Электронная библиотека » Катя Брандис » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Тайна кита-оборотня"


  • Текст добавлен: 11 ноября 2022, 08:40


Автор книги: Катя Брандис


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Великоват для школы?

Прочитав первый вопрос, я вытаращил глаза. Но не от страха, а потому, что в обычной школе мне ещё ни разу так крупно не везло. На всякий случай я перечитал вопрос: «Объясни, почему у тигровых акул тело сверху серое, а снизу белое. Каким термином обозначается такой окрас? И для чего акулам полосы?»

Ура! Сделав глубокий вдох, я собрался написать то, что говорила о себе Финни. Тигровые акулы плавают не так глубоко – наверное, поэтому спина у меня серая, а не чёрная, как у Финни. Насчёт полос я мог лишь гадать, но вдруг вспомнил, как проплывал иногда над рифлёным песчаным дном, на котором пляшут солнечные узоры. А, тоже маскировка! Наверное, этот термин и имеется в виду. Скорее написать!

Следующий вопрос, увы, оказался заковыристее: «Сколько у тебя щелей в жабрах, и есть ли акулы, у которых их больше?»

Жаль, не спросили о количестве зубов. На эти чёртовы щели в жабрах я сроду внимания не обращал. Я подумывал частично превратиться и незаметно ощупать свою шею, но не рискнул: вдруг это приравнивается к шпаргалкам. Я попытался представить своё акулье «я», но ощутив подозрительное покалывание, тут же передумал: не хватало ещё извиваться по полу в рыбьем обличье!

К счастью, я припомнил, что читал о редкой шестижаберной акуле, обитающей в глубине. Значит, у обычных акул, наверное, по пять жаберных щелей с каждой стороны. Я просто почувствовал, что так оно и есть. Уфф. Ещё два вопроса.

Я как раз корпел над последним вопросом («Какой самой серьёзной опасности подвергаются в настоящее время акулы, и как её можно предотвратить?»), когда мисс Беннетт объявила:

– Так, дети, время вышло – пора сдавать работы!

– О нет! – простонала Шари, дёргая свои светлые локоны. Эта привычка у неё появилась недавно – увидела в какой-то телепередаче, как кто-то рвёт на себе волосы. Раньше, когда она жила дельфином, у неё и волос-то не было.

– Пожалуйста-пожалуйста, ну ещё пару минут! – Крис умоляюще смотрел на учительницу – наверное, за такой взгляд ему в обличье морского льва со всех сторон кидали рыбу.

– Ну ладно. Пять минут дополнительно всем, кто участвовал в поисках, – сказала Айви Беннетт. Я мысленно поставил ей жирный плюс. Может, она не такая уж и плохая учительница, хотя совсем не имеет представления о борьбе и выживании!

– Это нечестно – почему им дали дополнительное время, а нам нет?! – возмутилась Элла, а Дафна добавила:

– Вот именно!

Нестор тоже недовольно на нас покосился. Мара, разумеется, ничего не сказала: ей и так каждый раз давали на двадцать минут дольше, потому что она, будучи оборотнем-ламантином, очень медлительна.

Вряд ли под опасностью для акул подразумевались эти гладиаторские бои, хотя они не выходили у меня из головы. Я торопливо написал абзац про рыбаков, которые ежегодно отрубают плавники ста миллионам акул, потому что в Азии из них варят суп. Меру я придумал только одну – «создание природоохранных зон». Пять минут истекли, и я в последнюю секунду сунул листок в руки мисс Беннетт. Отстрелялся.

Следующим уроком у нас был испанский, но я мало что усвоил, потому что непрерывно думал о Вейве. Как прошла их встреча с мистером Кристаллом? Разрешат ли юному киту ходить в «Голубой риф»? На перемене мы четверо, кто уже познакомился с Вейвом, поспешили в воду, чтобы сплавать к нему.

– Куда вы опять? – удивился Джаспер.

– Проведать оборотня – горбатого кита, – объяснила Шари. Слух быстро разлетелся по школе, и в море прыгнули не четыре человека, а все, кто во втором обличье мог плавать или летать на относительно большие расстояния. То есть довольно многие – в воде началась толкучка. Остальные, включая Джаспера, набились в наш быстроходный катер «Турборыба» – мистер Гарсия согласился их довезти, чтобы они ничего не пропустили.

– Проведём урок превращений прямо там, – объявил он. И почему я раньше его недолюбливал? Он всего лишь пытался предостеречь меня от меня самого – и был абсолютно прав.

Мы обнаружили Вейва у рифа – он дрейфовал в воде, время от времени выпуская из головы фонтан. Его серая как шифер, почти чёрная спина блестела на солнце. Мистер Кристалл в обличье белоголового орлана сидел поблизости на буйке.

Вид у обоих был не слишком весёлый. Ой, что случилось?

– Привет, мы ученики школы «Голубой риф» – пришли с тобой поздороваться, – приветствовал его Тан Ли, водяная черепаха, староста в классе второго года обучения.

– Хорошо, что ты к нам добрался, – добавил Фаррин Гарсия, мысленно послав гостю тёплую приветственную волну.

– Да, для нас это большая честь! – Иззи была вне себя от восторга. В обличье серебристой рыбки величиной с ладонь она выглядела рядом с Вейвом как муха рядом со слоном.

– Можно тебя потрогать? – восхищённо округлив глаза, спросил Джаспер.

– Валяй, – разрешил Вейв.



Джаспер так низко свесился за борт, что его того и гляди придётся вылавливать из воды, и положил Вейву руку на огромную бугристую морду:

– Ух ты! На ощупь как чёрная резина!

Нокс плавал вокруг Вейва, разглядывая светлые ракушки, присосавшиеся к его коже:

– На тебе что-то растёт – ты в курсе?

– Если бы ты так медленно плавал, на тебе бы тоже такое выросло, – сухо ответил Вейв. – Мне не особо мешает.

Обычно дружелюбный, Вейв вёл себя непривычно резко.

– Всё в порядке? – встревоженно спросил его я, а Шари и другие дельфины тесно его окружили.

– Я был вынужден сообщить Вейву, что мы, к сожалению, не сможем взять его в «Голубой риф», – объявил нам Джек Кристалл.

На воде и под водой тут же раздался хор протестующих голосов:

– Что?!

– Почему?!

– Но он же такой классный!

– Пожалуйста, возьмите его, мистер Кристалл!

– Мне ужасно жаль, но у Вейва очень мало опыта в превращениях, – сказал молодой директор. – Если он случайно превратится в здании, от школы ничего не останется… А этого я допустить не могу. Мы только-только её отремонтировали после урагана.

Возразить нам было нечего.

– Я, значит, слишком большой для вас, – разочарованно подытожил Вейв. – Ну, ничего не поделаешь. Можно понять. Поплыву обратно.

На его месте я бы тоже обиделся. Он же не виноват, что у него такое второе обличье!

– Ужасно жаль, – расстроенно вздохнула Финни.

Шари добавила:

– Заглянешь к нам, если снова будешь в наших краях?

– Хорошо, – пообещал Вейв и нежно коснулся мордой Финни, которая порхала вокруг него в обличье ската. – Желаю вам ещё многих рассветов.

Когда он пошевелил огромным хвостом и его похожие на крылья грудные плавники взрезали воду, все мелкие оборотни испуганно бросились врассыпную. Но Вейв так ловко и осторожно двигался, что не задел ни лодку, ни учеников.

Мы с Финни, Шари и Крисом, проводив немного Вейва, попрощались с ним. И увидели, что Финни напоследок подплыла к нему вплотную. Я услышал, как она что-то ему шепнула, но так тихо, что я ничего не разобрал.

Интересно, о чём они говорили?

Остаток урока мы провели возле рифа, упражняясь в превращениях в открытом море. Сосредоточиться никто не мог – все разговоры были только о Вейве.

– Ужасно жаль, что он не попал в наш класс, – сказал я, когда мы ближе к полудню вернулись на пляж и побрели в столовую.

– Может, нам как-нибудь и удастся показать класс Вейву, – загадочно усмехнулась Финни и, нацепив солнечные очки и сунув руки в карманы шортов, небрежной походкой направилась к буфету.


Любовные записки и морской ёж

– Интересно, что задумала Финни? – спросил я Шари. – Она ведь явно что-то задумала!

Шари пожала плечами:

– Нашёл кого спросить. Я, знаешь ли, не все мысли читать умею. Чего ты так вымученно улыбаешься?

– Вымученно? Почему вымученно? Я всегда так выгляжу, когда голоден, – заявил я, навалив себе на тарелку сразу три рыбных бургера. Ведь вчера я пропустил ужин, а сегодня завтрак, да ещё несколько раз превращался.

Хорошо, что Шари не может прочесть мои мысли – иначе в её глазах я был бы всего лишь одним из её почитателей. Настырный внутренний голос напомнил, что мне нужно поговорить с Финни и осторожно ей объяснить, что моё сердце уже занято. Но для этого наверняка представится более подходящий момент. Завтра, через неделю или через двадцать лет.

Почему-то мне снова вспомнилась мисс Уайт. Действительно ли она работала охотницей за головами? Может, мне никогда не удастся её об этом спросить. Может, то, что рассказала нам мать Эллы, – неправда или у мисс Уайт были на это веские причины? Но в одном я уверен: она ни за что не стала бы участвовать в мерзких боях водолазов с акулами! Если нам удастся её вернуть, она поможет мне предотвратить эти преступления.

Пока не начался следующий урок – география у миссис Пелагиус, – я решил быстренько посмотреть, где находится город Чарлстон: там, как предполагала Финни, могла быть мисс Уайт.

– Подходит под описание, – прошептал Джаспер, внимательно изучив спутниковый снимок. – По крайней мере, там есть порт и остров – всё как говорил Вейв.

– Эй, я вырос в Чарлстоне! – воскликнул Ральф, сидящий наискосок от нас. – Зачем тебе туда? Там красиво, но по вечерам никакой движухи.

– Знаешь там каких-нибудь оборотней? – с надеждой спросил я.

– Конечно: один мой родитель – барсук, а другой – сардина.

– Не мог бы ты у них разузнать, не поселилась ли там недавно в море оборотень-косатка? И если да, то передать ей, чтобы она мне позвонила?

Смешно, конечно – в фильмах таким способом пропавших не ищут. Но я всё равно оторвал клочок от тетрадного листа и нацарапал на нём свой номер телефона.

На десерт Полли гордо угощала всех пахучим лимонным пирогом. Однако её болотный приятель, маленький оборотень-питон Тино, который ходил с нами в один класс, но мало что говорил, отказался.

– Я ведь только позавчера ел, – сказал змеёныш. – Предложи мне завтра ещё раз.

Типичный питон! Змеи способны переваривать огромные порции, зато многим из них достаточно есть всего раз в месяц. Явившись к нам, болотные оборотни набили себе пузо до отвала, а теперь снова постились.

– Завтра ничего не останется, мелкий, – пробормотал Крис, выхватив у меня из-под носа последний кусок пирога.

География у нас в этот раз была вместе со старшеклассниками, чтобы у них не пропал урок. Мы набились в самый большой кабинет – К7, – и миссис Пелагиус стала спрашивать нас о морях и океанах. Я заметил, что пока Финни силилась перечислить все моря с цветом в названии, Барри написал записку и попытался перекинуть её девочке-акуле.

– Чёрное море… э… Красное море… Зелёного моря нет, так?

– Нет, – подтвердила миссис Пелагиус и подплыла к записке Барри, которая, совсем чуть-чуть не долетев до цели, упала в воду. Кармен попыталась её выловить, но не смогла до неё дотянуться. Мы с любопытством ждали, чем всё закончится.

За пару миллисекунд до того, как Кармен, приподнявшись, потянулась к записке, листок оказался в черепашьем клюве миссис Пелагиус.

– Прочти вслух, – велела она Люси, и девочка-осьминог тремя щупальцами развернула записку.

– Там написано «Кармен, ты молоток!», – сообщила Люси.

Два класса грохнули от смеха. Акула-молот и Барри готовы были провалиться сквозь землю. Я тоже засмеялся, отметив про себя, что это очень мило. Когда наш одноклассник-забияка влюбился, я почти проникся к нему симпатией.

После географии последним уроком было человековедение. Почти все (даже Элла) дулись на Джека Кристалла за историю с Вейвом. Когда мистер Кристалл задавал вопросы, никто не поднимал руку.

– Ну ладно, раз работать вы не хотите… Тогда получите то, что я планировал раздать вам позднее. Мы с Айви Беннетт кое-что для вас придумали. – Он достал из сумки стопку конвертов.

Старшеклассники с любопытством подались вперёд – они, похоже, знали, что это такое. Мы с Джаспером и Шари растерянно переглянулись. Но вскоре мы всё выяснили: спустя минуту каждый из нас получил по конверту, и нам разрешили их открыть.

Учебная экспедиция

Участники: Токо, Шари, Тьяго.

Задание: раздать брошюры на тему «Охрана морской среды» в средней школе города Ки-Ларго.

Когда: на этой неделе во второй половине дня.

Вместе с Шари! Класс! Задание – легкотня. Жаль только, что с нами отправится Токо. Он меня ненавидит и наверняка попытается испортить нам с Шари оценку.

Взволнованно перешёптываясь, остальные показывали друг другу задания.

– Кто бы это ни выдумал, у него явно не всё в порядке с головой! – негодовала Элла. Как выяснилось, им с Юной и Линусом поручили поймать морского ежа и научить его в школе переползать через карандаш и обратно.

– Весьма подходяще – ты ведь сама натуральный морской ёж, Элла, – с поклоном и улыбкой заметил Ной; даже оскорбляя кого-то, он оставался джентльменом.



В обычной ситуации её почитатели пришли бы ей на помощь и попытались запугать Ноя грозными взглядами. Но Токо мрачно пялился в листок с заданием – наверное, не мог смириться, что мы с ним в одной команде, а Барри теперь ухаживал за другой девочкой. Поэтому Элла сама сердито зыркнула на Ноя при поддержке мелкого оборотня-питона Тино, которому она нравилась.

– А тебе какое задание досталось? – спросил я Люси.

– Нам с Ральфом и Нестором надо будет помочь одному двурукому, у которого ураган мегамного всего разрушил на побережье, – сказала довольная Люси. – Мне так нравится убирать под водой!

– Можно тебя нанять? – спросила Финни.

– Как может нравиться уборка?! – Дафна непонимающе уставилась на Люси. – Я лучше займусь шопингом. Посмотрите: у меня новое платье Баленсиага!

– Ух, во сколько же оно обошлось? – спросила Леонора.

– Да не важно, – отмахнулась Дафна.

Я немного удивился, потому что знал, что её мать работает в супермаркете, а отец живёт преимущественно в обличье чайки. Но тут ко мне направилась Шари – и всё остальное перестало для меня существовать. Обычно я интересовался рассказами Дафны не более, чем морские огурцы – расписанием киносеансов.

Тем временем Шари, сияя, подошла ко мне:

– Классное задание, да? Я ещё ни разу не была в человеческой школе – думаешь, я сумею ничем себя не выдать?

– Наверняка, – заверил её я.

– Задание – скукотища! Смотри, чтоб у тебя руки не превратились в плавники, дельфинка. – Токо, мрачно глядя на нас, толкнул проходящего мимо Ральфа. – Давайте отправимся туда прямо сейчас, чтобы поскорее отделаться. Есть возражения?

– Нет, – коротко ответил я. Ральф сердито покосился на Токо, а я нащупал в кармане шортов телефон. Мы с Ральфом кивнули друг другу. Он передаст мою просьбу своим родителям, а те, надеюсь, спросят мисс Уайт, если это действительно она. Это всё, что он может сделать.

Старшеклассникам тоже раздали конверты – как выяснилось, им поручили тайно за нами наблюдать. Некоторые начали шёпотом обсуждать, как им это организовать.

– Если замечу слежку – вам не поздоровится! – пригрозил Токо старшеклассникам, когда мы выходили из кабинета.

Зашибись. Милая экспедиция получится.

– Привет, Тьяго! – Это мой брат Стив – наверное, он снова приплыл в лагуну.

– Подождёте минутку? – попросил я остальных и сбежал вниз на пляж. Да, из воды торчал его спинной плавник – серый треугольник, которого я давно перестал бояться. – Что ты выяснил, Стив?

– Что здесь водятся вкусные каменные окуни. Ха-ха, я пошутил. Просто хотел сообщить, что обнаружил семь лодок и кораблей со стеклянным дном – понаблюдаю за ними.

Да уж, ну и шуточки у моего братца. Не важно.

– Так много?! – потрясённо воскликнул я. За всеми ему не уследить. Нам срочно нужна мини-камера, которую обещал раздобыть Рокет. И новая возможность прозондировать миссис Леннокс.

– Тьяго, ты где? – позвала меня Шари, и я поспешно попрощался со Стивом. Нам пора в учебную экспедицию.


Сюрприз на колёсах

Интересно, куда делся с парковки чёрный «БМВ» мисс Уайт. Может, кто-то забрал его по её просьбе? Она ведь уплыла в обличье косатки и не могла захватить с собой вещи. Что с ними стало? Этого я не знал, а спросить мистера Кристалла не решался.

До средней школы Ки-Ларго было недалеко – мы сначала подумывали пойти пешком, но потом всё-таки решили взять школьные велосипеды.

Шари только-только научилась кататься на велосипеде, и трогаться ей было ещё трудно.

– А-а-а, помогите, я сейчас упаду! – завизжала она, съехав с парковки на неасфальтированную дорогу.

– Крути педали! – крикнул я. – Чем быстрее едешь, тем легче!

Зря я это сказал: Шари, бешено крутя педали, укатила вперёд.

Мы с Токо поспешили за ней и еле успели её перехватить, чтобы она не выскочила на дорогу прямо под колёса джипу. Тот яростно засигналил, и мы увидели сквозь стекло, как выругался водитель – это было несложно прочесть по губам.

Токо, показав ему средний палец, проворчал, обращаясь к девочке-дельфину:

– Тебе что, жить надоело?

– Нет, почему? – пожала плечами Шари, которая снова была в превосходном настроении. – Знаете, а всё-таки кататься на велосипеде классно.

– Да, но если попадёшь под машину, будешь выглядеть как Финни в облике ската, – сказал я. – Поезжай за мной, ладно?

– Ладно, – с улыбкой согласилась Шари.

Она тронулась с места, но тут же упала, защемив себе ногу. Но она не стала жаловаться, а, закусив губу, подняла велосипед и поехала за мной по обочине в Ки-Ларго мимо заправки и бургерной. Токо ехал последним, держась в некотором отдалении – наверное, стеснялся нас.

Шари с любопытством разглядывала школьное здание с ухоженным газоном и мачтой, на которой развевался американский флаг.

– А у них есть свой пляж, как у нас?

– Вряд ли, – помотал головой я, вспомнив свою прежнюю школу за проволочным забором в Либерти-Сити, самом неблагополучном районе Майами. Как же я рад, что больше туда не хожу! – А теперь что? Наверное, надо сначала поискать секретариат?

– Само собой, – буркнул Токо, перекинул через плечо рюкзак с брошюрами и презрительно взглянул на меня. – Хорошо, что по тебе не видно, что ты кровожадный морской мусорный бак.

– Что ты сказал?! – вскипел я. Беда в том, что я быстро выхожу из себя, когда другие на моём месте лишь слегка бы разозлились. Но мисс Уайт показала мне пару приёмов, как отвлечься в таких случаях. Я несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул, считая про себя вдохи. Помогло.

Но Токо ещё не закончил.

– Тигровые акулы жрут всё что ни попадя, – продолжил он, с вызовом глядя на меня. – Даже автомобильные покрышки и тому подобную дрянь. Просто у них не хватает мозгов отличить мусор от добычи.

Если люди о нас такого мнения, неудивительно, что их забавляет, когда нас калечат водолазы! Я неотрывно смотрел ему в водянисто-голубые глаза:

– Либо ты прекратишь нести всякую чушь, либо…

– Парни, вы в курсе, что нам вообще-то и за сотрудничество оценку поставят? – Шари встала между нами.

– Думаешь, за нами правда наблюдают, Шари? – Я огляделся по сторонам, но никого не заметил.

Токо тоже осмотрелся:

– Ерунда, это Кристалл только так говорит. Это как таблички с надписью «Видеонаблюдение», хотя камер нет и в помине.

– Всё равно, – сказала Шари. – Ты не имеешь права оскорблять Тьяго, понял?

Враждебно посмотрев на неё, Токо умолк и побрёл за нами ко входу в школу. Наш персональный тролль!

В секретариате с нами приветливо поздоровалась женщина с короткой спортивной стрижкой в футболке с логотипом школы. Я объяснил, зачем мы пришли, и услышал в ответ:

– А, я знаю, кому вам лучше отдать брошюры.

– Учителю биологии? – спросил я, но женщина покачала головой:

– Нет, Дейзи Кусто. Она руководит нашим кружком по защите морей. Сейчас позову её – она на тренировке по бейсболу.

Надо же, здесь есть кружок по защите морей! Сами того не ведая, эти люди защищают нас.

В секретариате было людно, и мы решили подождать в коридоре.

Через несколько минут мы увидели, что к нам направляется стройная загорелая девочка с каштановыми волосами и в веснушках… Но передвигалась она не на своих ногах. Шари издала удивлённое восклицание.

– Что такое? – спросил я. – Ты что, инвалидных колясок не видела? Это такая штука, на которой…

– Да знаю я – по человековедению проходили, – прошипела Шари. – Ты разве не заметил, что она…

Тем временем Дейзи приблизилась к нам, и Шари не договорила. Девочка в голубой толстовке и удобных штанах ловко развернула кресло – на коленях у неё лежала бейсбольная бита.

– Привет! – улыбнулась она нам с Шари. – Вы из другой школы, верно? Рада вас видеть. – Когда мы с Шари представились, Дейзи посмотрела на мрачного Токо, который по-прежнему держался в стороне. – Он с вами?

Мы все повернулись к нему, но за нас ответила Шари.

– Он, правда, только что наговорил Тьяго гадостей – но да, он с нами, – твёрдо произнесла она.

Что-то неуловимо изменилось в лице Токо – точно не могу описать что. Но подойдя к нам, он даже соизволил приподнять уголки губ в улыбке:

– Токо Макбрайд. Привет.

Я тем временем гадал, что хотела сказать мне Шари. Что я должен был заметить? Может, эта Дейзи – лесной или морской оборотень? Увы, чутьё на оборотней у меня довольно слабое. Я старался держаться поближе к Дейзи, которая, весело болтая и крутя руками колёса, сопровождала нас в столовую. Но из-за обилия новых впечатлений мне мало что удалось почувствовать.

– Наш кружок пытается убедить людей использовать меньше одноразового пластика, – рассказывала Дейзи, – чтобы он не попал в море и не навредил рыбам, черепахам, дельфинам и всем остальным.

– Акулам, например, – добавил я.

– Кажется, был такой известный исследователь морей по имени Кусто? – спросил Токо, и мы с Шари удивлённо посмотрели на него. В школе он знаниями не блистал.

Дейзи улыбнулась.

– Да, я его правнучка, – гордо сказала она. – Но я, конечно, не только поэтому выступаю в защиту моря – просто я его люблю! Несмотря ни на что.

– Круто! – воскликнул я. Мы взяли себе в буфете по бутылке лимонада – разумеется, стеклянной и без пластмассовых соломинок, не то Дейзи огрела бы нас бейсбольной битой.

Когда я протянул бутылку Дейзи, наши пальцы почти соприкоснулись и меня охватило волнение. Да, она оборотень!

Мы с Шари и Токо переглянулись, и я заметил, что они тоже взволнованы. Уже второй новый оборотень за такое короткое время!

– Что ты имеешь в виду – «несмотря ни на что»? – спросила Шари.

Дейзи указала на инвалидное кресло-коляску:

– Ну, это из-за моря я в нём сижу.

Я поперхнулся лимонадом:

– Что?!

– Мы были в отпуске в Южной Америке, и во время купания меня ужалила медуза… Яд каким-то образом поразил нервы моих ног – как и почему, врачи точно не знают, – рассказала Дейзи. – Я могу пройти несколько шагов на костылях, но с большим трудом. Два раза в неделю у меня физиотерапия.

– Вот отстой, – процедил я, пытаясь представить, каково это – не иметь возможности ходить. – Есть шансы на улучшение?

– Вряд ли, – покачала головой Дейзи, коснувшись висящего у неё на шее кулона в виде золотого ангела с распростёртыми крыльями. – А теперь расскажите о себе – вы тоже защитники природы и климата?

– Конечно, – кивнул Токо, и мы с недоумением посмотрели на него сбоку.

– Чего?! – рявкнул он. – Думаете, мне всё равно, что Земля превращается в пускающий пар шарик?

Дейзи одарила его ослепительной улыбкой.

Токо поспешно отвернулся, стал рыться в рюкзаке, дёрнул застрявшую стопку брошюр, чуть не сломал застёжку, пытаясь их вытащить, и перемял не меньше трети брошюр. Мы с Шари застонали.

– Ничего страшного, я их поглажу – будет незаметно, – пообещала Дейзи, восхищённо разглядывая раздаточные материалы, которые оформила наша школьная рабочая группа, а мистер Кристалл распечатал.

Повезло, что Дейзи, увлёкшись рассказом о своём кружке, не заметила, как мы трое на неё пялимся. Какое у неё второе обличье? Она маленькая и худенькая… Может… э… Чёрт, я плохо разбираюсь в рыбах. Селёдка?

Токо допил лимонад, но вместо того чтобы сдать бутылку, швырнул её в сторону мусорного ведра. Промахнулся – бутылка разлетелась на тысячу осколков. Токо безразлично отвернулся.

Нашу собеседницу, похоже, его поступок шокировал:

– Упс! Но ничего страшного – кассирша наверняка даст тебе щётку и совок, чтобы ты мог подмести.

Токо сделал вид, будто ничего не слышал. Господи! От стыда за него мы с Шари чуть сквозь землю не провалились.

– Давай, пожалуйста! – прошептала Шари.

Наш оборотень-аллигатор соизволил встать, но направился не к осколкам, а к выходу. Я догнал его на полпути и схватил за руку.

– Тебе сюда, – прошипел я, заставив его повернуть в другую сторону.

Токо хотел вырваться, но я теперь знал, насколько я силён, и не ослабил хватку. Хорошо, что он в этот раз один и приятели ему не помогут. Пока Шари отвлекала Дейзи, я заломил едва не лопнувшему от злости Токо руку за спину, а потом сделал вид, будто хочу помочь ему собрать осколки, надеясь, что Дейзи не заметит, что на самом деле я его держу. К счастью, нам как раз принесли совок.

– Давай – рептилии тоже должны за собой убирать, – скомандовал я.



Токо, повернув голову, с ненавистью посмотрел на меня:

– И не надейся!

– Если ты этого не сделаешь, я скажу Элле, что ты весь день был с нами невероятно мил.

– Ладно, ладно! – Токо тут же схватил совок и убрал всё, что насвинячил. Мы с Шари с облегчением выдохнули.

– Мне пора обратно на тренировку по бейсболу, – сказала Дейзи, взяла обеими руками биту и сделала вид, будто швыряет мячик через всё поле. – Провожу вас до дверей, хорошо?

Шари будто невзначай спросила Дейзи, которая ехала рядом с нами к выходу:

– А какое у тебя любимое животное?

Мы с Токо навострили уши.

– У меня две кошки, но больше всего я люблю дельфинов! – сказала наша новая знакомая, с лёгкой завистью разглядывая кулон с плавниками на шее Шари. – У меня в комнате все стены оклеены постерами с дельфинами.

– Хороший выбор, – самодовольно заметила Шари, и я ткнул её в бок.

– Да, классные животные, хоть и немного рассеянные, – поддел я её. – У нас в школе их три – обычно они плавают в лагуне и думают, как бы развлечься.

– Правда? У вас живут ручные дельфины? – Дейзи восхищённо смотрела на нас. – Можно как-нибудь наведаться к вам и поплавать с ними? Иногда я представляю, что я тоже дельфин и легко скольжу по волнам…

– Приходи к нам в гости, – почти в один голос сказали Шари и Токо.

– Если родители разрешат, – нахмурилась Дейзи. – Мама чрезмерно меня опекает и не хочет, чтобы я заходила в море. Неудивительно – после того происшествия с медузой, да?

– Ещё бы, – согласился я.

Выйдя из школы, мы заговорили наперебой.

– Она оборотень! Разве не плёво? – радовалась Шари.

– Клёво, – поправил её я, но никто не слушал.

– Спорим, она коралловый аспид – это такие красивые змейки, – буркнул Токо, наш знаток рептилий.

– Но ей особенно нравятся дельфины, – возразил я. – Как думаете, мистер Кристалл каким-то образом узнал, что она одна из нас, и именно поэтому отправил нас сюда?

– Понятия не имею – давайте его спросим, – сказала Шари, от волнения пританцовывая вокруг велосипедов. Стоящие у входа ученики с недоумением поглядывали на неё. – Надеюсь только, что она не дельфин.

– Почему? – удивился я.

– Чего тут непонятного? – Шари тут же помрачнела. – Мистер Гарсия ведь нам рассказывал. Если в человеческом обличье она парализована, то и в дельфиньем тоже. И если во время первого превращения она попытается плавать с парализованным хвостовым плавником…

У меня по коже пробежали мурашки – волоски у меня на руках встопорщились как крошечные восклицательные знаки.

– …то, скорее всего, она утонет, – закончил я фразу Шари.

– Водорослевая слизь! – выругался Токо. – Надеюсь, она скоро придёт к нам в гости. Пока с ней ничего не случилось.

В этом мы, вопреки обыкновению, были единодушны.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 4 Оценок: 1

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации