Не ты – он, – коротко ответил Тархан, глядя на слугу как на вошь.
Того словно ветром сдуло, и Тархан повернул голову ко мне. Посмотрел. Я даже не подозревал, что человеческий взгляд может быть настолько пронзительным.
«Между нами произошло нечто очень нехорошее?» – предположил я.
– Ты не изменился, – заключил Тархан, рассмотрев меня.
– Б-благодарю, – пробормотал я.
Тархан моргнул, и его взгляд смягчился.
– Я хотел сказать, что ты, Октай, ничуть не изменился. Ни на день не постарел с того момента, как мы впервые переступили порог этой бани, – пояснил он.
А ведь точно! Если прошли годы, то мы оба должны были измениться. Тархан, конечно, сбивал с толку своим внезапным великолепием, да и затейливая прическа с ниспадающими на спину волосами здорово изменила черты его лица. Но я был готов поклясться, что он тоже ни на день не постарел.
– Ты тоже, Тархан. Что же тут происходит?
– Не знаю, – коротко ответил Тархан и окинул двор бесстрастным взглядом, задержавшись на хорошенькой танцовщице. – Позади тебя у входа сидит управитель Южной провинции, которого пять лет назад отправили на пенсию. А слева от фонтана – счетовод поместья госпожи Сайны. Десять лет назад я казнил его.
– Вот как… – В задумчивости я потеребил край рукава. – Мы умерли? Это царство мёртвых?
– Бывший управитель Южной провинции гостил в императорском дворце. Когда мы уехали, он был жив. На здоровье не жаловался, – ответил Тархан.
– Но это не значит, что он жив до сих пор, – возразил я. – Он мог умереть от скрытой болезни или случайности после нашего отъезда…
Перед нами вновь возник слуга и принялся расставлять на столе тарелки с угощениями. С поклонами. Счастливыми щебетаниями. И улыбкой.
О, эта улыбка! Широкая, белозубая, она была до того идеальной, что у меня по спине поползли мурашки. Человек не мог так улыбаться – постоянно и настолько широко. От такого напряжения у него заболело бы всё лицо! Не располагали к себе и глаза слуги, выпученные, неподвижные и круглые, как у рыбы.
– Господин лекарь, будьте любезны, обратите внимание на сцену. Сейчас будет выступление. Обязательно посмотрите его. Оно произведёт на вас неизгладимое впечатление! – попросил слуга и настойчиво, не дожидаясь ответа Тархана, развернул его подушку боком к сцене. Вместе с Тарханом. – Вот, господин, так вам будет удобнее! Правда ведь? Так вы можете говорить с другом и наслаждаться представлением, правда ведь? И досточтимому жрецу всё видно, так? – настойчиво спросил слуга и, получив от нас по кивку, с широкой улыбкой растворился в толпе.
Мы проводили его задумчивыми взглядами.
– Тархан, ты же тяжёлый? – спросил я.
– Да, – лаконично ответил Тархан.
Мы переглянулись и не стали озвучивать очевидную истину, что слуга слишком силён для обычного человека.
Танцовщицы в последний раз взмахнули лентами, поклонились и разбежались. Музыка стихла. На сцену вышла маленькая, с головы до пят закутанная в платки фигурка. Разноцветные ткани лежали на плечах, полностью покрывали лицо и волосы, ниспадали до пола красивыми складками, в которых мелькали босые ступни. При каждом шаге на изящных, бесстыдно голых лодыжках звенели тонкие золотые браслеты. Танцовщица встала на середине сцены, поклонилась и, повернувшись к зрителям спиной, выгнулась, подалась навстречу тёмному небу, словно приглашая в объятья луну и звёзды. Миг звенящей тишины, удар барабанов…
Перед глазами махнула чья-то наглая ладонь.
– Не смотри!
Я заморгал, вырвавшись из странного очарования, но платки колыхались разноцветными пятнами, манили неизвестностью, и я невольно вытянул шею, пытаясь высмотреть их. Пальцы вновь замаячили перед глазами, защёлкали и не дали отвести от себя взгляд. Я посмотрел на них, гадая, отчего настойчивый, постоянно зовущий голос кажется знакомым, и, поняв, закаменел.
Музыка, танцовщица, странная баня – всё отодвинулось назад и стало неважным. Появись в тот миг император Алтан с прощением, я бы не заметил. Весь мир закрутился вокруг одного-единственного человека, того, кто отвлекал от танцовщицы. Того, кто сел так близко, что можно было ощутить тепло его дыхания. Того, от чьего присутствия на глаза навернулись невольные слёзы.
Всё ещё не доверяя своим чувствам, я повернул голову, думая, что встречу лишь мираж или кого-то другого.
Но всё-таки увидел его.
Отца.
Зал стал невероятно душным, а воротник одеяний – тугим. К горлу подкатил колючий ком, в груди сжалось то ли от счастья, то ли от боли.
Отец.
Он был так молод! Небеса и боги, в детстве я даже не понимал, что он был настолько молод!
Казалось, что стоит издать хоть один звук – и отец развеется, словно дым.
Я схватил воздух ртом и скорее пошевелил губами, чем прошептал:
– Папа? Это ты?
Взгляд отца стал пристальнее, в нём мелькнуло узнавание, и на лице появилась потрясённая улыбка.
– Октай?
От звука его голоса у меня закружилась голова. Отец! Живой и говорящий! Настоящий!
– Октай, ты здесь! Сколько же тебе лет?
На ладонь легла его рука. В детстве мне казалось, что она невероятно широкая и сильная. А теперь наши руки стали одинаковыми. Только мои были мягкими и белыми, а его – жёсткими и шершавыми от мозолей. Тёплыми, как у всякого живого человека.
– Лет? Двадцать пять, – с трудом вспомнив вопрос, ответил я. – Мне двадцать пять. А тебе… тридцать?
– Тоже двадцать пять. Я помню твой седьмой рождения.
Боги, он даже младше, чем я его помню!
Взгляд отца заскользил по мне, как и мой – по нему. Те же черты, что и у меня, те же глаза. Десять лет назад он был для меня очень взрослым, сильным и недосягаемо мудрым, словно божество. Потом стал злом во плоти, коварным предателем, который разрушил все труды предков, по-прежнему непостижимым и далёким. А сейчас… Почему я только сейчас увидел, что левая сторона его лица не так подвижна, как правая? От этого улыбка чуть кривилась на сторону, а я в детстве думал, что он специально так улыбается. И в его глазах застыла вовсе не мудрость, а усталость.
Небеса, почему он здесь? Почему он так молод?!
– Так вот каким ты станешь… – зачарованно глядя на меня, пробормотал отец. – Жрец. И, похоже, не последний… Нет, молчи! – Он взмахнул рукой, когда я открыл рот. – Ничего не говори! Я не должен знать о будущем!
– Будущем? – переспросил я. – Получается, я в прошлом?
– Нет.
Барабаны стали бить громче, музыка полилась ещё быстрее. На сцене мелькнул яркий всполох тканей, и отец резко выпрямился, прикрыв глаза.
– Выпрямись. Замри. Не смотри на неё.
Я послушался. Сквозь ресницы было видно, как танцовщица подбежала к нашему столику и закружилась, рисуя платком широкий круг. Тархан сидел неестественно прямо, чуть покачиваясь в такт музыке, и от него в платок тянулся едва уловимый серебристый дым. Я опустил взгляд на свои руки и понял, что такая же дымка тянется и от меня. Дымка впиталась в платок, и танцовщица упорхнула к соседнему столику.
– Не двигайся. Сначала она должна закончить, – процедил отец.
– Тархан… – ответил я так же тихо.
– О нём не волнуйся.
Я повёл глазами и рассмотрел, что люди за соседним столиком тоже сидят неестественно прямо и не отрывают от девушки широко распахнутых глаз. Танцовщица обошла весь двор и закружилась около фонтана. Казалось, что её босые ступни порхали над землёй. На каменные бортики летели платки, и водяные капли разукрашивали ткань тёмными пятнышками. Меня так и тянуло посмотреть на неё прямо, а не из-под ресниц. Чтобы не поддаться тяге, я зажмурился.
Музыка взвилась в высшей точке напряжения, барабаны рассыпались в тяжёлых ударах – и всё смолкло. Где-то за спиной сначала раздался один хлопок, другой, и это словно послужило сигналом. Зачарованные ещё мгновение назад люди встряхнулись и захлопали, засвистели танцовщице. Я сначала присоединился к овациям и лишь после рискнул открыть глаза и посмотреть.
Она стояла в фонтане полуобнажённая, в одной юбке да массивных серебряных ожерельях, прикрывавших её грудь. Она была восхитительной, и необыкновенно живой, и довольной. Она расточала счастливые улыбки и кланялась.
Дева Тай и раньше казалась мне прекрасной, но в тот миг она ослепляла.
Напоследок Тай поймала кем-то брошенный пион и, поцеловав лепестки, убежала.
– Вот теперь можно говорить. И улыбайся. Слуги – её глаза и уши. Они не должны ничего заподозрить, – выдохнул отец.
– Что это было? – пробормотал я.
Отец усмехнулся и кивнул на Тархана.
Тот как раз закончил хлопать и вновь развернулся к нам.
Я похолодел. Тархан улыбался! Он улыбался так широко и расслабленно, что в нём невозможно было узнать невозмутимого палача.
– Октай, как же тут всё-таки здорово! Давай останемся здесь ещё на одну ночь. Ты же сделал в храме всё что хотел. Почему бы не отдохнуть? – воскликнул он, сгрёб в кулак половину орехов с тарелки и, отправив их в рот, смачно захрустел. Его осанка изменилась, он весь стал держаться иначе, даже смотрел мягко, открыто, словно… словно и не был палачом никогда.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?