Электронная библиотека » Картер Браун » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Зельда"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 20:51


Автор книги: Картер Браун


Жанр: Крутой детектив, Детективы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Картер Браун
Зельда

Глава 1

Слуга провел меня в библиотеку, похожую на фамильный склеп давно вымершего рода, в котором вместо гробов ярусами были уложены книги. Высокая темноволосая девушка с лицом феи, встретившая меня, казалась удивительно бодрой.

– Вы, должно быть, мистер Холман, – сказала она энергично. – А я – Джен Келли, секретарь мисс Роксан.

Она была одета в потрясающую бирюзовую шелковую кофточку и свежие белые льняные шорты, открывающие очаровательные загорелые ноги. Я удивился: зачем Зельда держит такую соперницу в своем доме? Но тут же вспомнил очевидную истину: Зельда Роксан есть Зельда Роксан, и с ней забываешь все, что было вам известно о женщинах.

– Она скоро придет, – сообщила Джен Келли. – Рада с вами познакомиться, мистер Холман. Слышала о вас как о главном и лучшем миротворце Голливуда. Это так неожиданно и интригующе, что вы пришли к нам! Видимо, для этого есть какие-то причины?

Начало было недостаточно искусным, и я закурил сигарету вместо того, чтобы побеспокоиться об уклончивом ответе.

– Здесь у вас совсем недурно, – заметил я. Она отрывисто рассмеялась:

– Полагаю, здесь настоящие дебри. Говорила Зельде, что нужно позаботиться о безопасности наших гостей.

– Не знал, что она вкладывает деньги в недвижимость, – поддержал я разговор, – тем более в такой большой кусок, как этот.

– Нет, она вовсе не купила его, – произнесла секретарша успокаивающе, – только что взяла в аренду на пару недель. Однако не спрашивайте меня, зачем Зельда это сделала, ведь она так скрытна относительно этой сделки.

– На мой взгляд, дом немного великоват для вас двоих, или, может быть, она планирует какой-нибудь банкет на уик-энд?

– Мне об этом неизвестно, – ответила Джен Келли. – Но здесь Ли Броган, агент мисс Роксан. Надеюсь, вы уже знакомы с ним?

– Мы встречались, – согласился я, – но это было очень давно.

Сделав над собой усилие, она улыбнулась и окончательно потеряла тот задумчивый и отрешенный вид, который напускала на себя.

– Увидите, что пьет он, как обычно. У него нечто значительное по отношению к Зельде. Безответная любовь, наверное, – вы не знаете?

– Вы сообщаете мистеру Холману о всех семейных тайнах, дорогая? – раздался холодный голос где-то позади нас. – Это не совсем красиво, такие подробности я не ожидала от своего доверенного секретаря.

– Мисс Роксан! – Секретарша побледнела и на какое-то мгновение стала похожа на застигнутую врасплох сплетницу. – Извиняюсь, я не хотела…

– Конечно нет, дорогая, – заявила Зельда снисходительно. – Я уверена, ты не хотела этого. Помни, что я плачу тебе не за это.

Когда я повернулся к ней, она уже скользила ко мне через зал, протягивая обе руки для приветствия.

– Рик, дорогой, – мелодично пропела Зельда, – как мило, что ты приехал.

Она мало изменилась за два года, что я не видел ее. Единственное заметное отличие: раньше она была пепельной блондинкой, а сейчас ее волосы были слабого розового оттенка. Ее кожа по-прежнему оставалась безупречной и полупрозрачной там, где изящно обтягивала выступающие скулы, а глаза были все такими же по-детски невинно-голубыми. На ней был шелковый пеньюар, который подчеркивал ее прелестные округлости, дабы одурманить вас ложными надеждами, одновременно демонстрируя нескромные откровения.

– Зельда! – Я покорно заключил ее в объятия. – Ты прекрасно выглядишь, милая, прекраснее, чем когда-либо.

Она выскользнула из моих рук, оставив после себя нежный и стойкий аромат духов. Глубокий вздох на мгновение разгладил пеньюар вокруг ее тугих грудей.

– Сколько времени прошло, Рик, – произнесла она укоризненно, словно в этом была моя вина. – Я боялась, когда звонила тебе, что ты не вспомнишь меня.

– Милая, я уже работал над заданием кинокомпании “Стеллар Продакшн”, – честно признался я. – И все еще работаю над этим. Крупненькая сделка, одна из самых крупных… Но я бросил все в тот же миг, как ты позвонила.

– Это так мило с твоей стороны, дорогой, – прошептала Зельда, едва дыша. – Я безумно люблю тебя, даже если ты самый большой лжец.

– Не уверена, что самый большой, – тепло улыбнулась Джен Келли, – о, насколько могу судить, самый милый!

Ледяным холодом повеяло от Зельды, когда она повернулась к своей секретарше, но Джен Келли поняла свою ошибку слишком поздно.

– Совсем забыла, что мисс Ретивая Работница все еще находится здесь и развесила свои уши, – тихо сказала Зельда. – Можешь идти. Я хочу посекретничать с мистером Холманом.

– Конечно, – пробормотала озлобленно Келли, и это была ее вторая ошибка. Она уже почти дошла до двери, когда Зельда властно окликнула ее.

Джен покорно остановилась, ожидая, пока хозяйка подойдет к ней.

– Дорогая, – Зельда окинула ее суровым взглядом и укоризненно покачала головой, – сколько раз я должна тебе повторять – не надевай мои вещи, не получив вначале разрешения!

– Но вы сами дали…

Прежде чем она успела закончить фразу, Зельда вцепилась пальцами в ворот ее бирюзовой кофточки и свирепо рванула ее вниз, обнажив странное сочетание белого тела, упрятанного в черный кружевной лифчик. Джен Келли дико уставилась на нее и, расплакавшись, выбежала из комнаты. Зельда бесшумно прикрыла за ней дверь и не спеша заскользила ко мне. Ее очаровательная улыбка и мягкие движения свидетельствовали о том, что ничего особенного не произошло сейчас.

– По-моему, это немного грубовато, – с укором заметил я.

– Джен очень умная девушка, дорогой, – объяснила Зельда небрежно, – но в душе она все еще остается крестьянкой, которая понимает только такое обращение. – Красивым жестом она выдвинула из-под стола, стоящего посреди комнаты, стул, обтянутый темной кожей, и села. – Пожалуйста, Рик, садись, – пригласила Зельда. – Нам нужно обсудить более важные вопросы, чем эта перезревшая старая дева.

Я выдвинул стул с противоположной стороны стола и сел к ней лицом.

– Если память не изменяет мне, в последний раз я был аварийным слесарем в Южной Америке, – мрачно усмехнулся я. – А Хосе Перес, а твоя секс-пауза во Дворце Солнца… Какое изумительное воспоминание! – Водопровод был никудышный! – изящно повела плечами Зельда. – Однако не было повода для настоящего беспокойства. Директор киностудии оказался глупым и упрямым, вот почему он запаниковал. Я ведь могла и сама выпутаться из всего этого, и совсем не обязательно было посылать за тобой. Ты действительно считаешь, что я не смогла бы справиться с маленьким Хосе, дорогой?

– Конечно, с ним ты смогла бы, – согласился я. – Ну а как насчет его большого брата Рамона?

– Этот боров! – Она обиженно надулась. – Мужлан, у которого нет ни манер, ни культуры.

– Но он ведь мозг революции Хосе, милая, – напомнил ей я. – Бьюсь об заклад, он также и мозг диктатуры Хосе.

– Это все в прошлом, дорогой, – заявила она, оживившись. – Давай поговорим о настоящем, об этом уикэнде.

– О'кей, – неохотно согласился я. – Но я все еще должен кое-что Рамону Пересу за три дня, проведенные по его милости за решеткой, и за побои от его горилл. И я никогда ему этого не прощу!

– Бедный Рик, – воскликнула она хриплым контральто. – Ты столько перестрадал, спасая свою старушку.

– И чек, который твоя студия мне выписала, – оскалился я снова. – Так что ближе к делу, как ты говоришь, милая. Что же такое важное произошло, что заставило тащить меня за сотню миль от Лос-Анджелеса?

Она хлопнула в ладоши, и вспышка большого бриллианта, отразившего солнечный луч, обожгла мои глаза.

– Слушай меня внимательно, дорогой, – произнесла она страстно. – Как-то на досуге я задумалась о себе. У меня была очень интересная жизнь. Не так ли?

– Это самое сдержанное высказывание года, милая, – восхищенно воскликнул я, – для женщины, которую назвали величайшей любовницей века!

– Поэтому у меня появилась чудесная идея. Почему бы не снять фильм о моей жизни сейчас, пока это может интересовать зрителей и пока другие люди, имеющие к этому отношение, еще живы? Две недели я обдумывала сценарий этого фильма, а затем разослала всем, кто, на мой взгляд, смог бы его финансировать, краткое содержание будущей картины.

– Звучит оригинально, – признался я. – Ну и как они отнеслись к твоему предложению?

– Нормально, дорогой, – холодно заявила она. – Да и почему бы не принять его. Весь мир интересуется Зельдой Роксан.

– Отлично, – кивнул я. – Но мне до сих пор непонятно, для чего понадобился я, в чем дело, милая?

– Хорошо, я все тебе объясню. – Она ободряюще улыбнулась. – Мне очень хочется, чтобы ты был рядом в этот уик-энд, Рик, и следил за порядком.

– Пожалуйста, милая, – взмолился я, – постарайся как следует разъяснить суть дела, чтобы я смог хоть что-нибудь понять.

– Все, кому я написала, восторженно встретили эту идею, – быстро заговорила она. – Почему бы и нет? Фильм побьет все кассовые рекорды и каждому принесет миллионы и миллионы миленьких долларов. Я пригласила их сюда на уик-энд обсудить условия, проценты отчислений и некоторые другие детали, прежде чем смогу получить кругленькую сумму.

– И ты хочешь, чтобы я был здесь и поддерживал спокойствие? – Я изумленно взглянул на нее. – Сколько человек приедет на твой уик-энд – сто, двести или, может, больше?

– Только пять, дорогой, – ответила она безмятежно. – Думаю, пятерых спонсоров будет достаточно. Они смогут легко найти деньги, необходимые для съемок фильма.

– Сожалею, если покажусь занудой, – с трудом произнес я, – но если ожидается только пять человек, чтобы обговорить все детали, и они заранее купились на твое предложение, – почему порядок может быть нарушен? Вернее, кто должен это сделать?

Зельда беспомощно повела своими прелестными плечами:

– Ты ведь знаешь, дорогой, как трудно все предвидеть, если под одной крышей соберутся три экс-супруга!

– Три экс… – Я глубокомысленно закурил очередную сигарету. – Значит, Гарри Тайг приедет сюда тоже?

– Правильно, дорогой.

– Слышал, что он был на Западном побережье или направлялся туда, – сказал я, – но иногда его бывает трудно разыскать. Впрочем, если он здесь, то должен увидеться с тобой.

– Вот именно, дорогой, – торжествующе воскликнула она. – Ты хорошо знаешь, каков Гарри вначале – пьяная задница.

– Гарри Тайг готов вложить деньги в это дело, – повторил я, поперхнувшись, – в фильм, который основан на твоей биографии и повествует о всех твоих замужествах, правильно?

– Ну конечно. Что же это за рассказ о моей жизни без мужчин, дорогой?

– Почему Тайг пошел на это и даже вкладывает деньги в будущую картину? Почему все трое идут на это?

– Потому, что они видят верный способ сделать деньги. Разве ты не понимаешь этого, Рик? – терпеливо проговорила Зельда. – Что может быть важнее денег для таких людей, как они?

– Конечно, ты права, – сдался я. – А кто же остальные двое?

– Нина Фарсон, – ответила она с улыбкой, но в глазах ее застыл леденящий холод. – Разве ты не знаешь, что Нина моя самая лучшая подруга?

– Нет, но, по крайней мере, это имеет какой-то смысл, – произнес я. – Ведь Нина – звезда первой величины.

– Я так не считаю, дорогой, – нежно поправила меня Зельда. – Нина немного – ну, ты знаешь – вымоталась. Она будет занята в роли матери в новом телевизионном сериале. Но Нина была моей первой подругой, когда я появилась в Голливуде. А я никогда не забываю старых друзей.

– Еще один, и будет пять.

– Небольшой сюрприз для тебя, дорогой. Это Хосе Перес.

– Перес! – Я чуть не свалился со стула. – Он сам приедет сюда?

– Не совсем так, дорогой. Вместо себя он отправляет своего брата.

– Так, значит, это – Рамон Перес, – прорычал я. – Если этот садист…

– Рик, пожалуйста… – Она положила свою руку на мою и слегка пожала ее. – Ты должен забыть о том, что произошло в Южной Америке. Это было давно, и не стоит вспоминать о том случае. Знай, ты нужен мне здесь, и, пожалуйста, помни также, дорогой: если переговоры окажутся успешными, ты сможешь сам назвать сумму.

– О'кей, – пробормотал я наконец. – Готов пойти на это, Зельда. Но это вовсе не значит, что мне нравится все, включая и Рамона Переса.

– Вот и чудесно, дорогой. – Она снова сжала мою руку, скрепляя нашу сделку. – Теперь мне не о чем беспокоиться. – Она удобно устроилась на стуле и закинула руки за голову.

– Как тебе нравится этот дом? Полный абсурд, не так ли? Я только арендовала его на пару недель, – объяснила она. – Мне предоставили его полностью, включая слуг. – На мгновение она задумалась. – Хочется поговорить обо всем в каком-нибудь приятном, уединенном местечке. Никакой рекламы, пока все не будет подписано и скреплено печатью. Ты понимаешь, Рик?

– Конечно, – ответил я. – Когда прибудут гости? Она взглянула на усыпанные бриллиантами часики с тонким платиновым браслетом.

– Час тридцать. Они могут появиться здесь в любое время. Ты обедал, дорогой?

– Я поздно позавтракал перед тем, как отправиться сюда. Поэтому не голоден, благодарю, – заверил ее я. – Но с удовольствием что-нибудь выпью.

Послышался вежливый стук в дверь, и мгновение спустя в комнату вошел Ли Броган.

– Ты как будто произнес заклинание, Рик, – воскликнула Зельда. – Не удивлюсь, если Ли уже держит в каждой руке по бокалу мартини.

Первый раз я увидел Ли Брогана в то время, когда привез Зельду из Южной Америки. За прошедшие два года он не стал лучше. Его песочного цвета волосы заметно поредели, тело пополнело, а щеки сильно обвисли. Под глазами появились красные одутловатые мешки, а губы слегка увяли.

– Привет, Холман, – выпалил он. – Что делает великий мистер Примирение в этих дебрях? Зельда не сообщила, что нуждается в сыщиках.

– Производственный консультант, к вашему сведению, – холодно ответил я. – Если Зельда не предупредила вас, что я ей нужен, – это уже добрый знак.

– Расслабьтесь, дорогие, – промурлыкала Зельда и сладко зевнула. – Учитывая, что спонсоры прибудут в любую минуту, мы должны встретить их объединенным фронтом. Я попросила Рика быть здесь на случай какой-либо неприятности. Ли, вот и все. Это просто разумная предосторожность.

– Неприятностей будет с излишком, – заметил Броган и мрачно рассмеялся. – Парень! Ручаюсь, что через пару часов после того, как соберется это стадо, все разлетится к дьяволу.

– Ты пришел сюда, чтобы посмешить нас? – строго спросила Зельда. – Или, может, в баре кончилась водка?

– Еще нет, – буркнул Броган. – Двое твоих гостей только что прибыли. Я решил, что тебе захочется поприветствовать их. Но, пожалуйста, сделай это сама, у тебя всегда получается лучше.

– Уже приехали? – Ее глаза заблестели, когда она поднялась со стула. – Как интересно! И кто же?

– Рекс Куртни и фон Альсбург, – ответил Броган. – Я и не представлял, что такое возможно. Говорю вам, братья, что не все потеряно, если подобные чудеса еще случаются.

Я беспомощно посмотрел на Зельду:

– Ты можешь перевести это на нормальный язык, милая?

– Конечно, дорогой, – Ли находит странным, что двое моих бывших супругов приезжают вместе. Почему бы тебе не попросить Ли подать что-нибудь выпить, пока я пойду и встречу их. А потом, немного погодя, присоединяйтесь к нам на террасе.

– Отлично, – сказал я.

Дверь тихо закрылась за Зельдой. Мы остались одни, и благоухание ее духов неожиданно подчеркнуло пустоту огромной комнаты. Броган открыл шкафчик с водкой и занялся стаканами и кубиками льда.

– Тебе какого яду? – вздохнул он.

– Бурбон со льдом было бы отлично, – воскликнул я. – Идея Зельды о съемках фильма кажется мне безумной. А что думаешь ты?

Он наполнил стаканы и отнес их к столу. Затем уселся на стул, где только что сидела Зельда.

– Возможно, она кажется безумной, – ответил он, поежившись. – Но я считаю, что Зельда знает этих людей немного лучше, чем я. Да и кто я такой, чтобы спорить?

– Ты – ее доверенное лицо, – неуместно вставил я. – Ведь это ты устроил ее карьеру, не так ли?

– На десять процентов. В основном я следовал ее собственным причудам, – угрюмо произнес он, поднимая свой бокал. – Вечные муки тебе, Холман!

– То же самое тебе, Броган.

Я попробовал бурбон, который оказался очень хорошим, а он сразу осушил свой бокал.

– Ты что-то знаешь? – Он облокотился о стол, подперев ладонями подбородок, и пристально посмотрел на меня. – Она нуждается в тебе не больше, чем во мне сейчас, вундеркинд! Так что не обманывай сам себя и не надейся, что обманываешь кого-то, ха!

– Если бы я знал, о чем ты говоришь, – терпеливо проговорил я, – возможно, и смог бы тебе ответить.

– Не пытайся хитрить, – с отвращением произнес он. – Ты возомнил себя большим героем, когда вытащил ее из этой грязной заварушки в Южной Америке. Все, что она задумала, было предлогом, чтобы затащить тебя сюда на пару дней и ночей!

– О, прекрасная мысль, дружище, – выпалил я. – Мне хотелось бы, чтобы это было правдой.

– Я уже сказал тебе, – разозлился он, – ты напрасно теряешь время, стараясь надуть меня, приятель. Я чертовски хорошо изучил Зельду. Стоит ей чего-то только задумать, как я уже знаю об этом.

– Ну что ж, для меня это большой сюрприз, – весело признался я, – надеюсь, ты прав. А если так, то благодарю за то, что открыл мне глаза, приятель.

С огромным усилием Ли приподнялся со стула. Однако оказался слишком пьяным, чтобы удержаться на ногах. В растерянности он огляделся вокруг, а затем бешено замахнулся на меня через стол. Все это происходило как в замедленном кино, и у меня оказалось достаточно времени, чтобы отодвинуть стул назад и понаблюдать, как его кулак прорезал пустое пространство. Сила инерции лишила его равновесия, и он упал лицом на стол.

– Ты сукин сын, – зарыдал он, – ты спал с ней, когда вы вдвоем были там, в Южной Америке. Так ведь?

– Это сугубо личное дело, Броган, – возразил я. – Вижу, оно очень волнует тебя. Но от меня ты ничего не узнаешь. Тогда у тебя будет больше оснований для беспокойства. Верно?

Глава 2

После мрака, царящего в библиотеке, солнечный свет на террасе из каменных плит казался ослепительным, а зеленовато-голубая поверхность выложенного кафелем бассейна, находящегося за террасой, была такой манящей, что я немного расслабился. Но дело всегда остается для меня делом, и уже через минуту я внимательно осмотрелся. Под большим полосатым зонтом на другой стороне террасы я увидел небольшую группу людей и направился к ним. Зельда, окруженная с обеих сторон экс-супругами, весело улыбнулась мне.

– Рик, дорогой, – громко сказала она, – присоединяйся к нам. Это – Рекс Куртни. – Она грациозно указала в сторону мужчины слева. – Рекс, это мой очень дорогой друг – Рик Холман.

Куртни встал и протянул руку. Он был среднего роста, худой и жилистый. Его рукопожатие было крепким, но не сильным. Длинные соломенные волосы уже начали понемногу редеть. Вместе с ними пропадал и его мальчишеский вид. Какое-то воспоминание промелькнуло у него перед глазами, и нервный тик спазматически дернулся под скулой.

– Некоторым образом я сам большой любитель автогонок, мистер Куртни, – заметил я, – поэтому мне особенно приятно встретить одного из лучших гонщиков мира.

– Благодарю вас, – проговорил он с тем отрывистым лондонским произношением, которое свидетельствует либо об окончании лучшего учебного заведения, либо о древнем аристократическом происхождении. – Но это всего лишь работа, понимаете?

– Мне казалось, что вы были последним из великих спортсменов-любителей?

– Теперь уже нет, старина, – произнес он утомленно. – В наше время нужно быть миллионером, чтобы позволить себе такое.

– Рик, – властно вмешалась Зельда, – прежде чем вы вдвоем начнете рассуждать об автогонках, я хочу, чтобы ты познакомился с Хьюго. С графом Хьюго фон Альсбургом, – быстро поправилась она.

Прежде чем фон Альсбург поднялся, я успел налюбоваться его сияющей куполообразной лысиной. Когда же он наконец выпрямился, его лицо оказалось ее продолжением. Оно было до неприличия безволосым, с толстым мясистым носом и гладковыбритыми скулами, брови были такими светлыми, что казалось, их совсем не существовало. Бесцветные глаза с тяжелыми веками скорее принадлежали игуане[1]1
  Игуана – род ящериц, преимущественно в тропической зоне Америки.


[Закрыть]
, чем представителю человеческого рода.

– Дорогой, – горестно вздохнула Зельда, – ты так ужасно растолстел!

– Прошло уже двенадцать лет, и многое могло случиться за это время, – отозвался он грубым голосом с едва заметным акцентом. – На Рейне есть пословица, что глупости юности возвращаются муками старости. Утешаю себя тем, что мои глупости были такими же прекрасными, как ты, дорогая. – Он высокомерно кивнул Зельде, затем взглянул на меня. – Меня положено было представить первым, раньше Куртни, – добродушно проговорил он. – Ведь я – первый муж Зельды, а он только второй. – Его рука сдавила мою с сокрушительной силой. – Рад встрече с вами, мистер Холман. Знаю, что вы не из бывших, но, может быть, вы – будущий экс-супруг?

– Не говори глупостей, Хьюго, – рассердилась Зельда, – Рик всего лишь мой старый и очень дорогой друг, вот и все.

– Когда ты произносишь эту фразу, моя дорогая, – лениво заметил он, – всегда возникает множество разнообразных догадок. Вы не могли бы подробнее остановиться на этом определении, мистер Холман?

– Наши отношения строго деловые, – ответил я, – и в этом виновата только Зельда. Подозреваю также, что этот пеньюар надет исключительно ради экс-супругов, но только не ради меня.

– Дорогие! – Зельда закрыла лицо руками. – Я должна пойти и немедленно переодеться. Не хочу, чтобы Нина Фарсон видела меня сегодня в таком наряде. Если захотите выпить или еще что-нибудь, нажмите эту кнопку на стене, появится слуга, который вас обслужит.

Она поспешно прошла по террасе и скрылась в доме. Я сел на стул рядом с Куртни и закурил.

– Вы находитесь в наших краях, чтобы участвовать в гонках “Гран-при” в Риверсайде, не так ли?

– Верно. – Он еле сдержал зевоту и о чем-то задумался.

Фон Альсбург отодвинул свой стул подальше в тень зонта и медленным, неторопливым движением вытер лицо носовым платком.

– Столько солнца – это, конечно, чудесно, – проворчал он, – но должен признаться, что калифорнийский климат слишком уж жаркий.

– Вы привыкнете к нему, – заверил я. – Это ваш первый приезд сюда?

– На Западное побережье да, – согласно кивнул он. – Много раз был в Нью-Йорке. Вот это город так город.

– Конечно, это так, – согласился я. – Мы считаем его вторым после Сан-Франциско!

– Я там никогда не был, – произнес он недовольным голосом. – Если вы, джентльмены, позволите мне, я переберусь куда-нибудь в более прохладное место, возможно, даже в дом.

Он спустился по террасе медленным, неторопливым шагом, словно бульдозер на самой низкой передаче. Куртни зажег сигарету от тонкой позолоченной зажигалки и взглянул на меня.

– Он напоминает мне австралийского утконоса, – проворчал он и вновь посмотрел на меня, приглашая к беседе, – один из выживших экземпляров вымершего рода. Истинный тевтон[2]2
  Тевтон – член германской общины, впервые упомянутой в IV в, до н.э.


[Закрыть]
, понимаете?

– Старая гвардия или что-то в этом роде? – отозвался я.

– Один из тех аристократов, которые надеялись, что Гитлер станет их помощником в борьбе с профсоюзами, – задумчиво пояснил он. – Провел всю войну в танковой дивизии на Восточном фронте и был взят в плен русскими в начале сорок пятого, как раз в то время, когда все уже начало рушиться. Спустя шесть месяцев ему удалось попасть в число репатриированных и вернуться в Берлин. Активно сотрудничал с союзниками. И даже, кажется, передал нашим ребятам из Интеллидженс сервис много полезной информации о красных, за что они были ему чрезвычайно благодарны. Прошел также слушок, – неторопливо рассказывал он, – что граф был активным нацистом до войны, но это так никогда и не подтвердилось. Как видите, фон Альсбург обладает всеми инстинктами к выживанию. Единственная ошибка, которую он совершил, была женитьба на Зельде, но и ее он быстро исправил, женившись во второй раз на Марте Брюль.

– Здесь какая-нибудь связь с Фрицем Брюлем, этим удачливым промышленником? – перебил я его.

– Она – его единственная дочь, – тихо вздохнул Куртни. – Когда Хьюго женился на ней, он женился на промышленной империи старика. Прекрасно сработано, если вы способны понять это, Холман. А она сама вовсе не дурна собой.

– Почему он оказался в Штатах?

– Какие-то дела Брюля, связанные с подшипниками, вынудили его приехать сюда. И все эти дни Хьюго ведет переговоры только в прекрасных круглых цифрах, близких к миллиону. Я нахожу все это впечатляющим и нудным. А чем вы занимаетесь, старина?

– Улаживанием неучтивости других людей, – спокойно ответил я.

Он вытянулся на своем стуле и в упор посмотрел на меня:

– Так вот откуда дует ветер. Я знал, что Зельде одной будет не под силу справиться со своим кровавым замыслом.

– Не понимаю, о чем вы говорите, – честно признался я.

– Пожалуйста! – Он поднялся со стула и с холодным презрением взглянул на меня сверху вниз. – Этот невинный вид не подходит вам, Холман. Он совсем не в характере человека с вашими очевидными талантами. – Широким уверенным шагом он спустился с террасы, оставив меня одного.

Расслабившись в удобном кресле, я вдруг почувствовал себя неудачником с телевидения, который все эти годы пользовался не тем дезодорантом. Это заставило меня собраться и обдумать ситуацию. Я выкурил пару сигарет, а минут двадцать спустя снова появился Ли Броган. Его походка стала намного увереннее той, что была в библиотеке, а на лице появилось виноватое выражение. Достигнув убежища под зонтом, он рухнул в кресло и посмотрел на меня жалким взглядом.

– Зельда развлекает своих первых двух экс-супругов там, – промямлил он. – Надеюсь, свежий воздух пойдет мне на пользу.

– Будьте моим гостем, – радушно отозвался я.

– Видите ли, я сожалею о том, что произошло. Сделайте милость, простите меня, и забудем об этом.

– Хорошо, – успокоил я его.

– Я нагрузился намного больше, чем рассчитывал, – с болью в голосе произнес он. – Из-за этого я так и поступил.

– Никто не пострадал, – миролюбиво сказал я, – так что забудьте об этом.

– Если бы я мог. – В его голосе появились горечь и жалость к себе. – Вы никогда не поймете, что означает быть рядом с такой женщиной, как Зельда Роксан, три долгих года. Вы не представляете, какой ад она создает для мужчины.

– Пожалуй, для десятка миллионов парней, по скромным подсчетам, такая жизнь казалась бы раем, – улыбнулся я.

– На меня это действует как раз наоборот, – вздохнул он. – Может быть, потому, что я схожу по ней с ума.

– Вот этого я как раз и не понимаю, – уныло произнес я в ответ. – У меня совсем не симпатичное лицо. При виде меня все шарахаются от меня, даже собаки. Пожилые дамы выхватывают свои зонтики и угрожают расправиться со мной, если я предлагаю помочь им перейти улицу. Никто еще не сказал мне, что я вызываю у него доверие. Почему же вы стали исключением, Броган?

Он зажег сигарету, потом медленно потер тыльной стороной ладони у рта.

– Я решил, что должен вам объяснить, почему замахнулся на вас там, – он махнул рукой в неопределенном направлении, – но если вас это не интересует, то я не буду об этом.

Ли Броган был доверенным лицом Зельды долгих три года, о которых он столько кричал, припомнил я, возможно, он знает Гарри Тайга. Неожиданно я заинтересовался им.

– Зельда, должно быть, любит вас, – вскользь заметил я. – Иначе она не стала бы держать вас своим доверенным лицом так долго. – Я на секунду задумался, а потом продолжил:

– У нее была возможность пригласить кого-нибудь другого на это место.

– Она меня любит? – Он свирепо рассмеялся. – О, конечно, она уже любит меня как брата. Впрочем, пару раз я по-настоящему возбудился и обнял ее за талию. Даже пытался поцеловать ее однажды, и знаете, что она сказала на это? “Пожалуйста, дорогой, не порти наши прекрасные отношения”. Это – султан, но только наоборот. Зельда содержит нечто вроде постоянного мужского гарема, а я просто Броган – семейный слуга, вроде евнуха, верный и бесполый, старый, добрый Броган.

– Не принимайте все так близко к сердцу, – возразил я мягко, – совсем ни к чему обижаться на нее за это. Кроме Зельды, в мире есть миллион других женщин – прекрасных и желанных.

– В этом, черт возьми, и заключается моя трагедия, – пробормотал он. – Нет, нет. Для меня они не существуют. И если вы на мгновение откажетесь от своего самоуверенного превосходства и задумаетесь над этим, Холман, вы поймете почему. Кто в этой стране теперь самый великий символ изощренного секса? Конечно Зельда. Не так ли?

– Вы правы, – неохотно признался я. – Но вы не можете потребовать, чтобы она спала с десятью миллионами парней, которые сделали ее этим символом, верно, дружище?

– Это ни о чем не говорит, – прорычал он, – и вы знаете это. Уже три года я близок к Зельде – более тысячи дней я был ближе к ней, чем кто-либо другой.

Сколько продолжалось ее первое замужество с фон Альсбургом?

– Я не стал бы…

– Я скажу вам. – Голос Брогана звучал убежденно. – Ровно двадцать месяцев. Сколько оно длилось с Рексом Куртни, прежде чем она разрубила брачные узы? Почти год. А с Гарри Тайгом? Меньше шести месяцев! А остальные, включая Хосе Переса и, возможно, вас, – все, с кем она провела хоть немного времени от уикэнда, ну, скажем, самое большее, до трех недель, – они просто не в счет. Так что только я, Ли Броган, знаю ее дольше, чем все вы, паршивые сукины дети, вместе взятые! А она обращается со мной как с братом!

– Может быть, поэтому вы продержались так долго, Броган, – тихо заметил я. – Для Зельды секс – это то, что не может стоять на одном месте, – он перемещается от одного к другому. И то, что вы…

– Нет! – Он неистово замотал головой. – Это совсем не то. Иногда мне кажется, что у меня просто нет того, в чем нуждается такая женщина, как Зельда Роксан. Но потом я прихожу к мысли, что она точно знает о моих чувствах, вот почему ее отказ становится преднамеренным и расчетливым. Вероятно, она получает большой заряд, держа меня все время на конце веревки.

– Вы имеете в виду, что она просто садистка и таким образом получает удовольствие? Он опять замотал головой:

– Это трудно объяснить. Словно во мне заключена ее самоуверенность в некоем сумасбродном варианте. Пока я нахожусь рядом с вывалившимся языком, она знает, что не потеряла ни одной черты своего губительного очарования, и это придает ей уверенности в себе. Стоит мне уйти, она вся изведется, но, увы, не из-за меня, вы понимаете, о чем я говорю, но из-за того, что вместе со мной она потеряет чертовски много своей самоуверенности.

– Боже! – произнес я голосом, внушающим страх. – Ваши дела действительно плохи, хуже, чем у любого из тех, кого я знаю. Почему бы вам время от времени не устраивать себе уик-энд, и подлиннее. Совсем не сложно найти энергичного компаньона в таком бизнесе, и это может изменить всю вашу дальнейшую перспективу.

– Я знал, что вы не поймете меня, – вяло проговорил он. – Нет других женщин во всем этом проклятом мире, насколько я знаю, Холман. Они просто не интересуют меня больше. Я хочу Зельду, и только ее, и ею я должен обладать, а если нет…


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации