Электронная библиотека » Катя Брандис » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Опасные волны"


  • Текст добавлен: 2 декабря 2022, 11:44


Автор книги: Катя Брандис


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Из последних сил

Спасательная операция стоила Шари, Блю и Крису много сил. Им ещё труднее стало выдерживать бешеную качку, ещё утомительнее дышать в пене. Исчезновение Ноя, казалось, лишило их воли к выживанию. Шари лишь ненадолго удавалось нырять, и Блю тоже выглядела совершенно измотанной.

– Как вы? – с тревогой спросил я.

– Хорошо, а что? – ответила Шари, но я и сам видел, как вяло она двигается.

– Ну, ты плаваешь как размороженная рыбная палочка, – пошутил я. Она хихикнула.

– Когда они всплывают подышать, хотят они того или нет, нам надо поддерживать их снизу, – шепнула мне мисс Уайт, и я молча с ней согласился. Когда Шари в очередной раз вынырнула на поверхность, я поплыл за ней и приподнял её своей широкой головой. Ведь я мог отдохнуть на глубине, был из всех нас в самой хорошей форме и у меня оставалось ещё достаточно сил. Шари остро нуждалась в помощи – я заметил это по тому, что она не протестовала, когда я держал её на поверхности. Рядом со мной мисс Уайт проделывала то же с Крисом и Блю – на косатке помещаются сразу дельфин и морской лев. Они лежали на ней безвольно, словно мокрое бельё.

Давно наступила ночь, и мы все знали, что она будет долгой и беспросветной. Я представлял, что мой незнакомый брат – кашалот, который придёт нам на помощь и будет держать моих друзей у поверхности, словно тёмно-серый остров. Но как бы он нас вообще отыскал в этом бушующем водном аду?

– Шари… если мы не уцелеем… я хочу, чтобы ты знала… – начал Крис. Он был совершенно изнурён и погружался всё глубже и глубже. Хотя я переживал за него, но, услышав это, я, эгоистичный негодяй, просто оторопел. Он же не собирается прямо сейчас признаться ей в любви?! – …Как много ты для меня значишь, – и правда продолжил Крис, и у меня внутри всё сжалось. Чёрт, это ведь я хотел ей сказать! Как отреагирует Шари?

Очень просто – она вообще не реагировала. Я осторожно приблизился к ним с Блю – они теперь снова плавали самостоятельно – и увидел, что один глаз у них открыт, а другой закрыт. Они спали по-дельфиньи и… так ловко продолжали плавать, что никто из нас ничего не заметил.

Крис двигался всё более вяло. Я ткнул его в бок и поддел мордой, чтобы поднять на поверхность:

– Ничего не вышло, дружище. Дрыхнет она.

– А ты и рад небось? – пробормотал Крис.

– Мне сейчас на это наплевать, идиот! Как по мне, можешь сказать ей об этом ещё раз, когда снова будем на суше, но до тех пор будь любезен продержаться, понял?

– Тигровые акулы просто несносны, – пожаловался Крис. Но всё-таки взял себя в руки, поплыл чуть быстрее и даже сцапал проплывавшую мимо рыбку.

Каким-то образом нам удалось пережить ночь в бушующем море. Когда над горизонтом взошло солнце, ураган двинулся дальше. Дождь прекратился, и ветер теперь лишь свистел, а не визжал. Волны немного уменьшились, хотя по-прежнему могли бы перекатиться через любую пальму. Мы все испытали большое облегчение.

– Отправляемся обратно, – сказала мисс Уайт. Я понятия не имел, в какой стороне побережье, но она, к счастью, хорошо здесь ориентировалась и повернула в нужном направлении. Мы медленно поплыли обратно к островам Флорида-Кис – совершенно раздавленные, потому что потеряли Ноя, и охваченные страхом перед тем, что нас ожидает на суше.

Побережье выглядело плачевно. Мы осторожно приближались к нему в мутной морской воде, где плавали листья пальм, деревянные рейки, шлёпанец и куча всяких обломков.

– Плывите помедленней, смотрите не пораньтесь, – предостерегла нас учительница, которая последние несколько часов была очень молчаливой.

– Где мы находимся? – спросил я мисс Уайт.

– В Ки-Ларго, немного западнее школы, – ответила она.

– Ого! – вырвалось у меня. Я прожил здесь несколько недель, но всё равно не узнал эту местность – так она изменилась. Перевёрнутая гостиничная вывеска валялась на земле, от световой рекламы остались лишь торчащие проводки. Магазин с водолазным снаряжением лишился крыши, а от фруктового рынка по соседству с ним не осталось вообще ничего, кроме двух-трёх беспорядочно сваленных досок и бананов. Многие пальмы упали или сломались. В ощипанной рощице на берегу валялась на боку моторка, словно прилегла вздремнуть. Другая лодка плавала килем вверх рядом с почти полностью разрушенным причалом. На полуобвалившейся крыше супермаркета каким-то образом оказался велосипед. Некоторые оставили свои машины на ресторанной парковке под деревом – и зря: толстая ветка отломилась и помяла крыши. Повсюду валялись обломки – на дороге, на мелких пляжиках.

– Всё вокруг в иле – наверное, отлив был совсем недавно. – Крис был явно впечатлён. – Спорим, здесь всё было на несколько метров затоплено водой?

– Выглядит просто ужасно, – сказала Шари, но в голосе её звучала апатия: наверное, она могла думать лишь о нашем пропавшем друге.

Чем ближе мы подплывали к школе, тем сильнее я нервничал. Но когда показалось здание «Голубого рифа», я испытал облегчение.

– Школа на месте, – констатировал Крис. – Только обоим лодочным причалам изрядно досталось.

Заплыв в лагуну, мы увидели, что мангровы будто ощипал великан. Несколько пальм приказали долго жить… Постойте, а где крыша моей хижины?! В разрушенном лодочном ангаре утонул быстроходный школьный катер – из воды торчал только нос.

Главное здание выглядело лучше – доски, которыми мы заколотили окна, выдержали! Но присмотревшись внимательнее, я заметил, что перила террасы перед столовой погнулись, крепления солнечной установки на крыше сорвало, а от летавших вокруг обломков на фасаде образовались вмятины.

– Смотрите – обрушился стеклянный туннель, ведущий к аренам для превращений! – воскликнула Блю. – Как думаете, его можно будет починить?

– Наверняка, – сказала учительница борьбы. – Но боюсь, это дорого обойдётся… и ремонт солнечной установки, наверное, тоже.

На мелководье в лагуне мы высунули головы из воды. На территории школы царила гробовая тишина. Никого, кроме нас, – мы одни уцелели после конца света. Ни одна пташка не щебетала, ни одна игуана не шуршала в жалких остатках кустарника.

Через полчаса прибыли два члена нашего летучего отряда – Шелби и застенчивый альбатрос Марис.

– О, вы уже вернулись! – обрадовались они. – Неслабый ураган, да? Хорошо, что мы были в человеческом обличье в городе. Иначе «Аделина» нас бы мигом смела и ощипала!

Я представил двух ощипанных куриц.

– Да, неслабый, – кивнул Крис. – Зря мы в море сунулись.

Немного погодя мы услышали, как на парковку въехала машина.

– Есть здесь кто? – раздался отчётливый дальний зов Джека Кристалла. Мы отозвались, перебивая друг друга – наверное, наш молодой директор мало что разобрал в этом разнобое мысленных голосов. – Слава богу, вы вернулись! Всё обошлось? – Мистер Кристалл направился к пляжу с охапкой одежды для нас. Он нетерпеливо отодвинул ногой валяющийся на пути сломанный садовый шезлонг и кусок рубероида. – Все живы-здоровы?

– Ной пропал! – крикнула Шари.

Мы торопливо превратились, натянули какие-то шмотки и наперебой стали рассказывать, что произошло.

Едва приняв человеческое обличье, девочки тут же разрыдались. Я обнял Шари, молча пытаясь её утешить. Она цеплялась за меня и всхлипывала, уткнувшись в нелепую гавайку с чёрными силуэтами пальм на фоне заката, которая досталась мне при раздаче одежды.

– Ной пропал?! О боже, нет! – Директор был потрясён.

– Нельзя было разрешать им остаться во время урагана в море, Джек. – Мисс Уайт была очень бледна, её глаза влажно блестели.

Джек Кристалл без спроса укутал её толстым полотенцем и обнял:

– Ты сделала всё что могла. Подожди, мы его найдём. – Он посмотрел вверх на оборотней-птиц, сидящих на крыше. – Шелби, Марис, мы немедленно вылетаем! Алиша, позаботься, пожалуйста, о порядке. Когда вернётся побольше людей, организуем настоящий поисковый отряд.

Я с облегчением увидел, как растерянное выражение на лице мисс Уайт уступило место решимости.

– Хорошо, – сказала она, а рядом с ней уже расправлял крылья белоголовый орлан. – Удачи, Джек, и до встречи.

Школа в руинах

Мы достали из незапертой машины мистера Кристалла карманные фонарики, отворили входную дверь – её заклинило – и стали обходить школу, где по-прежнему стояла полная темнота, поскольку окна были заколочены, а электричество отключили. Свет фонариков блуждал по школьным помещениям – всё выглядело по-другому: пустые аквариумы, занесённые илом полы, беспорядочные нагромождения мебели. Я грустно озирался по сторонам.

– Думаете, мы сумеем привести всё это в порядок? – спросил я мисс Уайт, проведя ладонью по одной из стен. Примерно на уровне моей шеи тёмная отметина показывала, до какого уровня была затоплена школа «Голубой риф». Мы шлёпали по лужам, отовсюду капало, воняло морской водой.

– Да, я в этом уверена, – решительно произнесла мисс Уайт.

Послышалось тихое чавканье шагов по илу – это Шари подошла к доске объявлений, где ещё висел список участников школьной экскурсии. Мне показалось, что с тех пор прошла уже целая вечность.

– Я тоже так считаю, – сказала Шари. – Подналяжем как следует все вместе и справимся.

– А деньги откуда взять? – спросил Крис, поднимая с пола разбросанные карандаши. – Один стеклянный туннель…

– В том, что мы справимся, я не сомневаюсь, – вздохнула мисс Уайт, созерцая хаос из опрокинутых лодок в столовой. – Сможем ли мы это оплатить – увы, другая история. А теперь за работу, хорошо? Надо вернуть школе жилой вид.

– Хорошо, – сказал Крис, и мы принялись за дело.


Когда я увидел Мару после шторма, по лицу её текли слёзы. Но не только из-за разрушенной школы.

– Один из морских коньков-детёнышей погиб, – всхлипнула она. – Из-за урагана. Слишком сильное потрясение для них.

В самом деле – малышей осталось всего трое. Опечаленный Нокс не двигался с места, и я не знал, как утешить его и Линуса.

Зато Мара знала. Она насыпала в наш импровизированный аквариум – ведро с водой – рыбьих личинок:

– Вот – чтобы к вашей грусти хотя бы не примешивался голод.

– Хорошая идея, – одобрил Линус, всосав личинку. – Вы храбро себя вели, детки!

В ответ хлынуло безмолвное чувство гордости, и я вздохнул с облегчением: детёныш-оборотень, кто бы из троих им ни был, выжил. Все трое начали бороться за еду.

Постепенно стали возвращаться и другие ученики – они рассказывали друг другу, как пережили ураган, помогали убирать. Мы отмывали от ила полы столовой, оттирали стены, сгребали обломки в одну большую кучу. Мистер Гарсия обходил школу, составляя список, что необходимо починить. Потом соорудил из верёвок и валиков лебёдку и с помощью нескольких учеников второго года обучения вытащил похороненный под водой быстроходный школьный катер.

Я с тяжёлым сердцем собирал в пальмовой рощице оборванные листья – они пригодятся нам, чтобы сделать новые крыши для хижин, – и то и дело поглядывал на Шари. Они с Блю сидели на пляже, смотрели на море, сжимая в руках кулоны в виде трёх дельфиньих плавников, и ждали, когда вернётся с вестями наш летучий отряд. Время от времени я ненадолго молча присаживался рядом с Шари, пока меня опять не звали работать (обычно кто-то из учителей). Что же случилось с Ноем? Он просто обязан быть жив! Но я знал, что дельфины вполне могут утонуть. Сообщил ли уже кто-нибудь родителям и подруге Ноя Холли, что он пропал?

Ближе к обеду вернулась Финни, синеволосая девочка-оборотень, и бросилась ко мне.

– Как ты? – спросила она и обняла меня не менее крепко, чем до этого я обнял Шари.

– Ничего, – ответил я и рассказал ей о Ное и ущербе для школы. Ветер был таким сильным, что ожерелье из акульих зубов, висевшее у входа в мою хижину, я обнаружил на верхушке пальмы. – А ты как?

– Было очень страшно – мы, правда, пережидали ураган в крепком доме, но думали, что ветер в любой момент может высадить окна. Я перепугалась не на шутку. – Финни протянула мне мой рюкзак. – Вот твои вещи. Ты забыл отключить телефон… Вчера связи всё равно не было, но сегодня он уже дважды звонил.

Я поблагодарил её и удалился в спокойное место проверить сообщения. Родители прислали эсэмэс – хоть что-то. Джонни хотел узнать, всё ли у меня хорошо; я тут же перезвонил ему и рассказал, что произошло. Потом растерянно уставился на номер второго звонившего – Рокет, оборотень-крыса из моей бывшей школы в Либерти-Сити, самом неблагополучном районе Майами. Я уже сообщил ему, что с дополнительными занятиями в нашей школе для оборотней ничего не выйдет, – он что, собирается меня за это упрекнуть? Уговорить меня спросить ещё раз? Или вызвать у меня угрызения совести? Ведь это благодаря его бабушке нам с Джонни удалось снять квартиру.

Кармен, акула-молот, прокричала:

– Тьяго! Подержи-ка вот тут, пока это барахло мне на плавники не свалилось!

И вот я уже снова вкалываю. В общем-то, Кармен неплохая, подумал я. Обычно она только тем и занималась, что читала всякие журналы о фитнесе да тренировала мускулы. Но сейчас я даже видел, что она улыбается, выполняя одно за другим поручения мистера Гарсии. И она очень умело обращалась с инструментами – хотя и не желала этого слышать.

Номер Рокета я набрал лишь во второй половине дня. Странно – где-то неподалёку тут же зазвонил телефон. Потом Рокет взял трубку.

– Я тебя вижу, – сказал он.

– Чего?!

– Я на вашей захламлённой парковке. Где здесь вход? А, вон там впереди.

Рокет здесь?! Я растерянно двинулся ему навстречу.

Ракетокрыс

Я успел увидеть, как мой бывший одноклассник – мальчик среднего роста с волосами цвета ила и выпирающими передними зубами – входит в главное здание.

– Скверно выглядит, – вскинув брови и оглядываясь по сторонам, сказал мой новый друг, будущий инженер-ракетостроитель. – Ничего удивительного: шторм был знатный. – Не успел я ответить, как он уже снял рюкзак, открыл его и достал шуруповёрт на аккумуляторах. – Решил заглянуть к вам – вдруг помощь нужна. И оказался прав. Вон тот стенд того и гляди рухнет. – Он сунул мне картонную коробку с шурупами. – Выбери подходящий.

– Ладно, – в некоторой растерянности отозвался я. Не успел я сообразить, что происходит, как мы уже прикручивали стенд.

Потом Рокет занялся заедающей входной дверью:

– Так-так, «Аделина» забила шарниры илом. Сейчас исправим. Где здесь чистая вода? Смазка у меня с собой.

Я протянул ему одну из бутылок с питьевой водой, которые учителя запасли перед ураганом.

– Ты всегда носишь в рюкзаке смазочное масло?

– Конечно, – усмехнулся он. – Идеально подходит для обеденного перекуса. По глотке скользит только так.

В моей бывшей школе Рокет всегда ходил в компании своего драчливого приятеля Логана – вечно насупленный и агрессивный. Но здесь вид у него был просто сосредоточенным. По крайней мере, до того момента, как мимо прошли Токо и Барри: один – рыжий толстяк, другой – рослый накачанный парень с холодными глазами. О-о. Эти двое придирались ко мне при каждом случае – по поводу и без. А сейчас у них даже был повод.

– Эй, ты кого сюда притащил, поганая акула?! Чужакам сюда нельзя!



– А вашим друзьям-аллигаторам из болота, значит, можно? – огрызнулся я. Мне было неловко, что Рокету оказали здесь такой приём. А я-то ему расписывал, как классно в «Голубом рифе».

Токо и Барри сделали вид, будто ничего не слышали, и окружили нас с двух сторон. Зашибись. Я постарался дышать глубоко и размеренно, как учила меня мисс Уайт. Выдохнуть из себя ярость. Но попробуй-ка сохранять спокойствие, когда твоему другу вот-вот двинут кулаком по морде.

– Хватит, – твёрдо сказал я. – Оставьте Рокета в покое – он помочь пришёл. Кстати, где ваши болотные питоны? Отлынивают от работы, да?

– Не лезь, Тьяго, – сказал Барри.

Рокет выпрямился и отложил инструмент. Без тени испуга он стоял перед парнями, скрестив руки на груди, и разглядывал их.

Двое моих врагов придвинулись ближе.

– Ну-ка, какое у малыша второе обличье? – проворковал Токо.

Не успел я и рта раскрыть, как Рокет молниеносно скользнул вперёд, схватил другого мальчика за футболку и рывком притянул к себе – так, что веснушчатое лицо Токо оказалось прямо напротив его.

– Я крыса, чувак, так что подумай дважды, преж де чем затевать гадости, ясно? – прошипел Рокет ему в лицо, обрызгав его капельками слюны. Токо вытаращил глаза. Барри инстинктивно подался вперёд, и Рокет двинул его локтем в грудь. Сильно. Ошарашенный Барри отшатнулся. – Ясно? – повторил Рокет, придвинувшись ещё ближе к лицу Токо. Его пленник слабо кивнул. – Так, а теперь валите отсюда, лузеры, и не мешайте нам, – скомандовал Рокет, отпустил более рослого противника, с отвращением вытер руки о штаны и вернулся к работе.

Два отъявленных школьных драчуна сделали вид, будто и так собирались уходить, и побрели прочь, надеясь, что никто не видел их позора.

Я с усмешкой наслаждался зрелищем.

– Тебе не привыкать к таким типам, да? – спросил я нового друга.

– Ну ещё бы, – проворчал Рокет, выпрямляя плоскогубцами погнутый угол входной двери. – Логан как раз из таких. Ты с ними не в ладах?

– Бывают стычки, – признался я.

– Везде одно и то же. Паршивый мир, да?

Я ухмыльнулся ещё шире. В прежней школе Логан с Рокетом досаждали мне вместе.

– Да ничего, – пожал плечами я и достал из его рюкзака отвёртку, чтобы ему помочь.

Через некоторое время я увидел, что по холлу идёт мистер Кристалл, и тут же выпрямился.

– Есть новости о Ное? Вы его нашли? – крикнул я ему.

– К сожалению, нет, – ответил директор. – Пока ни следа. Но мы не сдаёмся. Только что на поиски поплыла новая команда, включая наших дельфинов. Кроме того, я запросил у береговой охраны вертолёт с тепловизором.

– Хорошая идея, – с облегчением сказал я. – А как вы им объяснили, что надо искать дельфина? Они вообще такими вещами занимаются?

– Конечно, нет. Но я им сказал, что ищу в море мальчика с ручным тёмным дельфином. Вообще-то тёмные дельфины здесь не водятся, и если они сообщат мне о таком – значит, это Ной. – Мистер Кристалл вопросительно посмотрел на Рокета, который как ни в чём не бывало продолжал работать. – У нас гости?

– Э… да, это Рокет… то есть Эдвард Олбрайт. Помните? Я спрашивал, нельзя ли с ним позаниматься дополнительно. – Я был рад, что мистер Кристалл именно сейчас проходил мимо и увидел, какую пользу приносит мой друг.

Рокет как раз смазывал дверные шарниры, но теперь выпрямился и протянул Джеку Кристаллу руку:

– Рад с вами познакомиться, сэр.

Ух ты, он умеет демонстрировать хорошие манеры, когда захочет.

– Здорово, что ты нам помогаешь, – дружелюбно сказал директор. – Если хочешь, оставайся до вечера: пока кухня не работает, разведём на пляже костёр и будем жарить шашлыки.

На лице Рокета промелькнула радость, но лишь на миг:

– Жаль, бабушка заберёт меня через час. Но, может, завтра мне можно будет прийти снова?

– Посмотрите, как он починил стенд, – перебил я, указывая на нашу работу.

Джек Кристалл кивнул, явно впечатлённый результатом:

– Да, выглядит как новенький. Продолжайте в том же духе, ребята, и до завтра, Эдвард.

– Спасибо, хорошего дня, – сказал Рокет.

Когда мистер Кристалл ушёл, мы с оборотнем-крысой дали друг другу пять.

– Завтра я ещё дрель принесу, – пообещал Рокет. – Отец оставил её, когда ушёл, наверное, потому что она не работала. Но я её починил.

Джаспер восхищённо слушал, стоя в сторонке… У Рокета явно появился новый фанат.

Вечером, когда уплывшие на поиски Ноя дельфины вернулись ни с чем, Джек Кристалл выполнил своё обещание и организовал на пляже костёр с шашлыками. Но не все этому обрадовались.

– А это обязательно? – отпиралась Финни. – Я здесь единственная, кто боится огня?

– Нет, – почти одновременно пробормотали Оливия, Юна и Ральф.

– Что, правда? А я думал, этот дурацкий страх только у меня, – признался я.

– Никакой он не дурацкий, Тьяго! Смотри не трогай это пламя – оно кусается, – предупредила Шари. Они с Блю плавали на мелководье, так близко к берегу, что едва не сели на мель. – Мы предпочитаем есть рыбу сырой, мистер Кристалл.

– Правильно, – согласилась Люси-осьминог. – Не знаю, зачем люди сжигают еду – она же становится мегаотвратительна на вкус. – Она расколола сильными щупальцами ракушку и извлекла её содержимое.

– Ладно-ладно, я злодей и принуждаю вас к противоестественным вещам, – сказал мистер Кристалл и положил на гриль ещё одно филе, пока остальные учителя раскладывали картофельный салат. – Вы и раньше это знали. Такая уж у учителей работа.

Несмотря на всё нытьё… когда начало темнеть и школа, где всё ещё не было электричества, погрузилась во мрак, мы все порадовались, что здесь, на пляже, светло, есть компания и тёплая еда. К тому времени вернулись около двадцати учеников, и хорошо было сидеть всем вместе. По крайней мере, пока Джек Кристалл не взял после еды слово и… по тропинке не спустились Элла со своей матерью Лидией Леннокс.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 5 Оценок: 1

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации