Текст книги "Новый знакомый"
Автор книги: Кэрол Эриксон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
Глава 6
Нина обняла Джейса за талию. Ей хотелось так поступить с тех пор, как он вытащил ее из воды. Теперь появился предлог.
Кип выронил упаковку презервативов, которую вертел в руках. Лу отпихнула ее носком туфли. Нина напряглась, ожидая взрыва. Лу поджала губы, криво улыбнулась.
– Думаешь, удивила? Вот уж нет!
– Почему?
– Слышала, что ты помолвлена, но мне говорил приятель троюродного брата одного знакомого, так что я не была уверена в том, что это правда.
Лу слышала о Саймоне?! Нина расправила плечи:
– Ну да, все правильно, и мы хотим побыть одни, так что придется вам потерпеть в мотеле.
– Ничего другого от тебя, сестренка, я не ожидала.
Джейс был готов зарычать. Крепче прижал к себе Нину, откашлялся.
– Я скоро стану членом вашей семьи и имею право голоса. Хватит изводить Нину, налаживай свою жизнь.
– Вот как?
По всему было видно, что Лу успела как следует зарядиться спиртным, но нисколько не успокоилась. Нина почему-то не испугалась. Теперь у нее есть Джейс. Он защитит ее от Лу! Видимо, Джейс понял, почему она солгала. Похоже, он принял все как должное.
– Кстати, учти, мы больше не потерпим поврежденных лодок и всего остального.
– Плевать! Вы друг друга нашли, но предупреждаю, Джейс, Нина тебя использует, высосет как лимон и выкинет!
– Ребята, – в конце прохода показалась кассирша, испуганно распахнувшая глаза. – Мы закрываемся!
Джейс помахал в воздухе зубной пастой.
– Я за пастой пришел.
– Давайте скорее, – та ткнула пальцем в Лу и Кипа, – а вам лучше уйти!
Парочка вышла не оглянувшись. Кип тяжело опирался на Лу.
– Извини, извини! – Нина погладила Джейса по бедру. – Мне нужно было что-то срочно придумать, чтобы не пустить ее. Вот и сказала, что мы с тобой… Надеюсь, ты не против? Если Лу останется верна себе, то закатит несколько истерик и уедет. Будем надеяться, увезет с собой этого жуткого Кипа.
– Я не против, если ты не заставишь меня покупать кольца.
– Не беспокойся!
В пансионе Нина показала ему довольно приличный номер с ванной, вернулась к себе, переоделась во фланелевую пижаму, легла поверх одеяла и погладила живот. Стресс от сегодняшнего свидания с Лу вряд ли полезен для ребенка. Неужели сводная сестрица выслеживала ее, ждала, когда она вернется на Брейк-Айленд? Может, у нее здесь соглядатаи? Нина перевернулась на левый бок и уткнулась лицом в подушку. Ну вот. Похоже, у нее тоже начинается паранойя, как у Лу!
По крайней мере, свидание со сводной сестрой убедило в том, что дыру в лодке проделал не Саймон. Да и зачем ему? Что он выгадал бы, напугав ее?
Она бежала из Лос-Анджелеса ради покоя и простоты, но проблемы не просто последовали за ней, а умножились! Ну, ничего, теперь она не одна. На ее стороне Джейс Бакли.
Она подложила руку под щеку. Почему с Джейсом ей так спокойно? Она ведь его почти не знает! Он спас ее из воды, но только ли в этом дело? Джейс во многом напоминал Саймона до того, как его разум не сдался посттравматическому стрессовому расстройству. Он был таким же надежным, сильным, верным и смертоносным.
Смертоносным? Почему вдруг ей в голову пришло такое слово?
Саймон говорил, что он государственный служащий, работа у него довольно скучная, он разрабатывает системы безопасности. Нина ему не верила. Он часто уезжал в командировки и никогда не рассказывал ни о работе, ни о сослуживцах. Только один раз к ним приходил его коллега Макс Дюваль, но держался так же, как Саймон. Может быть, у нее разыгралось воображение, но трудно было поверить, что Саймон обычный государственный служащий-бюрократ. Может, будь он на самом деле таким, его бы не уничтожил посттравматический синдром.
А Джейс? Тот ли он, за кого себя выдает?
Сейчас притворяется ее женихом, что совсем неплохо. Кстати, не следует ли поставить мнимого жениха в известность, что его так называемая невеста ждет ребенка?
На следующее утро Нину разбудило жужжание пилы. Она сунула ноги в мягкие тапочки, подошла к окну и отодвинула занавеску. Джейс распиливал сгнившие доски забора. Уцелевшие секции лежали аккуратным штабелем.
Он сбросил фланелевую рубашку, оставшись в белой футболке, подчеркивавшей его мускулы. Будто почувствовав на себе ее пристальный взгляд, поднял голову.
Нет смысла притворяться, будто она не глазела на него. Нина помахала рукой. Джейс помахал ей в ответ. Запахнувшись в халат, она открыла дверь и вышла на крыльцо.
– И давно ты работаешь?
– Примерно час. Я тебя разбудил?
– Нет. Вижу, ты много успел сделать. Проголодался?
– У тебя ведь пансион с завтраком?
– Ну да.
– Тогда с удовольствием.
– Но только ты не обычный гость.
– Совершенно верно, я твой жених.
Нина направилась на кухню. Мама готовила прекрасно. К сожалению, она не унаследовала ее кулинарного таланта. Если удастся отремонтировать пансион, она наймет повара, который будет готовить для постояльцев.
Она разбила яйца для омлета и наготовила тостов. Поставила чайник на огонь и вспомнила, что Джейс любит по утрам кофе. Сама она почти не пила его, а сейчас не хотелось накачивать ребенка кофеином. У нее не было даже растворимого.
– У меня нет кофе. Если хочешь, я съезжу в город и куплю тебе кофе в кафе Логана.
– Я недавно оттуда. Говорил же я тебе, что утром мне требуется порция кофеина. Тогда я завожусь с полоборота. Думаешь, я бы успел столько сделать без кофе?
– Да, впечатляет. Кстати, завтрак готов. А ты?
– Еще бы! Сейчас помою руки и приду.
Нина накрывала на стол, слушая, как в ванной шумит вода. Вышел Джейс. Она погрозила ему пальцем.
– Думаешь, фланелевые рубашки – парадная форма одежды в штате Вашингтон?
– Здесь довольно промозгло, и похоже, станет еще холоднее, ведь на нас надвигается шторм.
– Да, говорят, он будет очень сильный. – Нина отломила кусочек тоста. Хотя ранний токсикоз уже прошел, она так и не отделалась от привычки есть крохотными кусочками. – Джейс, ты откуда? По-моему, у тебя акцент жителя Новой Англии.
– Правда? – Он старательно выбирал ломтик хлеба, будто новую машину. Потом медленно намазал тост маслом.
– Правда. Значит, ты с Северо-Востока?
– Из Коннектикута.
– И чем ты занимался в Коннектикуте до того, как попал в морскую пехоту?
– Перед армией я год преподавал историю в колледже. Когда вышел в отставку, вернулся к прежней профессии, а потом решил записать свои впечатления.
– Они были тяжелые?
– Что? Кто?
– Твои впечатления. У тебя неприятные воспоминания о войне?
– Да, я был на войне, но не все воспоминания о ней неприятны, о чем я и напишу в своей книге. А что твой отчим? Он много рассказывал о войне?
– Он был во Вьетнаме. По-моему, война оказала на него огромное влияние. У него была депрессия.
– Он поэтому…
– Покончил с собой? Да, наверное, в том числе. Его спасательным кругом была мама, поэтому, потеряв ее, он решил, что потерял все, даже волю к жизни.
– Тут либо великая любовь, либо одержимость.
– Любовь и одержимость – разные вещи, верно?
– Точно. У тебя когда-нибудь было одно или другое?
Криво улыбнувшись, она с трудом удержалась, чтобы не положить руку на живот.
– Да. А у тебя?
Его карие глаза стали почти черными, он смотрел куда-то мимо нее.
– Да, наверное.
– Вот и у меня тоже. – Она вздохнула и подцепила на вилку гриб из его тарелки. – Ты не любишь грибы?
– Нет.
– Извини. Надо было спросить.
– Ерунда. Омлет очень вкусный, и все остальное тоже.
– Чем займешься после забора?
– Наверное, выполю бурьян в палисаднике и, может быть, починю крыльцо.
– Я уже договорилась с садовником. Мне очень хочется восстановить веранду. Родители любили там сидеть и смотреть на залив.
– Я их понимаю. Отличное место! Как думаешь, сработала наша уловка? Лу уберется отсюда?
– Может быть. Кстати, извини за крайние меры. Мне только хотелось дать ей понять, что я не одна, на моей стороне кто-то есть.
– Нина, я на твоей стороне.
– Почему, Джейс? Почему ты так помогаешь совершенно незнакомой женщине?
– По-моему, просто так сложилось. Я увидел, как твоя лодка стала тонуть, и поспешил на помощь. Потом просто оказался рядом, когда мы встретились с взбалмошной сестрицей и ее опустившимся спутником. Я здесь не только по доброте душевной. Идеальное место, где можно пожить какое-то время.
– То есть, если бы у меня не было пансиона, ты спокойно позволил бы мне утонуть?
– Я бы никому не позволил утонуть в вашем заливе. Даже Лу и Кипу.
– Я шучу. У тебя от природы инстинкты спасателя, как у…
– Как у твоего отчима?
Инстинкты отчима были направлены только на жену, зато Саймону хотелось спасать всех. В результате он не сумел спасти даже самого себя.
– Да, отчим любил всех опекать и защищать.
– Наверное, все военные такие.
– Да… военные.
– Ты тоже поработаешь в пансионе или у тебя на сегодня другие планы?
– Сегодня я хочу съездить на тот берег и пополнить припасы, вчера-то не получилось.
– Поедешь на пароме?
– Да.
– Как дотащишь покупки? Справишься сама?
– Конечно справлюсь. До парома доеду на грузовом такси. Там много таких, как я, островитян. Все запасаются перед штормом.
– Хочешь, я с тобой?
– А книгу писать когда будешь?
– Сегодня вечером займусь.
– Не надо, сама справлюсь. У тебя и здесь хватит работы.
– Тебя подвезти до парома?
– Я собиралась доехать сама, разве что тебе нужен грузовик.
– Если ты не против, я бы им воспользовался.
– Конечно. Извини, что не подумала.
– Я не поэтому предложил тебя подвезти, но не важно, и так сойдет.
Ну вот, опять. Он заботился о ней. Лучше всего не сопротивляться и плыть по течению.
Когда они добрались до пристани, Джейс достал из кармана лист бумаги.
– Вот, тут кое-что для сада, разве что твой садовник сам купит все необходимое, конечно, если в твоей тележке хватит места.
– Не сомневаюсь, Брайану понадобятся припасы и садовые инструменты. На самом деле он не садовник, а бывший студент. Учился в Вашингтонском университет в Сиэтле, но бросил. А в тележке вполне хватит места. Все так делают постоянно. Хочешь верь, хочешь не верь, но моторки есть не у всех.
– По-моему, неприятно зависеть от парома, если знаешь, что больше не на чем добраться до материка.
– Местные жители привыкли, а у моих родителей была моторка. – Нина распахнула дверцу, не давая Джейсу обежать грузовик и помочь ей. Он из себя вый дет, если узнает, что она беременна.
Ей не были неприятны знаки его внимания, но она планировала остаться матерью-одиночкой, и лучше заранее привыкать справляться самой.
Он сидел в грузовике, не глуша мотора, и смотрел ей вслед. Нина зашла на паром и, обернувшись, помахала ему рукой. Когда паром отошел от берега, она не сводила взгляда с грузовика, пока тот не сделался крошечным.
Джейс следил, как она переправляется на другой берег, а Нина неотрывно смотрела на него, гадая, что за ниточка протянулась между ними. Ей показалось, что влечение взаимно, и не знала, как отнестись к новому чувству.
Паром шел в Ньюпорт, ближайший город. Там большой магазин, где продается все, что нужно.
Высадившись, Нина машинально кивнула знакомым, те уже возвращались на Брейк-Айленд и стояли в очереди на паром. Она взяла такси. Водитель посмотрел на нее в зеркало заднего вида.
– Вы с острова? Хотите запастись перед штормом?
– Точно.
– У вас там красиво. Моя мать любит ваш птичий заповедник.
– Вы не местный?
– Нет. Приехал из Портленда, чтобы подальше от большого города. Понимаете?
– Да, понимаю. А ваша мама живет здесь постоянно?
– Приезжает время от времени, но больше всего любит Брейк-Айленд из-за заповедника.
– Высадите меня у входа, пожалуйста.
– Я бы подождал вас, но вам, наверное, понадобится грузовик, чтобы довезти покупки до парома.
– Да, я вызову грузовое такси, когда все закуплю.
Если Джейс собирается целыми днями заниматься физическим трудом, а по ночам умственным, ему нужно питаться чем-то более существенным, чем вегетарианский омлет.
После того как прошел токсикоз, она могла есть практически все, кроме арахисового масла. Однажды в начале беременности съеденный бутерброд тут же вышел обратно, и она навсегда разлюбила его.
Подойдя к мясному отделу, Нина склонилась над витриной-холодильником, разглядывая мясо. Ей показалось, что Джейс разборчив в еде. Может, все дело в аристократической внешности. Скорее всего, он не из высшего общества, просто производит впечатление идеала.
Неожиданно она заметила вдали копну ярко-рыжих волос и круто развернулась. Два темноволосых ребенка дегустировали какие-то сладости, но рыжих поблизости не оказалось.
Она похлопала себя по животу. Интересно, у ее малыша тоже будут рыжие волосы? Какая прелесть!
Нагрузив тележку с верхом, Нина поехала к кассам. Выбрала очередь поменьше и приготовилась ждать. Облокотилась о тележку, разглядывая других покупателей.
Сердце екнуло, когда ее взгляд упал на высокого широкоплечего мужчину с рыжими волосами, выходящего из магазина.
– Саймон! – крикнула она, встав на цыпочки.
Несколько человек с любопытством обернулись в ее сторону, она густо покраснела от смущения. Окликать его бессмысленно, вряд ли услышит ее издали, особенно учитывая шум в торговом зале.
Если бы это был Саймон, обернулся бы он, услышав ее? На протяжении нескольких недель, когда она боялась, что он следит за ней в Лос-Анджелесе, он ни разу не попытался связаться с ней.
Это пугало больше всего. Зачем играть в игры? Они расстались не врагами, во всяком случае, в конце все прошло довольно спокойно. Но вот несколько месяцев перед разрывом…
Она вздрогнула и невольно обхватила себя руками.
– Мисс!
Нина обернулась. За ней стояла пожилая женщина.
– Да?
– Если вам нетрудно, пройдите, пожалуйста, вперед.
Очередь успела сильно продвинуться. Нина подтолкнула тележку, думая о своем. Сколько неожиданных встреч! Сначала Лу, теперь Саймон. Интересно, кто еще объявится здесь? Она тряхнула головой. Рыжих на свете много, даже в Вашингтоне!
Мелкие покупки она выложила на ленту, крупные оставила в корзине. Расплатившись, устремилась к выходу. Внимательно осмотрела тех, кто закусывал в ресторанном дворике. Рыжих не оказалось.
Нина тяжело вздохнула. В Лос-Анджелесе ей тоже повсюду мерещились рыжие.
Она вызвала грузовое такси до причала и стала ждать на краю парковки. Желтый фургон подошел довольно быстро, водитель помог ей переложить покупки в кузов.
– Вы с какого острова?
– Брейк-Айленд.
– Давненько я там не был.
– У нас там тихо, спокойно.
– Как и на других островах.
– На некоторых тише.
Они ехали по главной улице, тесно застроенной магазинами. В основном там продавались футболки и сувениры. Машины ползли еле-еле.
– Все островитяне стараются закупиться перед большим штормом.
– Угу. – Нина прижалась носом к стеклу, оглядывая прохожих на тротуарах.
– Кого-то ищете?
– Нет.
Они подъехали к входу на пристань и встали в очередь таких же грузовых такси.
– Вам, наверное, понадобится тележка для покупок.
– Да. Подождите, я схожу за ней.
Она пробилась сквозь толпу к верфи, где стояли грузовые тележки. Когда сунула руку в карман, ища пятидолларовую купюру за аренду тележки, кто-то схватил ее за плечо. Она круто развернулась, стиснув зубы и сжав кулаки.
– Спокойно! – Джейс поднял руки вверх. – Я не украду твою тележку.
– Как ты сюда приехал?
– Взял взаймы лодку у Кляйншмидтов.
– Опять? Они заявят на тебя в полицию!
– На сей раз я их попросил, они разрешили нам брать лодку, пока не починят нашу. Я представил, как тебе тяжело будет тащить покупки на паром, а оттуда снова в такси на нашей стороне. На лодке я доставлю тебя прямо к дому.
– Отлично, спасибо! – Она сунула дрожащую руку в карман. – Покупки в такси.
– Тележка все равно понадобится, поблизости почти не было свободных мест.
Она предоставила ему разбираться с тележкой, а сама пошла к такси.
Джейс и водитель переложили купленные товары в тележку, Нина расплатилась, и Джейс покатил тележку к причалу, где ждала лодка Кляйншмидтов.
– Я сам. – Он отобрал у нее пакет с удобрением.
– Ты мне ничего не даешь грузить! – заметила Нина. Он отбирал у нее все сумки, которые оказывались тяжелее перышка.
– Иди готовь лодку к отплытию и проследи, чтобы ничего не стащили.
– Есть, капитан! – Она в шутку отсалютовала ему.
Что-то ворча о властных мужчинах, она подняла голову, отбрасывая волосы с лица, и увидела, как бледные лучи солнца высветили рыжеволосую голову в очереди на паром. Нина ввинтилась в толпу и стала проталкиваться к нему, не обращая внимания на возмущенные возгласы пассажиров.
– Эй! Эй, ты! Саймон!
Она дошла до рыжеволосого и схватила его за рукав, он развернулся.
Увидев васильковые глаза, Нина попятилась. Но рыжий поспешно положил руку ей на плечо:
– Вы, должно быть, Нина Мур!
Глава 7
Джейс догнал Нину как раз вовремя. Она побледнела и пошатывалась, у нее дрожали губы, рыжий крепко держал ее. Потом перевел взгляд на Джейса и беспомощно развел руками:
– Она бы упала, если бы я ее не поймал.
– Нина, кто это?
– Н-не знаю. Мне показалось, он… я приняла его за другого, но он знает, как меня зовут.
Лицо у незнакомца стало почти такого же цвета, как и шевелюра, он ткнул пальцем себе за спину.
– Можно поговорить в другом месте?
– Говорите сейчас, а то опоздаете на паром.
– Не важно. Ведь я собирался на Брейк-Айленд ради того, чтобы повидаться с Ниной.
– Зачем? – отрывисто спросила Нина, вцепившись в руку Джейса. – Кто вы такой? Что хотите?
– Нина, между прочим, он прав. Давайте выйдем из очереди, мы задерживаем других.
Они отошли в сторону, Джейс показал на моторку Кляйншмидтов.
– У нас лодка.
Незнакомец последовал за ними. Нина непроизвольно прижалась к Джейсу. Почему она так боится рыжего незнакомца? Только потому, что он знает, как ее зовут?
Когда они спустились в лодку, Джейс, не выпуская Нину, поставил одну ногу на рундук.
– Итак, кто вы такой и чего хотите от Нины?
– Нина. – Незнакомец развернулся к ней лицом. – Я брат Саймона Скиннера.
Джейсу с трудом удалось сохранить невозмутимость, теперь и ему все стало ясно. На фотографии, которую показывал ему Джек, Саймон Скиннер казался блондином, но в жизни, наверное, волосы у Саймона были такого же цвета, как у этого человека.
Нина ахнула.
– Н-невозможно. У Саймона не было братьев и сестер.
– Таких, о которых он знал. Саймон ведь говорил вам, что его усыновили?
– Да.
– Поэтому я Китченс, а не Скиннер, – незнакомец протянул руку, – Крис Китченс. Мать отдала нас на усыновление, когда мне исполнилось три года, а Саймон вообще был крохой. Конечно, он меня не помнит, но я помнил, что у меня был младший брат, а когда разобрался, что к чему, решил его разыскать.
Нина стиснула руки и обернулась к Джейсу:
– Саймон Скиннер мой бывший жених.
Джейс кивнул.
Крис продолжал:
– Представьте мое разочарование. Я потратил массу времени и сил на поиски брата, но не нашел его. Я более-менее выяснил, чем он занимался, и вышел на вас.
– К-как вы меня нашли?
– Мне удалось узнать, по какому адресу Саймон жил последнее время, – квартира была оформлена на ваше имя. Навел справки с помощью одного знакомого, который работает в банке, и узнал о Брейк-Айленде.
– Извините, Крис, но я ничем не могу вам помочь. Мы с Саймоном расстались несколько месяцев назад, и с тех пор я его не видела.
– Да, так я и понял, мне кое-что рассказали ваши соседи в Лос-Анджелесе.
Джейс едва не заскрипел зубами. Крис и его знакомый из банка так легко вышли на Нину, какие же у нее шансы против «Бури», если агентство решит ее найти?
– И тем не менее вы приехали сюда. Зачем?
– Сам не знаю. Подумал, может, вам что-то о нем известно. Хотелось поговорить о младшем брате с человеком, который хорошо его знал. Вы ведь хорошо знали Саймона, да? Ведь вы были помолвлены.
– Конечно. – Нина натянуто улыбнулась.
Джейс невольно посочувствовал парню. Тот бросил все силы на поиски брата, с которым его разлучили в раннем детстве. Но его брат умер, а он, Джейс, не может сказать ему об этом. И Нине тоже. Во всяком случае, пока.
– Поехали с нами, – предложил он. – На паром вы уже опоздали.
– Да, конечно, если вы не против. Нина, я у вас не задержусь. Кто знает? Может, поговорив с вами, я быстрее найду Саймона.
– Может быть. – Судя по всему, Нина не особенно верила в успех предприятия. – Извините, я вас не познакомила. Крис, это Джейс Бакли.
Джейс пожал руку рыжеволосому брату Саймона.
– Я живу в пансионе и помогаю Нине с ремонтом.
– Я бы и вам предложила номер, но пока не готова принимать постояльцев.
– Ничего страшного. Я уже снял номер в мотеле. – Крис постучал по тележке: – Хотите, отвезу ее назад?
– Да. А мы пока подготовимся к отплытию.
Когда Крис увез тележку, Нина повернулась к Джейсу:
– Извини, мне стало нехорошо. Он так похож на брата, моего бывшего жениха, что я…
– Ты решила, что твой бывший вернулся за тобой?
– Ну да, наверное.
– Ты этого хочешь? В смысле, помириться с Саймоном?
– Нет!
Джейс взял ее за плечи.
– Нина, твой бывший тебя обижал, может быть, бил? Ты так испугалась этого Криса.
– Саймон меня пальцем не тронул, но последнее время, казалось, все к тому и идет. У него был посттравматический синдром, но от медицинской помощи он отказывался. Крису не обязательно знать такие подробности о брате. Я хочу рассказывать ему только хорошее.
– Да, наверное. Ему и так нелегко.
– Почему?
Джейс мысленно выругал себя и занялся мотором.
– Почему Крису будет нелегко?
– Ну, он ведь думал, что вот-вот найдет брата, а тот пропал.
– Возможно, ему повезет, и он его все-таки разыщет. – Нина помахала Крису рукой. – Садитесь!
Джейс вывел моторку на воду. Примерно на середине залива они обогнали паром. Из-за порывистого ветра и шума мотора разговаривать было невозможно, все трое на время погрузились в свои мысли.
Джейс успел оценить Криса и решил, что его можно пригласить на Брейк-Айленд. Если он будет рядом, за ним проще присматривать.
Нина, кажется, думает, что он очень похож на Саймона, даже приняла его за бывшего жениха. Поэтому рассказ о том, что братьев разлучили в младенчестве и отдали в приемные семьи, выглядит вполне правдоподобным.
«Буря» не стала бы разыскивать человека, похожего на Саймона, и подсылать его сюда. Или все-таки?
Джейс знал о «Буре» немного. Подобно его агентству, она считалась глубоко засекреченным подразделением под эгидой ЦРУ, но участвовала в совершенно секретных операциях.
Даже Джеку Коберну почти ничего не известно о деятельности «Бури», а Джейс ничего не знал до тех пор, пока к ним не пришел один из их агентов, Макс Дюваль; тот рассказал о суперагентах, наркотиках и всемирном хаосе.
Брейк-Айленд удален от этого мира насколько возможно. Тем не менее пропавший брат объявился весьма кстати. Или некстати?
Когда лодка подошла к причалу Кляйншмидтов, Крис ловко соскочил на настил и стал помогать.
– Вижу, вы не новичок в морском деле, – заметил Джейс, бросая новому знакомому якорный канат.
– Надеюсь. Я пять лет прослужил во флоте.
Нина ахнула.
– Саймон тоже служил во флоте!
– Знаю. Так мне и удалось кое-что разузнать о нем. А тут красиво. Саймон много времени здесь провел?
– Нисколько. Мы жили в Лос-Анджелесе. Когда ему удавалось выкроить немного свободного времени, мы в основном ездили на Гавайи.
– Я тоже люблю Гавайи. Мы похожи на близнецов, разлученных при рождении. Только у нас два года разницы.
Они привязали лодку, Крис помог Джейсу донести припасы до «Лунных камней». Джейс всю дорогу украдкой поглядывал на Нину. Интересно, расскажет ли она Крису, что тот скоро будет дядей?
Может быть, Джек и «Просперо» в чем-то ошиблись. Джейс не сомневался, что агентство узнало о беременности Нины, но, может быть, она потеряла ребенка? При этой мысли его будто ударили ножом в живот, он невольно согнулся. Лоб покрылся испариной, он вытер его тыльной стороной ладони. Недопустимо принимать задание так близко к сердцу. Судя по ее медицинской карте, беременность развивается без осложнений.
– Эй, что с вами?
– Наверное, низкий уровень сахара. Я давно не ел.
Нина стояла на крыльце, сунув руки в карманы джинсов.
– По-моему, нам всем необходимо поесть.
– Можно здесь где-нибудь поужинать? По-моему, городок вон там. Я поселюсь в мотеле. Встретимся позже.
– Ресторан называется «У Мэнди». Он на главной улице, и найти его нетрудно. А если все-таки заблудитесь, спросите у местных, они покажут. В шесть часов вам удобно?
– Вполне. Спасибо, Нина, что выслушали меня.
– Я вас понимаю. Не сомневаюсь, Саймон был бы доволен.
– И где же он, по-вашему?
– Он говорил, что работает на правительство. Его часто посылали в командировки, иногда надолго.
– На полгода?
– Ничем не могу вам помочь.
– Понимаю. Ужина достаточно. Мне просто хочется узнать о брате как можно больше, во всяком случае, все, что посчитаете нужным рассказать.
Нина и Джейс долго смотрели Крису вслед.
– Ну уж нет, – пробормотала она себе под нос.
– Небольшая ложь во спасение не повредит. Он решит, что думать, если найдет Саймона. Давай ненадолго забудем о нем. Займись продуктами, а я уберу садовые припасы. Должен сказать, я старомоден и не очень люблю магазины, где удобрения продаются рядом с молоком.
Нина скрылась в доме. Джейс закинул на плечо мешок с землей и направился к сараю. Достал рабочий мобильник и позвонил начальнику.
– Что нового, Джейс?
– Неожиданный оборот.
– Объект в порядке?
– Объект?
– Нина Мур.
– В порядке, но неожиданно объявился пропавший брат ее бывшего жениха.
– У Саймона Скиннера нет брата. У него вообще нет родных. В «Буре» предпочитают агентов без корней. Одиночек.
– Скиннера ведь усыновили, так?
– Да.
– Так вот, у него, оказывается, есть брат, которого тоже отдали в приемную семью. Тот старше и помнит, что у него имелся младший брат.
– Ты уверен? Возможно, это уловка «Бури».
– Я так не думаю. Во всяком случае, внешне он – копия Скиннера.
– Как его зовут?
– Крис Китченс.
– Мы наведем о нем справки.
– Кроме того, сюда приехала сводная сестра Нины, неуравновешенная алкоголичка и наркоманка.
– Дело оказывается сложнее, чем казалось поначалу. Не спускай глаз с игроков и защищай объект.
– Есть!
– По-прежнему считаешь, что задание скучное и ненужное?
– Я пока не заметил, чтобы «Буря» проявляла интерес к Нине.
– А мне чутье подсказывает, что она не оставит в покое невесту Скиннера, пусть даже и бывшую.
– Знаю, какое у тебя чутье, Джек. Поэтому я и здесь.
– Теперь речь идет не просто о чутье.
– Почему?
– Саймон Скиннер наконец-то объявился. Мертвый.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.