Электронная библиотека » Карен Робардс » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Тайные сомнения"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:24


Автор книги: Карен Робардс


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Сара была слишком поглощена раздумьями и охватившей ее тревогой, не заметила, как Малаки свернул с тропы и направился в эвкалиптовую рощу – излюбленное место, где всегда можно что-то пожевать. Сара отпустила поводья, зная точно, что Малаки сам найдет дорогу. Она серьезно задумалась. Каким образом теперь ей отвести коня в конюшню, если там находится Галагер?

Эвкалиптовая роща была поистине прекрасным местом. Оживляя все вокруг, из-под земли вырывался минеральный источник, вытекающий из него ручеек оживлял все вокруг. Но сегодня Саре совсем не хотелось любоваться прелестью окружающей ее рощи. Не привлекла ее внимания даже стайка розовых какаду, которые вспорхнули с косматых древовидных папоротников. Малаки остановился у первых же зеленых травинок. Сара сидела, слегка откинувшись назад и придерживаясь за заднюю луку седла. Она рассеянно прислушивалась к тихому журчанию родника и гортанным крикам розели, спрятавшейся на стоящем рядом дереве. Что же делать с…?

Внезапно кто-то грубо схватил ее за талию и вытащил из седла. Малаки испуганно заржал и бросился в сторону. Действительность оказалась более опасной, чем только что состоявшийся разговор с Галагером.

Сара яростно завизжала, вырываясь из крепких мужских рук. Нападающий попытался зажать ей рот ладонью. В первое мгновение она решила, что Галагер дал ей возможность отъехать подальше от дома, а теперь напал, решив таким образом отомстить. В этой роще ее никто не услышит, никто не придет на помощь. Сара отчаянно отбивалась и извивалась, безуспешно пытаясь вырваться из цепких сильных рук. Наконец она изловчилась и, вывернувшись, увидела лицо нападавшего. Оно было узкое, загорелое, красные воспаленные веки и седые волосы не могли принадлежать Галагеру. Ужас возрос десятикратно! Сара изо всех сил ткнула мужчину в грудь локтем. Он хрюкнул, но не собирался ослаблять хватку. Тогда Сара нащупала ногой коленную чашечку противника и ударила изо всех сил крепким каблуком сапога для верховой езды. Мужчина упал на колени, выругался и повалился на спину, увлекая ее за собой. Сара попыталась воспользоваться ситуацией, укусила ладонь, сжимающую ей рот, и снова попыталась вывернуться. Мужчина вырвал руку и прежде, чем успел снова крепко зажать девушке рот, она пронзительно и призывно закричала.

Сара продолжала сопротивляться, но внезапно мужчина схватил ее за волосы. Девушка замерла от боли и ужаса. Этот человек белый! До нее только сейчас дошло, что он белый, значит – осужденный. Но явно не с Ловеллы. Должно быть, беглый каторжник, преступник. Может быть, он один из тех, кто в прошлом месяце спалил и разграбил Бриктон, поместье, расположенное южнее Ловеллы? Несмотря на то, что Поль Бриктон заслужил скандальную репутацию жестоким обращением к осужденным, Сара понимала, что каторжники опасны и во время мятежа они убили двух сыновей Бриктона. Бриктон заслужил постигшее его Божье возмездие. Сара вздрогнула, ощутив, как крепкие руки стиснули ее, контролируя каждое даже непроизвольное движение. Неужели он хочет убить ее?

Девушка снова попыталась вырваться, но мужчина приподнял ее над землей. Яростно извиваясь, Сара неожиданно почувствовала, что внезапно объятия ослабли, мужчина отпустил ее. Девушка вскрикнула от удивления и упала. Резные листья папоротника слегка смягчили падение, но Сара сильно ударилась ягодицами и локтями, тотчас же вскочила, готовая воспользоваться неожиданной свободой и убежать. Она с изумлением обнаружила, что мужчина яростно отбивается от кого-то другого! Мощная рука сжимает его шею, не позволяя ему даже вздохнуть. Другая рука крепко уцепилась за его плечо.

Сара встряхнула головой, звон в ушах стих, она отчетливо слышала натужное дыхание дерущихся мужчин и шелест травы, приминаемой ногами. Невольно взглянув через плечо обидчика, Сара изумленно уставилась на своего спасителя. Красивое лицо Доминика Галагера было искажено от напряжения. Взгляд ярко-синих глаз был мрачным и беспощадным.

ГЛАВА 5

– Не дергайся, подлый ублюдок, или я сверну тебе шею, – ирландский акцент Галагера был сильнее заметен, когда он угрожающе рычал на противника, который все еще пытался сопротивляться. Предупреждение не возымело должного действия, Галагеру пришлось с такой силой сомкнуть пальцы, что мужчина начал задыхаться. В круглых глазах побежденного застыл ужас, он судорожно хватал воздух ртом, пытаясь вдохнуть. Гала-гер сдавливал горло сильнее до тех пор, пока незнакомец не обмяк. Тогда ирландец медленно расслабил хватку.

– В следующий раз… Не будет следующего раза. Понятно? – Галагер был зол, он побледнел. Сначала Сара решила, что это от ярости, но потом заметила, что у него на лбу появились крупные капли пота. Пот мог появиться из-за жары, но было совершенно ясно, что он вспотел от боли. Прошло всего две недели после наказания, раны на спине еще не зажили. Заступничество стоило Галагеру довольно дорого. Сара была крайне удивлена его поступком. Его появлению можно было найти только одно объяснение, он отправился следом за ней, как она и остерегалась. Хотел отомстить… Возможно, он и сам удивлен собственным поступком. Наверняка у него просто не было времени на раздумья. Если бы он задумался над ситуацией, то понял бы, что вместо него мстит рок. А он при этом совершенно ничем не рискует. Сара была бы наказана, а он остался бы в стороне.

– Он ранил вас? – резко спросил Галагер. Сара отрицательно мотнула головой, она все еще не могла прийти в себя от изумления.

– Нет.

Ирландец облегченно вздохнул и переключил внимание на лежащего возле его ног человека.

– Что будем делать с ним, мисс Сара?

Девушка непонимающе смотрела на мужчин. Но привычное уже издевательское «мисс Сара» вернуло ее к действительности. Девушка тотчас же сообразила, что сидит в зарослях подорожника и со стороны настороженно наблюдает за своим спасителем. Наверное, она выглядит очень смешно. Сара сердито и недовольно взглянула на каторжника. Но что она может сказать в ответ? Она сама велела ему называть ее так. Все дело только в тоне, каким он произносил ее имя, нарочно поддразнивая. Сара была в этом уверена, но ее убежденность не могла ничем помочь. Дерзость, с которой он обращался к ней, возмущала.

Галагер улыбнулся, наслаждаясь ее беспомощной яростью. Он действительно был не правдоподобно красив. Солнечные лучи пробивались сквозь листву эвкалиптов и бросали голубые блики ему на волосы. На смуглом лице сияли белоснежные зубы. Сара затаила дыхание. Непроизвольная реакция на его замечательную внешность только еще больше злила ее. И вместе с тем она сама себя не могла понять, почему она сердится на своего спасителя, а не на человека, который напал на нее? Сара негодовала.

– Мисс Сара?

Девушка вскочила, нервно собрала растрепавшиеся волосы и забросила их за спину. Странно, но она подумала о том, что стала еще менее привлекательной. Юбка выпачкана, блузка разорвана, в прореху выглядывает край простой хлопчатобумажной сорочки, волосы рассыпались по спине, как сноп перезрелой пшеницы. Внезапно без всякой причины Сару взбесило сознание того, что у нее такая невзрачная внешность, особенно, если сравнивать с его неотразимым обаянием. Прижав ладонью лоскут разорванной английской блузки, Сара чувствовала себя круглой дурой, бессмысленно переводя взгляд с бесчувственного незнакомца на Галагера и обратно.

Ирландец издевательски усмехался. Сдерживаясь изо всех сил, чтобы не запустить чем-нибудь, возможно, даже камнем, прямо в белозубый нахально ухмыляющийся рот, Сара посмотрела на своего обидчика, размышляя, что делать с ним.

– Скорее всего, это беглый каторжник, – сказала она, не поднимая глаза на ирландца.

– Если так, то его придется сдать властям в Мельбурне. В любом случае его необходимо доставить на Ловеллу, – она нахмурилась, вспомнив, что Малаки сбежал. – Но каким образом?

– Я оставил лошадь за деревьями, – сообщил Галагер, кивнул в сторону реки. – Когда я услышал ваш крик, то подумал, что лучше незаметно подкрасться к армии, с которой вы сражались.

Он снова нагло улыбнулся, Сара заметила ямочку на левой щеке и снова отвернулась.

– Я уверен, что только нападение вражеской армии может вырвать такой истошный визг из горла храброй леди, мисс Сара, Она взглянула на него таким испепеляющим взглядом, от которого, казалось, должны были высохнуть глаза молодого человека, но прежде, чем ей удалось придумать достойный ответ, человек, чье горло до сих пор сжимали руки ирландца, начал медленно оседать. Саре почудилось, что мужчина умер, глаза закатились, рот приоткрылся, кожа сильно побледнела. Только приглядевшись, можно было заметить слабое движение грудной клетки, означавшее, что человек еще жив.

– Он потерял сознание, – Сара укоризненно посмотрела на Галагера, радуясь возможности выбранить его. Ирландец неопределенно пожал плечами, открыто демонстрируя полное равнодушие к участи человека, пострадавшего от его рук. Сара шагнула ближе, вокруг носа и рта лежащего без сознания мужчины обозначились синеватые пятна.

– Надо его отпустить, – сказала она, не желая отвечать, если вдруг мужчина задохнется.

– Не уверен, что сейчас вы рассуждаете верно, – он говорил очень спокойно. Сара поняла, что Галагер не желает обсуждать с ней свое поведение, она гневно взглянула на него.

– Я сказала, отпусти его! – повторила она, вызывающе глядя в глаза ирландца. Она уже устала оттого, что окружающие ее мужчины, привыкли считать себя выше женщин. А этот к тому же – просто-напросто каторжник!

– Положи его на землю и дай отдышаться. Ради Бога, мы не можем вести его на Ловеллу в таком виде. У нас только одна лошадь, ему придется идти пешком. Если ты не хочешь нести его на себе, конечно.

Галагер пристально посмотрел ей в глаза, пожал плечами и сказал:

– Как вам будет угодно, мисс Сара.

Сара сделала вид, что не обратила внимания на его покорность. Однако в глазах светился триумф, когда он опустил мужчину на землю. Тот лежал, не двигаясь, и казался таким жалким, что Сара подошла поближе, желая внимательно рассмотреть его. Возможно, этот человек очень болен. И тут же Сара одернула себя, отчего она так обеспокоена его состоянием, ведь всего несколько минут назад он легко стащил ее с лошади, и намерения у него явно были не самыми благородными. Если бы вовремя не подоспел Галагер…

– Назад, – предупредил ее Галагер, но было уже поздно.

Мужчина резво вскочил, по инерции его колени подогнулись, он толкнул склонившуюся над ним Сару. Она от удивления открыла рот и отпрянула назад, потом покачнулась и непременно упала бы, но ее подхватил Галагер. Он крепко обнял ее за талию, Сара рванулась в сторону, ощутив нежное прикосновение его теплых ладоней. Она не сразу сообразила, что он просто хотел поддержать ее. Внезапный стремительный толчок заставил ирландца отступить назад. Он споткнулся о поваленное дерево и упал, сильно ударившись спиной о землю. Молодой человек грубо выругался, Сара вздрогнула, представив, какую боль он сейчас испытывает, и рванулась к нему. А неизвестный в это время ринулся в сторону и побежал, петляя между деревьями, да так быстро, как его только могли нести ноги.

– Черт возьми, женщина, что вы наделали! – Гала-гер сердито сверкнул глазами. Он повернулся и лег на живот. Закрыв от боли глаза, неприязненно сказал:

– Если вы надеетесь, что я побегу за ним, то подумайте хорошенько. Я не смогу теперь сдвинуться с места и через месяц.

– Извините, – автоматически сказала Сара, и вдруг сообразила, к кому обращается. Она сердито нахмурила брови, зло посмотрела на лежащего перед ней мужчину и добавила:

– Не смейте на меня ругаться!

– Ты неблагодарная, – заговорил Галагер и проглотил последнее слово, будто бы вспомнив, что однажды те же самые слова сказала ему Сара. Потом он вздохнул и сдержанно улыбнулся. Сара тоже вспомнила стычку в гостиничной конюшне и тоже улыбнулась. Ситуация сложилась довольно забавная. Молодой человек был сейчас трогательно смешон. Он лежал на животе, резные листья папоротника обрамляли его голову, большое тело скрывалось среди буйной зелени. Он морщился от нестерпимой боли и одновременно пытался улыбаться. Впервые Сара увидела, как он улыбается, в его улыбке не было ни злобы, ни насмешки. Эффект оказался поразительный.

– Простите, мисс Сара.

Язвительной усмешки не получилось, он по-прежнему улыбался ласково и тепло. Сара протянула руку, чтобы помочь ему подняться. Но тут же нахмурилась, потому что он не пытался опереться на ее руку, будто не собирался вставать. Он лежал и рассматривал ее сквозь полуопущенные ресницы. Неужели он серьезно разбередил раны или просто собирается по-прежнему бессмысленно враждовать с ней? Закусив губу, Сара решила быть вежливой, тем самым заплатив ему долг, она наклонилась и озабоченно заглянула ему в глаза.

– Вам очень больно?

Он приподнял уголок рта, криво усмехнувшись.

– Не больнее, чем всегда. Думаю, мне необходимо немного полежать. У меня появилось подозрение, что спина черт знает как болит во время движения, – он немного помолчал, потом пошевелил плечами, поморщился и добавил:

– Надо думать, что ваш друг уже довольно далеко.

Сара оглядела подлесок, искренне желая, чтобы напавший на нее мужчина действительно исчез. Теперь Галагер был не в состоянии защитить ее, а ее шансы справиться с разбойником невелики. Но мужчины и след простыл. Над головой умиротворяюще шелестели листья деревьев. На ветку неподалеку уселись две розели, намереваясь выяснить отношения друг с другом. Они громко хлопали крыльями. Журчал вырывающийся из-под земли ключ.

– Думаю, да, – Сара не хотела выказывать столь откровенную надежду. Галагер снова рассмеялся, пристально рассматривая девушку.

– Вы не переживайте. Бели он вернется, я думаю, что смогу подняться и защитить вас.

– Зачем вы?.. – Сара не собиралась спрашивать его, но слова вырвались непроизвольно раньше, чем она успела закрыть рот. Он машинально дотронулся до ссадины на щеке. Сара вздрогнула, заметив его жест.

– Почему я вступился за вас, вы это хотите спросить? – он потрогал пальцем узкий след от удара поводьями. – Не знаю. Я поехал за вами, намереваясь рассчитаться. А потом убежать в заросли буша. Могу только предположить, что врожденное рыцарство взяло верх над здравым смыслом, – последние слова он сказал самоуничижительным тоном, а потом добавил:

– А может быть, мне просто хотелось уравнять наше положение.

– Уравнять?

Он опустил голову и снова заговорил:

– В тот день на «Септимусе» вы спасли мне жизнь. Теперь я спас вашу. Мы квиты, – в его словах прозвучало удовлетворение.

Сара посмотрела на него, напряженно нахмурив брови. Он пошевелился и повернулся на бок, теперь ей было хорошо видно его лицо. Но как она ни старалась, до нее никак не доходило, чему он так радуется, из-за того, что не имеет теперь перед ней никаких долгов и обязательств. Этот факт совершенно не повлиял на его поведение. Невозможно было бы упрекнуть его в фамильярности, он вел себя как нормальный цивилизованный человек.

– Что ж, какие бы побуждения вами ни руководили, я благодарю вас, – начала Сара, – содрогаюсь, представив, что произошло бы, если бы вы не пришли вовремя мне на помощь.

Галагер с трудом сел, поеживаясь и нервно передергивая плечами. Теперь он сидел на корточках, упираясь ладонями в колени. Рубашка была расстегнута на груди, Сара не могла не замечать темных блестящих завитков у основания шеи. От него тянуло острым, горячим жаром молодого мужчины. Девушка невольно отодвинулась, понимая, что находится в слишком опасной близости с мужчиной. Она резко и поспешно поднялась, не удосуживаясь позаботиться о том, чтобы отряхнуть как можно тщательнее юбку. Рукой она стыдливо придерживала разорванные края блузки.

– Да я сомневаюсь, что он хотел вас обидеть, – внезапно сказал Галагер, насмешливо рассматривая ее.

Сара вдруг с досадой отметила, что ее близость совершенно не волнует его, казалось, он вообще не замечал, что она женщина. Это и понятно, она такая невзрачная, а он такой безумно привлекательный. Ирландец, словно не замечая ее смятения, продолжал:

– Его, должно быть, больше заинтересовала ваша лошадь.

Сара ничего не могла с собой поделать, она чувствовала себя оскорбленной и униженной.

– Что ж, большое спасибо, – выпалила она, не задумываясь. Галагер нахмурился и пристально посмотрел на нее. Сообразив, что она оскорбилась, громко рассмеялся.

– Уязвленное самолюбие, мисс Сара? – он презрительно усмехнулся и начал осторожно подниматься, стараясь не делать при этом резких движений. Без сомнения, он страдал от боли незаживших ран. В конце концов, он встал и оказался очень высоким – на голову выше Сары, в то время как почти все знакомые ей мужчины были выше на дюйм-полтора. Он стоял очень близко. Сара откинула голову, чтобы видеть выражение его лица. Ей не понравилось возникшее ощущение. Она осознала, что появился мужчина, чья сила и чье присутствие пугает ее.

– Вам предпочтительнее было бы предположить, что он хотел вначале подло обойтись с вами, а потом убить? – спросил он.

Сара покраснела, ей с трудом удалось не отвести взгляда. Пусть так, пусть это звучит смешно и нелепо, но такая мысль ранила гораздо меньше, чем тот факт, что Галагер считает ее столь непривлекательной, и любой мужчина в первую очередь позарится на лошадь, а не на нее.

– Не смешите меня, – коротко сказала она, отворачиваясь. Но внезапно с удивлением обнаружила, что он положил ладонь на ее руку. Крепкие горячие пальцы обжигали кожу. Сара замерла, потом быстро посмотрела на молодого человека, намереваясь охладить его пыл. После того, что произошло, они на время забыли, что он – каторжник, невольник, а она – его хозяйка. Нельзя подавать ему надежду, их близость невозможна. Он должен помнить свое место, кстати, она не должна забывать о своем.

– Уберите руку, Галагер, – она посмотрела ему в глаза, нахмурилась сердито и недовольно.

Он тоже нахмурился, брови сошлись в одну линию. Молодой человек внимательно посмотрел на девушку невероятно синими глазами.

– А если я не сделаю этого? – вкрадчиво поинтересовался он.

Сара полуобернулась и испуганно уставилась на него. Вот тебе и вопрос! Что она будет делать? Что она сможет сделать, если он не прислушается к ее предостережению? Она ведь не могла подкрепить свой приказ силой. Сара снова взглянула на молодого человека и невольно улыбнулась уголками губ.

Он был таким большим, высоким, широкоплечим! Мощные руки и сильные ноги. Конечно же, она ни за что не справится с ним. Даже смешно надеяться на такое.

– Не имею представления, – чистосердечно призналась она, все еще слабо улыбаясь.

Он неожиданно рассмеялся, расслабившись.

– Я был уверен, что именно так вы и ответите, – он отпустил ее и смеясь, коснулся ссадины на щеке. – Меня это просто ужасает.

– Мне, правда, искренне жаль, что так получилось, – сказала она, глядя ему прямо в глаза. – Я ударила, не успев подумать. Никогда в жизни я еще так не поступала.

Он опустил руку и сказал резко:

– Не беспокойтесь, это всего лишь царапина. Меня били слишком часто и за меньшую провинность.

– Да, – согласилась она, вспомнив его изуродованную спину.

Он вдруг помрачнел и нахмурился.

– Не пора ли возвращаться? – спросил он бесцеремонно и грубо, Сара растерянно уставилась на него. – Не знаю, как вы, а я обязан работать. Сомневаюсь, что надсмотрщик обрадуется, когда заявится в конюшню и обнаружит, что я исчез. Меня не радует перспектива встречи с плеткой.

На этот раз он снова взял ее за руку, но сделал это бессознательно, увлекая девушку в том направлении, откуда пришел сам. Она решила, что сейчас не стоит порицать его за такую маленькую и необдуманную фамильярность, не стоит придираться, требовать почтительного отношения и злить его.

– Не волнуйтесь, если возникнет недоразумение, я скажу, что вы, похоже, спасли мне жизнь, – пообещала она.

Галагер насмешливо скривил губы.

– Спасибо, но я не собираюсь прятаться за вашу юбку, – ответ оказался кратким и грубым. Сара сообразила, что, возможно, снова находится в опасности. В любое мгновение могут быть забыты все разделяющие их барьеры. Он обращается с ней, как равный, вернее, даже, как мужчина, привыкший направлять слабых женщин. Совершенно очевидно, что он не испытывал недостатка в женском внимании. Сара тяжело вздохнула.

– Галагер, я не собиралась обижать вас, – осторожно начала она, обдумывая каждое слово. – Но вы усложните себе жизнь, если не научитесь сдерживаться.

Она остановилась, увидев за деревьями Макса – лучшего жеребца, большого вороного любимца отца Сары. Конечно же, со своим дерзким характером Галагер не мог выбрать другую лошадь. Макс спокойно общипывал листья с нижней ветки эвкалипта. Ирландец снял ладонь с руки Сары, но не потому, что решил прислушаться к ее совету, он просто принялся отвязывать коня.

– Вы слушаете меня? – нетерпеливо поинтересовалась она. И снова поймала себя на том, что обращается с ним, как с равным. Такое положение вещей немыслимо, необходимо что-то делать, хотя она чувствовала, что ей это, оказывается, нравится. Необходимо восстановить разделявший их барьер, даже ради его безопасности. Сара содрогнулась, представив, как разъярится отец или Персиваль, заметив, с какой фамильярностью он ведет себя. Бели бы они только узнали об этом…

– Вы говорили о том, что я веду себя не правильно, – повторяя ее слова, он подвел лошадь, потом отвернулся и набросил на руку поводья. И не успела она запротестовать, как он поднял ее за талию и усадил в седло точно так же, как сделал это в конюшне. Саре снова пришлось уцепиться за широкие плечи. Она ощущала под ладонями твердое, крепкое тело, чувствовала тепло, руки, помимо сознания, стремились исследовать упругость налитых мускулов. Оказавшись в седле, Сара резко отдернула ладони, будто бы обожглась.

– Да, именно об этом я и говорю! – гневно воскликнула Сара. Ярость пересилила все другие чувства, девушка была даже рада этому. Она не хотела признаваться себе, что прикосновение к его коже слишком волнует ее. Скорее всего, она еще не пришла в себя после случившегося неприятного события, все еще растеряна, ведет себя суетливо и неловко. Она хлопнула в ладони, пальцы все еще подрагивали. Смешно предполагать, что ее физически влечет к каторжнику, даже несмотря на то, что он чересчур красив.

Галагер понимающе смотрел на Сару, слегка изогнув бровь, девушка была в смятении. Немного подумав, молодой человек сунул обутую в грубый ботинок ногу в стремя и оказался позади Сары на спине лошади. Сара испугалась, потеряла равновесие и чуть не соскользнула на землю, почувствовав так близко сильное мужское тело. Галагер придержал, обняв за талию, усадил ее покрепче. Было неудобно сидеть боком в мужском седле, пришлось упереться ему в грудь плечом, а ягодицы оказались на твердых мышцах его раздвинутых бедер, ноги лежали поверх крепкой ноги мужчины. Сара практически сидела на коленях у Галагера!

Подол платья попал в луку седла, открывая простую нижнюю юбку из хлопчатобумажной ткани с единственной оборкой от колена до щиколотки. Сара принялась торопливо выдергивать подол. Суетливое движение сделало ее положение еще более мучительным, жар сильного тела, сидящего рядом мужчины, обволакивал словно пеленой, мускусный запах пота мутил сознание. Сара чувствовала, что теряет голову, а сильные бедра крепко и надежно обнимали ее.

– Отпустите меня! Снимите с седла! – Сара внезапно стала извиваться, пытаясь сползти на землю. Ее неистовые движения только усложнили и без того не совсем простую ситуацию. Мускулистые руки и бедра напряглись, удерживая ее. В горле у девушки пересохло, неожиданно она обмякла и расслабилась.

– Вы предпочитаете идти домой пешком? – поинтересовался он.

Сара с досадой подумала о том, что Галагер, кажется, остался совершенно равнодушен к тому обстоятельству, что она сидит у него на коленях. Вообще-то это должно было бы ее успокоить.

– Нет.

– Я тоже не собираюсь, – сказал он безмятежно и слегка коснулся каблуками боков лошади. Макс послушно тронулся с места. Сара пыталась сидеть прямо, не касаясь мужчины, но ей не повезло, она почувствовала, что снова соскальзывает и ухватилась за рубашку. Под тонкой льняной тканью перекатывались упругие мышцы широкой груди. Девушка торопливо разжала пальцы и немедленно поползла вниз. Галагер тут же покрепче обхватил ее за талию, делая вид, что не понимает намерений.

– Вам придется слезть. Сейчас же! Вы слышите? – голос Сары дрожал, ее пальцы цеплялись за луку, она слегка наклонилась вперед, чтобы не прижиматься к нему. Она была взбешена и одновременно встревожена, потому что ей хотелось прижаться к нему. К каторжнику! Этот факт прямо-таки ужасал ее.

– Если предполагаете, что я пойду пешком в такую дьявольскую жару только потому, что вы считаете себя слишком хорошей и чересчур страдаете от моих прикосновений, – снова в его словах слышалась откровенная враждебность. Сара оглянулась и испуганно вздрогнула, он смотрел на нее со злостью. Прищуренные глаза, рот, сжатый в полоску, во всем облике молодого человека сквозила напряженность. Он не правильно истолковал причину ее встревоженности. И слава Богу! Ее смятение уязвило его гордость! Сара подняла глаза к небесам. Господи, оказывается, в дополнение ко всем бедам она еще и переживает из-за ущемленного самолюбия каторжника!

– Галагер, – начала она осторожно. Или как можно осторожнее, принимая во внимание тот факт, что была скована его руками, упиралась головой ему в подбородок, а запах его тела пьянил и дурманил, – считаю я себя слишком «хорошей» или нет, не имеет никакого отношения к данным обстоятельствам. Я не знаю, как вы привыкли себя вести, но вижу, как вы держитесь сейчас, это очевидно. Но не забывайте, вы находитесь в Австралии. И нравится вам или нет, вы – каторжник. Пусть даже все идет вразрез с вашими желаниями, но вам необходимо знать свое место. И не вести себя так фамильярно.

– Разве я фамильярен, мисс Сара? – она снова почувствовала издевку, скрытую в словах Галагера. Сара невольно взглянула ему в лицо, губы у него побелели, а глаза сверкали, словно сапфиры, глядя на нее с нескрываемой злостью. Сара открыла рот, испуганно уставившись на молодого человека. Она снова забеспокоилась, почувствовав себя беспомощной и слабой, ей стало по-настоящему страшно, она находилась в непосредственной близости с преступником.

– Я могу вести себя более фамильярно, – продолжал он угрожающе. Лошадь внезапно остановилась, Сара была буквально шокирована. Галагер схватил ее за волосы, притянул к себе, ее голова теперь почти лежала у него на плече. Девушка была настолько ошарашена, что не успела воспротивиться, а просто изумленно смотрела на молодого человека огромными золотистыми глазами. Она была встревожена и, хотя не хотела признаваться, почувствовала возбуждение.

Несколько мгновений взбешенный мужчина пристально рассматривал ее. Взгляд был жестоким, губы сжаты. Пальцы, вцепившиеся в густые волосы, причиняли ей нестерпимую боль. Сара не к месту подумала о том, что волосы теперь будут похожи на кучу крысиных хвостов. Ярко-синие глаза, прекрасные и разгневанные, казалось, могут испепелить. Темноволосая голова медленно склонялась к ней. Сара слышала тревожный стук своего сердца. В горле мгновенно пересохло, веки отяжелели и опустились. Сара поняла, что сейчас он ее поцелует. Ей неожиданно стало интересно, как же он целуется…

– Отпустите меня, мне больно… – робко попросила она, с трудом открыв глаза и выпрямляя затекшую спину. Удивительно, но он послушался и отдернул голову так резко, будто получил от нее пощечину. Пальцы разжались, выпуская волосы девушки, другая рука высвободила ее талию. Без поддержки крепких рук Сара снова начала соскальзывать и через несколько секунд благополучно встала на ноги, тяжело дыша и старательно отряхивая юбку. Потом она попробовала пригладить волосы. А через несколько мгновений молодые люди услышали торопливый стук конских копыт. Сара тревожно посмотрела на Галагера, который спешился и стоял неподалеку от нее. Он был спокоен.

Сара успела успокоиться к тому моменту, когда в рощу ворвались Эдвард и Персиваль, с напряженными от волнения лицами, на взмокших от бешеной скачки лошадях. Сара ожидала их приближения спокойно, к ней вернулось привычное высокомерие. Словно бы насмехаясь над ней и ее попытками справиться с волнением, с дерева сорвался гигантский зимородок и хрипло захохотал.

– Сара, Бог мой, Сара, с тобой все в порядке? Что он сделал с тобой? – Персиваль мгновенно спешился к ткнул стволом ружья в Галагера. Осужденный посмотрел на него и криво усмехнулся. Сара растерялась от такого поворота дела и удивленно посмотрела на Персиваля.

– Ответь мужчине, дочка, – не торопясь спешиваться, посоветовал ей отец.

Сара ошеломленно поглядела на отца, потом перевела взгляд на Персиваля, в душе у нее вскипела ярость.

– Если вы имеете в виду Галагера, то он мне не сделал ничего плохого, – твердо и отчетливо сказала она. Это была правда. Но то, что почти случилось, чего она почти хотела и что они подразумевали, заставило ее покраснеть. Она обратилась к Персивалю и заговорила резко, почти презрительно, надеясь побороть собственное смущение:

– Ради всего святого, опустите ружье. Вы просто смешны.

– Ты не похожа на девушку, которой ничего не сделали, – странно безразличным тоном сказал отец, изучающе разглядывая ее. Сара снова покраснела, представляя, как выглядит: юбка выпачкана и облеплена сухими листьями, блузка разорвана, из прорехи выглядывает сорочка, волосы растрепались и беспорядочно торчат в разные стороны. Она смущенно сложила лоскуты, оторванные от блузки, придерживая их руками. Было стыдно вспоминать о том, как она перепиралась с Галагером, будучи в подобном виде. Сара встряхнула головой, убирая волосы с лица, и открыто посмотрела отцу в глаза.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации