Текст книги "Необъяснимое притяжение"
Автор книги: Карен Бут
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
– Да.
После ухода Минди Эмма растерянно уставилась в толпу. Она не знала, что ей делать.
В огромном зале, полном незнакомых людей, она чувствовала себя неуверенно. Вполне возможно, что до конца вечера с ней никто не заговорит.
Мимо нее прошел официант с подносом, на котором было шампанское. Взяв бокал, Эмма сделала большой глоток, затем еще один и чуть не поперхнулась, когда увидела красивого британца, с которым сегодня утром ехала в лифте. Что он здесь делает? Он как-то связан с индустрией моды? Может, он богатый инвестор? Почему-то ей не хотелось, чтобы он принадлежал к тем мужчинам, которые предпочитают встречаться с моделями. Потягивая шампанское, она украдкой наблюдала за незнакомцем. В смокинге он выглядел просто великолепно. Его темно-каштановые волосы были слегка растрепаны, но это лишь делало его еще более сексуальным, равно как и щетина, проступившая на его щеках и подбородке.
И в довершение всего, этот красавец был без спутницы. Хватит ли ей смелости, чтобы к нему подойти? В лифте они обменялись парой слов, но может ли это стать поводом для продолжения общения?
Словно почувствовав, что она за ним наблюдает, он повернул голову, и их взгляды встретились. Эмма поставила пустой бокал на ближайшую стойку и, словно зачарованная взглядом мужчины, пошла к нему через толпу, подобно тому, как мотылек летит на пламя.
Глава 3
Если это происходило наяву, а не во сне, одна из самых красивых женщин, которую Дэниел когда-либо видел, направлялась к нему. Она была ослепительна и двигалась так легко, словно ее ноги не касались пола. Ее темные волосы были собраны в высокую прическу, благодаря чему длинная изящная шея была открыта. Он представил себе, как прикасается к ней губами…
– Добрый вечер, – произнесла незнакомка. От нее исходила уверенность, которой можно было позавидовать. Это была женщина, которая привыкла получать то, чего хочет.
– И вам добрый вечер.
– Похоже, у нас вошло в привычку встречаться таким неожиданным образом. С этим нужно что-то делать.
Удивленный ее словами, он не смог удержаться от смеха. Она определенно знает, как нужно общаться с незнакомыми людьми.
– Верно подмечено. – Он протянул ей руку: – Я Дэниел. – Он не стал называть свою фамилию, поскольку никто в Нью-Йорке не знает, что он ищет помещение для нового магазина «Стоунз», и он не собирается об этом распространяться. В Штатах, в отличие от Лондона, его мало кто знает в лицо.
Она вложила свою изящную руку с длинными тонкими пальцами в его ладонь, и он почувствовал ее тепло.
– Я Эмма.
После того как она убрала свою руку, его кожу еще какое-то время покалывало.
– Итак, Эмма, что вас привело на это мероприятие?
Она посмотрела на него карими глазами, обрамленными густыми темными ресницами:
– Я работаю в «Иденс».
Мимо них прошел официант с подносом, и это дало ему несколько секунд для обдумывания ситуации. Он только что познакомился с женщиной, работающей в компании, которую его мать считает своим главным врагом.
– Я могу вам предложить шампанское?
– Да, пожалуйста.
Дэниел взял два бокала и протянул один ей:
– За новых друзей?
Эмма покачала головой:
– Разве тост может звучать как вопрос? За новых друзей! – Она чокнулась с ним.
Впервые за эти три недели Дэниел почувствовал нежелание возвращаться домой. Помимо этого он внезапно забыл о данном себе обещании держаться подальше от слабого пола.
Ее соблазнительные розовые губы коснулись края бокала.
– Чем вы занимаетесь в «Иденс»?
– Считаю деньги.
Свет в зале выключился.
– Думаю, нам следует найти свои места, – сказала Эмма, глядя на толпу, которая направилась к двойной двери, ведущей в соседнее помещение.
Внутренний голос сказал Дэниелу, что он будет полным идиотом, если отпустит Эмму сейчас, когда они только познакомились.
– Вы пришли сюда одна?
– Нет, но моя спутница сразу меня оставила.
– Спутница?
– Моя сестра. Сводная сестра.
– Ясно. Где ваши места? – спросил он.
На ее губах появилась робкая улыбка.
– В переднем ряду. Можете присоединиться ко мне, если хотите. Моя сестра не смогла присутствовать на показе.
– Мне жаль, что она не смогла составить вам компанию. – На самом деле ему совсем не было жаль, поскольку он получил возможность сесть рядом с Эммой.
– Я с удовольствием к вам присоединюсь. – Он не стал ей говорить, что его место также находится в первом ряду. Пусть думает, что она сделала ему приятное.
Войдя в помещение, они заняли свои места. Окинув взглядом первый ряд, Дэниел заметил Нору Брэдфорд, дизайнера, с которой ему нужно было поговорить по окончании мероприятия. К сожалению, ему придется оставить Эмму, но пока он будет получать удовольствие от общения с ней.
– Вы не сказали мне, чем вы занимаетесь, Дэниел.
Он не мог себе позволить сказать ей правду, поскольку не знал, насколько высокий пост она занимает в «Иденс» и кто ее непосредственный начальник.
– Я прилетел в Нью-Йорк, чтобы найти недвижимость для моего семейного бизнеса.
Это была правда, хотя и не вся.
– Звучит интересно.
– Это не так интересно, как наша с вами встреча.
Улыбнувшись, Эмма застенчиво опустила глаза и провела пальцами по своей вечерней сумочке. Когда зал наполнился людьми, заиграла музыка. Свет включился, и по подиуму начали ходить модели. Обычно Дэниелу доставляло удовольствие на них смотреть, но сейчас все его внимание было приковано к Эмме. Ее гладкая кожа словно сияла изнутри, и ему безумно хотелось к ней прикоснуться. Подвергнет ли он опасности семейный бизнес, если пригласит на свидание сотрудницу «Иденс»?
– Замечательный показ, – произнесла она.
– Да, – ответил Дэниел и обнаружил, что улыбается.
– Я впервые присутствую на подобном мероприятии.
– Как удивительно. Я ни за что бы не догадался. Вы похожи на профессионала в области моды.
Эмма рассматривала наряды на моделях и аплодировала. Ее интерес к моде казался таким искренним. Каждый новый образ на подиуме вызывал у нее неподдельное восхищение.
– Мне нравится вон то платье, – прошептала она ему на ухо, и ее теплое дыхание коснулось его кожи.
– Да, оно красивое. А вы еще красивее.
Она снова и снова выражала восторг относительно увиденного, искренне хвалила те или иные элементы дизайна. К середине шоу она стала чувствовать себя комфортнее в его обществе и придвинулась ближе к нему. Ему стало удобнее с ней разговаривать, когда он положил руку на спинку ее кресла. В какой-то момент она положила руку ему на бедро, и он почувствовал, как внутри у него все напряглось. Он желал ее и хотел как можно скорее увести ее отсюда. Но ему придется поработать по окончании шоу. Разговор с Норой Брэдфорд очень важен для его семейного бизнеса, и он не может отложить его на потом.
Когда дизайнеры и несколько моделей в последний раз вышли на подиум, Эмма одной из первых среди зрителей вскочила и энергично зааплодировала. Дэниела привела в восторг ее раскрепощенность, и он предположил, что она не менее страстная в постели.
– Эмма, я так понимаю, вы получили удовольствие от показа, – обратился он к ней, когда музыка стихла и зрители начали покидать зал. Краем глаза он заметил Нору Брэдфорд, направляющуюся к выходу, но он пока не был готов расстаться с Эммой. Ему нужен номер ее телефона. Разве он не заслужил небольшое развлечение?
– Наряды были просто удивительные. На данный момент посещение этого показа – самая интересная часть моей работы.
Дэниел не стал подробно расспрашивать ее о том, чем она занималась в «Иденс». Он боялся узнать, что эта женщина не для него. Да, он ее хочет, но он не готов рискнуть всем, чтобы затащить ее в постель.
– Хотите еще чего-нибудь выпить? – спросил он, желая продлить общение с ней хоть на несколько минут.
– Пожалуй, да, – ответила Эмма с широкой улыбкой, из-за которой мысли о работе чуть не вылетели у него из головы.
Дэниел знал, что может произойти, если он не расстанется с Эммой в ближайшее время. Продолжить вечер – это плохая идея. Он пришел сюда по делам, и они никак не связаны с красивой женщиной, которая работает в конкурирующей компании.
Эмму беспокоило, что она слишком быстро ответила Дэниелу. Он был уверенным в себе и искушенным, а она во время показа вела себя как восторженная дурочка. Она не знала, что на нее нашло, но сейчас впервые почувствовала, что может освоиться в мире роскоши и гламура и сохранять самообладание рядом с таким привлекательным мужчиной, как Дэниел.
– Ну что, пойдем? – произнесла она, взяв его под руку.
От взгляда, который бросил на нее Дэниел, внутри у нее все затрепетало.
– Да.
Эмма сделала шаг, зацепилась каблуком за край ковра. Туфля слетела с ее ступни, и она, потеряв равновесие, непременно упала бы, если бы сильная рука не схватила ее за плечо.
– Вы в порядке?
Ее щеки загорелись от смущения, но она это проигнорировала. Нельзя допустить, чтобы небольшое происшествие испортило ей вечер.
– Да, спасибо.
Эмма наклонилась, чтобы поднять и надеть туфлю, и вдруг почувствовала, как ее спины коснулся холодный воздух. К своему ужасу, она поняла, что у нее разошлась молния на платье и корсаж держится только на крючке.
Дэниел подошел к ней сзади и положил руки ей на плечи.
– Вам плохо?
Эмму охватила паника. Она будет до конца своей жизни помнить это унижение.
– Нет. У меня, похоже, молния разошлась.
– Да, это так.
К счастью, большинство людей уже покинули зал, а те, кто пока в нем оставался, ничего не заметили.
– Я не могу выйти отсюда в полурасстегнутом платье.
Он притянул ее чуть ближе к себе, и она почувствовала, как его теплое дыхание коснулось ее шеи.
– Мы можем остаться здесь.
Эмма повернула голову и бросила на него взгляд через плечо. Его губы были в считаных дюймах от ее губ. Если бы они с Дэниелом сейчас находились в уединенном месте…
– Звучит, конечно, забавно, но рано или поздно все равно придется отсюда выйти.
– Подождите, я сейчас что-нибудь придумаю.
Когда еще несколько человек покинули зал, Дэниел немного отошел от Эммы, и она запретила себе думать о том, что он видит ее голую спину и кружевное белье.
– Там все очень плохо? – спросила она.
– Напротив, зрелище просто великолепное. – Дэниел провел пальцем по краю молнии, задев при этом ее кожу.
– Льстить вы определенно умеете. Как вы думаете, вы можете починить молнию?
– К сожалению, нет. Она разошлась по всей длине, и две части верха скрепляет только крючок.
– Что мне делать? Я не взяла ни жакет, ни пальто.
Тогда Дэниел снял смокинг и набросил его ей на плечи. Затем он любезно подержал ее сумочку, пока она просовывала руки в рукава.
– Это очень мило с вашей стороны. Большое спасибо.
– Не за что.
– Признаться, я не привыкла к такой обходительности.
Единственный молодой человек, с которым у нее до сих пор были серьезные отношения, до такого не додумался бы.
– Все еще хотите выпить?
– Лучше я поеду домой, – ответила она, надеясь, что они еще встретятся.
Дэниел кивнул:
– Хорошо. В любом случае мне еще нужно кое с кем здесь поговорить. Позвольте мне проводить вас до машины.
– Я была бы вам очень благодарна. – Достав из сумочки мобильный телефон, Эмма отправила сообщение водителю Минди.
Тот написал, что будет ждать ее у входа через несколько минут.
Положив руку ей на плечо, Дэниел вывел ее из зала, а затем направился вместе с ней к выходу. Некоторые люди странно смотрели на нее, но она шла с высоко поднятой головой, потому что присутствие Дэниела придавало ей уверенности. Как только они вышли на красную ковровую дорожку, их встретили вспышки фотокамер. Щурясь от яркого света, она увидела у обочины черный внедорожник. Дэниел проводил ее до машины и открыл пассажирскую дверцу. Забравшись в салон, она начала снимать смокинг, но Дэниел остановил ее, подняв руку:
– Не надо. Оставайтесь в нем.
– Нет-нет. Я знаю, что вам нужно вернуться и с кем-то поговорить.
Интересно, с кем он встречается? Несомненно, большинство из присутствующих на показе женщин были бы не прочь пообщаться с Дэниелом. Она сама была рада, что ей удалось провести с ним время.
Он положил руку ей на плечо и легонько его сжал:
– Я единственный видел, что произошло с вашим платьем. Мне хотелось бы, чтобы вы чувствовали себя комфортно, когда выйдете из машины.
– Как это мило, – улыбнулась она.
– У меня были на это свои причины. Если вы сейчас уедете в моем смокинге, у меня будет повод встретиться с вами снова.
Щеки Эммы вспыхнули.
– Вы вынуждаете меня взять ваш смокинг в заложники?
Он придвинулся ближе, и ей захотелось, чтобы он ее поцеловал.
– Я стараюсь быть джентльменом.
Машина, подъехавшая сзади, издала сигнал, и Эмма вздрогнула.
– Мне нужно ехать, – сказала она.
– Я хочу встретиться с вами снова. Для этого мне понадобится номер вашего телефона.
Тогда Эмма осознала, что Дэниел не понял, что она та женщина, с которой он сегодня утром ехал в лифте.
– Значит, вы на самом деле не знаете, кто я? Я вам не показалась знакомой?
– Мне жаль, но нет. Я вряд ли видел вас раньше.
Она рассмеялась, но в ее смехе не было веселья. Дэниел не обратил внимания на Эмму в повседневной одежде и без профессионального макияжа. Подавшись вперед, она поцеловала его в щеку и потянулась к ручке дверцы:
– Не беспокойтесь, Дэниел. Я вас найду.
Когда шофер привел автомобиль в движение. Эмма откинулась на спинку сиденья и, глядя в окно, стала думать о том, следует ей вернуть Дэниелу смокинг через консьержа или набраться смелости и прийти к нему в гости.
Глава 4
Следующим утром Дэниел проснулся до звонка будильника. Ночью ему почти не удалось поспать. Его преследовал волнующий образ Эммы. Ее красота, аромат ее духов и мягкость ее кожи сводили его с ума. Похоже, у него был талант находить в самый неподходящий момент женщин, которые усложняли ему жизнь.
Его семья на него рассчитывает. Он прилетел в Нью-Йорк, чтобы доказать своим родителям, что достоин возглавить семейный бизнес. Ему следовало полностью сосредоточиться на работе, но он не мог выкинуть Эмму из головы. С того момента, как она смело подошла к нему и представилась, она держалась искренне и непринужденно и постоянно его удивляла. Она не важничала и не пыталась произвести на него впечатление.
Она не хвасталась происхождением и связями с важными людьми. Дэниел все еще не знал, что о ней думать, особенно после ее слов: «Не беспокойтесь, Дэниел. Я вас найду».
Как она собирается это сделать, если он даже не назвал ей свою фамилию?
Солнечный свет уже проник в щель между шторами, и собаки начали просыпаться. Дэниел подумал, что нет смысла оставаться в постели, поскольку он все равно не сможет уснуть. Поднявшись с кровати, он оделся и отправился на утреннюю прогулку по Центральному парку. Пройдя обычным маршрутом, он остановился у лотка с прессой. Ему не нравилось читать новости на экране компьютера или телефона, потому он покупал газеты.
Дэниел потянулся за «Таймс», но его рука замерла в воздухе, когда он увидел крупный заголовок одного из таблоидов:
«Роман наследницы розничной империи».
Под заголовком было фото, на котором они с Эммой были запечатлены в тот момент, когда она целовала его в щеку при прощании. Нахмурившись, он еще раз прочитал заголовок. В Англии «Стоунз» тоже называли розничной империей.
Купив обе газеты, Дэниел быстро вернулся в свою квартиру. Собаки побежали на кухню пить, а он сел на черный кожаный диван в гостиной, раскрыл таблоид и начал читать статью. Он сразу понял, почему Эмму так удивило, что он не знал, кто она.
Она одна из трех наследниц Виктории Иден. Миллиардерша.
Дэниел рассмотрел фотографии. На одной из них Эмма на красной дорожке демонстрировала оригинальную конструкцию подола своего платья. На второй они сидели рядом на показе. Эмма положила ногу на ногу, и полоски подола раздвинулись, обнажив ее бедро. Она повернулась к нему и шептала ему на ухо. Его рука лежала на спинке ее кресла. Будь на ее месте любая другая женщина, он не стал бы так злиться на себя за то, что подпал под ее чары. Эмма была одной из владелиц «Иденс», а следовательно, представляла угрозу для бизнеса его семьи. Как его только угораздило ею увлечься?
В кармане у него зазвонил мобильный телефон. Он нисколько не сомневался, что звонит его мать. После гибели Уильяма она перестала читать газеты, потому что пресса пронюхала, что у ее покойного сына был роман с Беа, бывшей невестой Дэниела. Она отказывалась в это верить и не читала таблоиды, но среди сотрудников «Стоунз» было полно людей, которые делились с ней информацией, касающейся ее семьи. Так что, возможно, она уже видела фото, на котором он был с Эммой.
– Привет, мам.
– Похоже, ты хорошо провел время вчера в Эмпайр-стейт.
– Значит, ты уже видела фото.
– Знакомство с ней было частью твоего плана?
– Нет. Это неожиданная удача.
На другом конце линии установилось молчание, и Дэниел уже начал думать, что связь прервалась.
– Я не вижу, что здесь может быть хорошего, – наконец произнесла его мать. – От этой семейки одни лишь неприятности.
– Я в этом не уверен. Эмма приятная женщина. Несомненно, она много знает о бизнесе своей семьи.
– То есть ты намерен выудить у нее информацию?
– Это хорошая идея, – ответил Дэниел, удивляясь, как ему самому до сих пор не пришло такое в голову. Он сможет проводить время с Эммой, совмещая приятное с полезным. – Наверное, мне следует попытаться.
– Ты правда думаешь, что эта женщина тебе доверится? Как ты можешь быть уверен, что она не будет тебе лгать?
– Я не могу быть в этом уверен, но мне хотелось бы думать, что я разбираюсь в людях.
– Но когда дело касается женщин, ты слеп, Дэниел.
Его разозлили эти слова. Он знал, что Уильям и Беа крутили роман у него за спиной. Правда, с его стороны было глупо надеяться на то, что его брат поступит по совести и отойдет в сторону.
– Сейчас речь идет только о бизнесе. Информация – это власть, и ты это знаешь.
– И ты преподнес ее врагу на блюдечке с голубой каемочкой. Ты выдал себя. Теперь все знают, что ты прилетел в Нью-Йорк искать помещение для нового магазина «Стоунз». Несомненно, сестры Иден попытаются нам помешать.
Плечи Дэниела напряглись. Он знал, в каком затруднительном положении оказался, и не было необходимости постоянно ему об этом напоминать.
– Если ты собираешься с кем-то конкурировать, лучше с самого начала действовать в открытую.
– Это не конкуренция, Дэниел. Это война.
Он покачал головой. Как долго еще его мать будет цепляться за свою обиду на семью Иден?
– Не имеет значения, как ты это называешь. «Стоунз» победит. Я тебе это обещаю.
– По-моему, ты сейчас не в том положении, чтобы давать гарантии.
Это действительно было так, но он не признает поражения до тех пор, пока не испробует все возможности.
– Пока все идет по плану.
Его мать издала недоверчивый смешок.
– Хорошо, если так. Главное, не попадай больше на страницы газет. По крайней мере, до тех пор, пока мы не арендовали помещение.
– Я постараюсь, но ты же знаешь этих папарацци.
– Да, мой дорогой, знаю.
Закончив разговор, Дэниел испытал облегчение оттого, что мать забыла его спросить о Норе Брэдфорд. Дэниел не смог ее найти после того, как проводил Эмму до машины. Он не может позвонить Норе в офис и оставить сообщение, потому что в этом случае кто-то может догадаться о его планах. Ему придется действовать по-другому.
Дэниел начал ходить взад-вперед по комнате, размышляя над тем, какими будут его дальнейшие шаги. Если кто-то догадается о цели его приезда в Нью-Йорк, он будет все отрицать. Что же касается Эммы, роман с ней только создал бы дополнительные проблемы. Он отдавал себе в этом отчет, но продолжал ее хотеть. Может, правы те, кто говорит, что друзей нужно держать близко, а врагов еще ближе?
* * *
Эмма тупо смотрела в окно, когда черный «кадиллак-эскалейд» вез ее на работу. Причиной ее рассеянности была бессонница, а уснуть она не могла, потому что со вчерашнего вечера в Эмпайр-стейт постоянно думала о Дэниеле. В нем удивительным образом сочеталось все то, что ей нравилось в мужчинах. Он не только был красив и обаятелен, но и обладал манерами истинного джентльмена. Вчера вечером он спас ее в затруднительной ситуации, одолжив ей свой смокинг.
Вчера по дороге домой она думала о том, как подойдет к консьержу Генри и спросит у него, в какой квартире проживает Дэниел. Как появится у него на пороге, отдаст ему смокинг и попросит его расстегнуть крючок на ее платье. Как развяжет его галстук, расстегнет рубашку и проведет ладонями по его широкой груди…
Но она ничего этого не сделала.
Дэниел вернулся в здание, чтобы с кем-то встретиться. Возможно, с другой женщиной.
Эмма не принадлежала к тем женщинам, которые берут инициативу в свои руки. Ее сексуальный опыт был скудным. Интимная близость у нее была всего однажды. Партнер оказался нетерпеливым эгоистом, который думал только о собственном удовольствии.
Вдобавок к этому ее расстроило, что Дэниел не узнал в ней ту женщину, с которой до этого встретился в лифте. В Эмпайр-стейт он обратил на нее внимание только потому, что на ней было платье за десять тысяч долларов, а прическу и макияж ей сделали профессионалы. Обычная женщина с веснушками, которая болтала без умолку, когда волновалась, вряд ли могла его заинтересовать. Это означало, что ей не следует искать с ним встреч.
Автомобиль завернул за угол Тридцать седьмой улицы и остановился перед зданием «Иденс». Возле вращающихся дверей стояла группа людей с фотокамерами.
– Какого черта они тут делают, Грегори? – обратилась она к своему шоферу. – Они пронюхали, что в магазин приехал кто-то из знаменитостей?
– Что-то мне это не нравится. Хотите, я вас отвезу к южному входу, мисс Иден?
– Не надо, Грегори. Я вряд ли могу их интересовать.
Выбравшись из-за руля, Грегори обошел капот и открыл ее дверцу. Только она вышла из машины, как ее ослепили вспышки фотокамер.
– Эмма! Эмма!
– Вы встречаетесь с Дэниелом Стоуном?
– Вы знали, что он собирается открыть магазин в Нью-Йорке?
Репортеры выкрикивали ее имя, засыпали ее вопросами, пока она направлялась к входу в сопровождении Грегори, который пытался оттеснить самых нахальных папарацци. Войдя в магазин, Эмма чуть не столкнулась с Дуэйном, начальником службы безопасности «Иденс».
– Простите, мисс Стюарт. Я отогнал двух папарацци от южного входа. Также мне пришлось иметь дело с толпой покупателей, которая собралась там до открытия магазина.
– Покупателей? – переспросила Эмма, направляясь в сопровождении Дуэйна к лифту для администрации. – Разве сегодня утром у нас какое-то мероприятие?
– Значит, вы ничего не знаете?
– Что мне следует знать? – Почему начальник службы безопасности в курсе, а она нет?
– Что сегодня все говорят только о вас. – Дуэйн нажал кнопку вызова лифта.
– Обо мне? – удивилась она.
– О вас и о вашем вчерашнем появлении в Эмпайр-стейт. Все эти женщины на улице выстроились в очередь, чтобы купить такое же платье, как у вас.
Двери лифта открылись после звукового сигнала, но Эмма не сдвинулась с места.
– Простите, что вы сказали?
Дуэйн схватился рукой за край двери.
– Думаю, вам следует почитать сегодняшние газеты, мэм. А мне нужно вернуться на улицу. До открытия магазина осталось всего пять минут.
Эмма быстро поднялась в офис.
Как только она вышла из лифта, Лиззи, сидевшая за стойкой, резко поднялась:
– Минди и Софи ждут вас.
Хорошо, что Дуэйн ее предупредил.
– Это касается репортеров внизу?
Лиззи кивнула:
– И таблоидов.
Эмму осенила догадка, и она пришла в ужас. Что, если кто-то успел ее сфотографировать, когда у нее разошлась молния на платье?
Войдя в кабинет Софи, она первым делом спросила:
– Ты чувствуешь себя лучше?
– Да, спасибо. Я вчера что-то не то съела. Прости, что не пошла вчера с тобой в Эмпайр-стейт и бросила тебя в беде.
– В беде? – усмехнулась сидящая напротив нее Минди. – Ее сопровождала я.
– Ты оставила меня одну посреди огромного зала, полного незнакомых людей.
Минди взяла со стола Софи газету и передала ее Эмме.
– Похоже, у тебя не было проблем с поиском компании.
Эмма увидела фото, на котором Дэниел целовал ее в щеку, и ее прошиб холодный пот.
– Как долго вы обе знали об этом? Почему мне не позвонили?
– Мы пытались понять, что замышляет Дэниел Стоун.
– Замышляет? Что это значит? Вы его знаете? – спросила Эмма, изо всех сил стараясь скрыть свое разочарование.
Минди покачала головой:
– Неужели ты правда не знаешь, кто этот человек?
– И кто же он?
– Стоун!
– Это ни о чем мне не говорит.
Софи закатила глаза, словно не верила, что можно быть такой тупицей.
– Он принадлежит к лондонским Стоунам, владельцам крупнейшей в Европе сети универмагов. Это из-за них «Иденс» никак не удается открыть магазины за океаном.
– Я никогда не слышала о компании Стоунов, – ответила Эмма, опустившись в свободное кресло. – Какую роль играет Дэниел во всей этой истории? – Переключив свое внимание на газету, она открыла нужную статью и пробежала ее глазами. – Ничего себе. Автор статьи предполагает, что Дэниел Стоун собирается открыть универмаг в Нью-Йорке.
– Иначе зачем ему было сюда приезжать? – произнесла Софи. – Джейк выяснил, что Дэниел смотрел недвижимость в городе. Его риелтора зовут Шарлотта Локк. Она сестра одного из партнеров Джейка.
– Он ищет большое помещение, – добавила Минди. – Такое, которое подойдет для универмага.
– Что это значит? Стоуны могут вытеснить нас с рынка?
– Это их главная цель. Мать Дэниела ненавидела нашу бабушку, – сказала Софи. – Я думаю, что он познакомился с тобой вчера для того, чтобы вытянуть из тебя информацию.
– Я сама к нему подошла.
– Неужели? – произнесла Минди с недоверием.
– Он живет в моем доме. Вчера утром мы вместе ехали в лифте, и я его узнала. Не забывай, я была одна, а вокруг меня было пять сотен незнакомых людей. – Эмма откинулась на спинку кресла. – Он не мог разговаривать со мной, потому что я наследница Виктории Иден. Он не знал, кто я. Он даже не понял, что я та самая женщина, с которой он утром ехал в лифте.
– Дэниел Стоун только притворяется, что ничего не знает, – возразила Софи. – Он что-то замышляет. Я это чувствую.
В кабинет заглянула Лиззи:
– Простите, что прерываю, но вы должны знать, что покупательницы наводнили отдел дизайнерской одежды и моментально раскупили платья из коллекции Норы Брэдфорд.
– Отлично, – сказала Эмма, гордясь тем, что принесла пользу магазину.
– Да, Эмма, – обратилась к ней Лиззи, – вам звонит Дэниел Стоун.
Сердце Эммы учащенно забилось.
– Я же говорю, что он что-то замышляет, – с убеждением произнесла Софи.
Эмме по-прежнему в это не верилось. Вчера в Эмпайр-стейт Дэниел вел себя так, словно не знал, кто она.
– Что мне делать?
– Ответь на звонок. Мы включим здесь громкую связь.
Эмма покачала головой. Ей надоело, что Минди и Софи обращаются с ней так, словно она не способна сама принимать решения.
– Я поговорю с ним в своем кабинете. – Поднявшись, она направилась к двери.
– Ты не должна ничего от нас скрывать, – сказала ей Софи. – Нам нужно знать, о чем вы будете говорить.
– Вы отправили меня одну на модный показ. Благодаря мне раскупили платья Норы Брэдфорд. По-моему, я заслужила право поговорить с Дэниелом наедине. Доверьтесь мне. Я не допущу, чтобы он причинил вред «Иденс». – Эмма посмотрела на Лиззи: – Пожалуйста, соедини меня с ним.
– Сейчас.
Эмма быстро прошла в свой кабинет. Она испытывала одновременно возбуждение и беспокойство. Что, если Дэниел и вправду пытался выудить у нее информацию, касающуюся «Иденс»? Что, если он собирается разрушить их семейный бизнес? Но ей было некогда думать обо всех этих «что, если», потому что нужно немедленно ответить на звонок.
– Доброе утро, – произнесла она в трубку с притворным спокойствием.
– Доброе утро, мисс Стюарт.
От знакомого бархатного голоса Эмму бросило в жар.
– Вы звоните насчет своего смокинга? Я же сказала, что верну его вам.
– Я звоню из-за недоразумения, которое произошло вчера. Теперь я понял, что вы имели в виду, когда спросили меня, знаю ли я, кто вы. Простите, что не узнал в вас одну из владелиц «Иденс».
Эмма тихо рассмеялась:
– Вы никак не могли меня узнать. Из нас троих я наименее заметная. Большинство людей не в курсе, кто я, мистер Стоун.
– Прошу вас, зовите меня Дэниелом.
– Только если вы будете звать меня Эммой. Как я уже сказала, большинство людей не знают, кто я.
– Я бы сказал, что им здесь не повезло.
– Меня все устраивает. Я предпочитаю держаться в тени.
– А ваше платье говорило об обратном.
– Обычно у меня не расходится молния во время публичных мероприятий.
Дэниел рассмеялся, и она обнаружила, что ей нравится его глубокий смех. Это было не к добру. Что, если Минди и Софи правы? Что, если он хочет навредить «Иденс»?
– Значит, мне повезло, что я это увидел.
Ее щеки вспыхнули.
– Надеюсь, такое больше не повторится. Еще я надеюсь, что вы больше не будете скрывать от меня, кто вы.
Дэниел прокашлялся.
– Вы тоже не сказали мне всего о себе.
– Я сказала вам, что работаю в «Иденс». Это чистая правда. – Она все еще чувствовала себя скорее сотрудницей компании, нежели одной из ее владелиц. Даже внезапно свалившееся на нее богатство не изменило ее.
– Вы не просто там работаете – вам принадлежит треть этой розничной империи. Я мог бы вас спросить о том, какие мотивы вами двигали. В конце концов, вы сами ко мне подошли.
– Хотите узнать правду?
– Было бы неплохо, – произнес он с британским акцентом.
– Я подошла к вам потому, что была одна, а вы были самим красивым мужчиной в зале.
– Ясно.
– Вас разочаровало, что я подошла к вам не потому, что вы Стоун?
– Вовсе нет.
– Я предпочитаю быть в курсе того, что меня ждет.
– Разве не все это предпочитают?
– Полагаю, вы правы.
Ей придется выяснить, что замышляет Дэниел. Если она узнает о планах главного конкурента «Иденс», она докажет Минди и Софи свою ценность. Помимо этого она проведет время с самым сексуальным мужчиной, которого она когда-либо встречала.
Эмма медленно провела кончиками пальцев по своей ключице.
– Мне кажется, что я должна вернуть вам смокинг лично. В конце концов, вчера вы меня спасли, – улыбнулась она.
– Я поступил так, как поступил бы джентльмен.
– Когда я могу отдать вам смокинг?
– Может, я заеду за вами в офис и мы вместе пообедаем?
Эмме очень хотелось бы этого, но она знала, что, если согласится, Минди и Софи придут в ярость. Они считали, что Дэниел ведет нечестную игру. Эмму это тоже беспокоило, но желание, которое вызывал у нее этот мужчина, было сильнее сомнений и подозрений. У Минди и Софи есть мужчины. Чем она хуже?
– Я буду занята весь день. Давайте я занесу смокинг к вам домой сегодня вечером. Скажем, в семь часов?
– Еще лучше. Дайте мне номер вашего мобильного телефона, и я пришлю вам сообщение со своим адресом.
– Я уже знаю ваш адрес, Дэниел Стоун.
– Как вы его узнали?
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?