Текст книги "Проблемы с пони"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр: Детские детективы, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Кэролайн Кин
Проблемы с пони
Text copyright © 2006 by Simon & Schuster, Inc
Illustrations copyright © 2006 by Macky Pamintuan
© Иванова А. А., перевод, 2021
© ООО «Издательство АСТ», 2021
* * *
Глава 1
Декоративное пониводство
– Не могу поверить: сегодня у тебя опять сэндвич с индейкой, – встряхнув головой, обратилась к своей лучшей подруге Бесс восьмилетняя Нэнси Дрю.
Две девочки сидели за длинным белым столом в кафетерии начальной школы Ривер Хайтс.
– Я люблю индейку, – отозвалась Бесс Марвин, медленно разворачивая пакет из коричневой бумаги и запуская руку внутрь. – Эй! – Светлые волосы упали на лицо Бесс, когда она резко обернулась к Нэнси. – Откуда ты узнала, что у меня сэндвич с индейкой? Мой пакет с обедом был закрыт.
Бесс отвела пряди с глаз.
В этот момент показалась ещё одна лучшая подруга Нэнси, Джорджи Фейн.
Джорджи была ещё и двоюродной сестрой Бесс. Все три учились в одном классе, но Джорджи пришлось задержаться перед обедом, чтобы сдать дополнительное домашнее задание по математике.
Джорджи шлёпнулась на скамейку напротив Нэнси и Бесс и поставила на стол свою коробку с обедом.
– Должно быть, Нэнси просто догадалась, – сказала она, косясь одним карим глазом на Бесс. – Ты же брала с собой сэндвич с индейкой каждый день на этой неделе. Ну а раз сегодня пятница, нетрудно догадаться, что и сегодня у тебя тоже он.
– Нэнси никогда не догадывается, – напомнила Бесс. – Она использует зацепки, чтобы вычислить, как обстоит дело.
Девочки повернулись к Нэнси. Та улыбнулась:
– Чтобы решить эту загадку, не нужно быть детективом. Бесс – единственный известный мне человек, который любит добавлять кетчуп в сэндвич с индейкой, – Нэнси указала на маленькое красное пятнышко на коричневом пакете. – Наверное, твоя мама пролила немного кетчупа, когда собирала тебе обед.
Бесс повернула к себе пакет, чтобы взглянуть.
– Жутко люблю кетчуп. Пожалуй, когда закончу с сэндвичем, съем и упаковку.
Девочки рассмеялись. Нэнси подмигнула и пожала плечами:
– Ну вот, «дело об обеде Бесс» закрыто.
– На великую тайну не тянет, – заметила Джорджи. – Вот было бы классно расследовать какое-нибудь серьёзное дело, да?
Нэнси Дрю и её подруги любили решать загадки. Они называли себя Юными сыщиками, и их штаб-квартира располагалась в спальне Нэнси. Работая сообща, девочки уже разобрались в нескольких интересных случаях и были готовы приступить к новому расследованию. Случилось бы только что-нибудь интересное…
– Распутать новую тайну было бы классно, – согласилась Нэнси. Она открыла свою коробку с обедом и достала несколько крекеров с арахисовым маслом. – Но, похоже, этот уикэнд будет спокойным. Хотите, приходите обе ко мне завтра утром. Папа сказал, что возьмёт нас в парк, запускать воздушных змеев. Если вам такое по душе.
– Звучит неплохо, – сказала Джорджи, прежде чем отправить в рот полную ложку йогурта. – Пожалуй, я посмотрю в интернете, какое направление будет завтра у ветра в Ривер Хайтс.
Джорджи нравились компьютеры, и она всегда делилась интересными фактами с подругами.
Бесс закатила глаза:
– Спорим, я получу те же сведения с помощью моего нового беспроводного радио? Я собрала его из старых деталей, которые нашла в том комиссионном магазине на Ист-Таун-роуд. Мама водила меня туда на прошлой неделе.
Бесс обожала гаджеты. Её хобби было собирать всякие штучки из старых деталей.
– На самом деле совершенно всё равно, в каком направлении будет дуть ветер, – вмешалась Нэнси, прежде чем кузины успели заспорить, где лучше узнавать погоду – в интернете или по радио. – Просто приносите змеев к девяти часам.
За десертом Бесс спросила:
– Ты слышала о пёстром коричнево-белом пони, которого мисс Уотерс обнаружила вчера у себя в саду?
Когда Джорджи смеялась, её короткостриженые каштановые волосы колыхались вверх-вниз:
– Мама сказала, что видела мисс Уотерс, бегущую по улице в ночной сорочке, размахивающую руками и вопящую, что пони поедает её цветы.
– Ухохотаться можно! – воскликнула Бесс. – Я имею в виду – она же библиотекарша. Она вечно шикает на нас, чтобы вели себя потише. Трудно вообразить, как она бежит по улице и кричит. У меня рёбра болят от смеха каждый раз, когда я об этом думаю.
– Видно, мисс Уотерс очень любит свой сад, – хихикнула Нэнси, заправляя за ухо прядь рыжеватых волос, которые доходили ей до плеч. – Я слышала, что позавчера мистер Джеффингтон видел этого же самого пони у дверей почты. Он жевал куст, – добавила Нэнси, отпивая молоко. – А ещё до того, в четверг, пони видели у кинотеатра.
– Он лопал попкорн? – При мысли о пони, решившем перекусить, Джорджи ухмыльнулась.
– Не-а, – встряла Бесс. – Он объедал листья того большого платана перед кинотеатром.
– Какой голодный пони, – заметила Джорджи. – Кто-нибудь знает, чей он?
При мысли о том, что здесь может крыться какая-то загадка, которую необходимо разрешить, глаза Джорджи засверкали.
– Баттонс – шетлендский пони мистера Джонсона, – произнёс чей-то голос за спиной Нэнси.
Девочки обернулись и увидели Стэйси Куинн. Она училась в третьем классе начальной школы Ривер Хайтс, у миссис Бэйли. Стейси направлялась к ним, и её длинные тёмные волосы покачивались на ходу.
– Вы, девчонки, громко болтаете.
Нэнси широко улыбнулась, и у неё в голове мигом всплыл вопрос:
– Откуда ты знаешь кличку пони?
Стэйси сунула руку в задний карман джинсов, вытащила оттуда фотографию и протянула Нэнси:
– Видишь? Это я, стою рядом с Баттонсом.
Нэнси увидела на фотографии Стэйси, одетую в футболку с надписью: «Конное безумие». Длинные волосы были убраны назад и стянуты бантом. Одной рукой Стэйси обнимала небольшого пони, чуть пониже её ростом.
Нэнси передала карточку Бесс, а Стэйси продолжила:
– Пони – удивительные животные. Я всё о них знаю. И шетлендские пони – самые лучшие. Когда я услышала, что одного такого поселили в контактном зоопарке на окраине города, я уломала маму свозить меня туда. Шетлендские пони даже взрослые остаются невысокими. Просто обожаю их.
Бесс отдала фото Джорджи, чтобы и та могла взглянуть на пони. У него были лёгкая струящаяся грива и пушистый хвост. А Стэйси на снимке держала в руке яблоко и улыбалась так, словно никогда в жизни не чувствовала себя счастливее.
– Всю неделю я работала в контактном зоопарке Джонсона волонтёром, – поделилась Стэйси. – Мистер Джонсон позволяет мне приходить после школы. Я расчёсываю Баттонсу гриву и даю ему яблоки.
– Как на фото? – спросила Джорджи, возвращая фотографию Стэйси.
Девочка взяла карточку со словами:
– Ну да. Баттонс всегда ведёт себя словно он голоден. Мистер Джонсон разрешает мне угощать его только одним яблоком в день, но, честное слово, он бы не отказался от добавки. Если бы Баттонс принадлежал мне, я бы давала ему столько яблок, сколько он за хочет.
Стэйси со вздохом спрятала фото обратно в карман и добавила:
– Баттонс продолжает сбегать из зоопарка. Думаю, он ищет еду. В нашем палисаднике растёт яблоня, только он этого ещё не обнаружил. Слишком занят, обгрызая деревья и кустарники в чужих садиках. Но в один прекрасный день он найдёт мою яблоню, и тогда я не стану звонить мистеру Джонсону, чтобы он забрал его.
Оставлю Баттонса себе. Он замечательный пони. Я бы так хотела, чтобы он был моим!
Не дожидаясь новых вопросов от Нэнси и других девочек, Стэйси встала и ушла.
– Что ж, это было странновато, – заявила Бесс, когда Стэйси вышла из кафетерия.
– Пожалуй… – начала Джорджи, в раздумьях морща лицо.
– Я знаю, о чём вы думаете, – вмешалась Нэнси. – Вы считаете, что Юные сыщики должны выяснить, как Баттонс выбирается из контактного зоопарка. И разузнать, причастна ли к этому Стэйси.
– Ты отличный сыщик, – отозвалась Джорджи со смешком. – Какой была твоя первая зацепка?
– Мне и не нужны никакие зацепки: я сама о том же думаю, – Нэнси подняла брови и улыбнулась.
– Как тебе кажется, нам стоит спросить у мистера Джонсона, хочет ли он привлечь нас к расследованию? – спросила Бесс.
– Мы можем начать собирать улики и составлять список подозреваемых, – предложила Джорджи. – А уж когда он услышит, что Юные сыщики взяли дело, – точно не откажется от нашей помощи!
– Тогда давайте поскорее приступим, – взгляд Нэнси стал отстранённым. – Полагаю, сначала нам нужно отправиться в контактный зоопарк. Но туда нужно как-то доехать… – Она вскочила со стула так стремительно, что стукнулась коленками о столешниц у. – Знаю!
Нэнси нагнулась, чтобы потереть ушибленные колени.
– Я попрошу папу завтра свозить нас вместо парка в контактный зоопарк Джонсона.
– Отличная идея, – решила Бесс, аккуратно складывая кусочки сэндвича с индейкой обратно в свой пакет.
– Ты не собираешься это выбрасывать? – поинтересовалась Джорджи у кузины.
Бесс ухмыльнулась:
– Я подумала, что, раз Баттонс вечно такой голодный, ему может понравиться индейка с кетчупом. Хочу выложить остатки сэндвича на улице на ночь и посмотреть, придёт ли он к моему дому.
– Ты чокнутая, – хихикнула Джорджи. – Но если с утра увидишь у себя на лужайке пони – звони мне немедленно.
– Хммм, – задумчиво протянула Нэнси: – Интересно, где Баттонс появится завтра.
Глава 2
Петунии для пони
Субботним утром после завтрака Нэнси, одеваясь, услышала странный звук, доносившийся из окна. Выглянув наружу, она увидела милейшего и лохматейшего пони, который стоял на её собственной лужайке!
– Это же Баттонс! – вскрикнула она, мигом натянула голубую футболку и скатилась по лестнице.
– Папа! Пап! – выкрикнула Нэнси из прихожей. – Иди скорей сюда! – Её голос эхом раскатился по длинному коридору.
Мистер Дрю появился из кухни с чашкой кофе в руке.
– Что за срочность, Нэнси? – спросил он с обеспокоенным видом.
Домработница Нэнси, Ханна Груэн, выглянула из-за плеча мистера Дрю. Ханна поселилась с ними, когда Нэнси исполнилось три года, и заботилась о девочке, словно о собственной дочери.
– Ты порезалась? – Ханна сжимала в руках коробочку пластырей. – Напугала ты меня своим воплем!
Все знали, что Нэнси немного неуклюжа. У неё была дурная привычка постоянно стукаться о разные предметы, украшая себя синяками и царапинами.
– Со мной всё в порядке, – заверила девочка. – И случай не то чтобы экстренный… – Она взглянула на отца: – Но уж точно чрезвычайный!
Нэнси распахнула входную дверь, давая взрослым возможность увидеть происходящее на лужайке.
Баттонс стоял в травке, подкрепляясь с помощью цветочной клумбы.
– Мой цветник! – воскликнула Ханна. – Эта лошадь лопает мои петунии!
Нэнси засмеялась:
– Это не лошадь. Баттонс – шетлендский пони.
– Чудесно, значит, мои петунии поедает шетлендский пони, – вздохнула Ханна.
Нэнси посвятила отца и Ханну в историю путешествий и приключений Баттонса в городе и рассказала, кто его хозяин.
Прежде чем пойти в дом звонить мистеру Джонсону, мистер Дрю предупредил Нэнси, чтоб не трогала пони.
– Просто приглядывай за ним на тот случай, если он захочет удрать, – сказал отец. – Каким бы милым он ни казался, я не хочу, чтобы ты подходила к нему. Пусть мистер Джонсон позаботится о своём пони.
– А как же мои цветы? – спросила Ханна. – Он же их доест!
– На следующей неделе Нэнси поможет высадить новые петунии, – сказал мистер Дрю. – Давайте сперва отправим Баттонса домой целым и невредимым, а потом будем думать о цветах.
Нэнси сидела на ступеньках крыльца, наблюдая, как Баттонс лакомится розовыми цветами.
– Ой! – Увидев на тротуаре Бесс и Джорджи, она кинулась к ним, чтобы не дать пройти через газон.
– Со всеми этими чрезвычайностями я совсем забыла вам позвонить, – извинилась Нэнси и обратилась к Бесс: – Судя по всему, Баттонс не любит кетчуп. Твоему сэндвичу он предпочёл цветы Ханны.
Нэнси ткнула пальцем в пони, стоявшего на лужайке. Выполняя просьбу мистера Дрю, девочки не стали приближаться к нему. Они подошли к дому и все вместе уселись на крыльце.
– Уверена: Баттонс заобожал бы кетчуп, если бы только разок его попробовал, – пожала плеча ми Бесс. – Может, если принести немного и намазать на эти малиновые петунии, мы бы убедились, что…
– Глядите, а вот и мистер Джонсон, – перебила Джорджи.
Перед домом показался белый фургон. Сзади он вёз прицеп для транспортировки пони.
Надпись на боку прицепа, сделанная большими жирными жёлтыми буквами, гласила:
«ПРИХОДИТЕ ПОТРОГАТЬ НАШИХ ЗВЕРЕЙ И ПРОКАТИТЬСЯ НА ПОНИ».
– ПАП! – завопила Нэнси во всю мощь. – Мистер Джонсон приехал!
– Незачем так кричать, – заметил мистер Дрю, выходя из дома, чтобы поздороваться с мистером Джонсоном.
Владелец контактного зоопарка оказался настоящим здоровяком. Они с мистером Дрю казались примерно ровесниками. Но папа Нэнси был высоким и худым, с густыми каштановыми волосами, а мистер Джонсон – кругленьким крепышом с залысинами. Он носил белую рубашку со светлыми джинсами, которые держались на ярко-синих подтяжках. Вокруг шеи мистера Джонсона была обёрнута красная бандана, а на макушке красовалась соломенная ковбойская шляпа.
– Спасибо, что позвонили мне, – мистер Джонсон пожал мистеру Дрю руку. – А вот женщине, которая нашла Баттонса в своём саду вчера, это и в голову не пришло. Она просто гнала его по улице. Бежала за ним в ночной рубашке, колотя двумя сковородками друг о друга. В итоге я насилу отыскал его в нескольких кварталах, у пиццерии, – он там шелковицу с куста объедал.
– Хорошо, что сама пиццерия ещё не открылась, – вставила Джорджи, вспомнив, как Стэйси рассказывала, что Баттонс вечно голоден.
– Сумасшедший пони, – проворчал мистер Джонсон. Он открыл дверцу прицепа и достал смотанный чомбур[1]1
Чомбур – недлинная верёвка, которую используют, чтобы выводить лошадь или привязывать к коновязи.
[Закрыть]. – Почему тебе не живётся спокойно в зоопарке?
Задавая вопрос, мистер Джонсон прицеплял чомбур к шее Баттонса и затягивал узел. Пони в ответ заржал.
Мистер Джонсон вздохнул:
– Ладно, теперь порядок, – он оттащил Баттонса от цветника. – На сегодня лакомств достаточно. Вообще-то, тебе положено есть полезное сено, как остальным животным!
Мистер Джонсон откинул борт прицепа, затолкал Баттонса внутрь и закрыл за ним дверцу. Потом он дважды проверил замок на двери, приговаривая:
– Мы не допустим, чтобы ты сбежал по дороге домой.
Разобравшись с пони, мистер Джонсон подошёл к мистеру Дрю и девочкам.
– Прошу прощения за беспокойное утро, – сказал он, опуская глаза. – Если угодно, я с удовольствием оплачу ущерб, причинённый цветнику.
– Насчёт цветов не волнуйтесь, – ответил мистер Дрю. – Мы рады уже тому, что Баттонс вернётся в зоопарк.
– Хотел бы я, чтобы он там и оставался! Но, сколько бы я ни проверял замок на стойле, каждую ночь он сбегает. – Комкая шляпу в пальцах, он добавил: – Просто загадка, как этот пони выбирается из зоопарка.
Джорджи наклонилась к Бесс и что-то зашептала ей на ухо. Затем Бесс передала сообщение Нэнси.
Та кивнула:
– Юные сыщики будут счастливы помочь вам раскрыть эту тайну, – сказала она мистеру Джонсону. – Мы можем поехать к вам в зоопарк прямо сейчас. Правда, папа?
– Я думал, вы, девочки, хотели провести день в парке Блафф-Вью, – заметил мистер Дрю. Но тут он обратил внимание на то, что руки у Бесс и Джорджи пусты, и качнул головой: – Ясно. Вы уже знали о побеге Баттонса. И решили расследовать дело, да? Готов поспорить: вы и так собирались попросить меня сегодня отвезти вас в контактный зоопарк. Я прав?
Удивлённая Нэнси спросила:
– Как ты догадался?
– Возможно, я всего-навсего юрист, но я ещё и отец величайшего детектива в Ривер Хайтс, – улыбнулся мистер Дрю. – И я способен распознать зацепку, когда её вижу, а вы, девочки, не взяли с собой воздушных змеев.
– Отличная следственная работа, пап, – похвалила Нэнси.
Мистер Дрю рассмеялся и, наклонившись, взъерошил дочери волосы:
– Я кое-чему научился у тебя, Нэнси Дрю! – Он повернулся к мистеру Джонсону: – Если вы не возражаете, я привезу девочек в зоопарк, чтобы они расследовали эту историю.
Мистер Джонсон не колебался ни секунды. Он подарил подругам широкую улыбку и произнёс:
– Работа ваша!
Глава 3
Блокнот Нэнси
Несмотря на субботнее утро, народу в зоопарке было немного. Нэнси не понимала почему.
Перед выходом из дома ей пришлось сбегать наверх, в спальню, чтобы взять новый лиловый блокнот с подходящим по цвету карандашом. То и другое Нэнси подарили на прошлый день рождения Бесс и Джорджи. Из всех цветов Нэнси больше всего любила лиловый. А из всех занятий – разгадывание загадок. Так что подарок был просто идеальным.
Раскрыв блокнот, Нэнси записала: «Как Баттонс выбирается из зоопарка?» Следующую страничку она разделила на две колонки. Одна – для улик, вторая – для подозреваемых.
В колонку подозреваемых она внесла Стэйси Куинн. Стэйси говорила, что, если Баттонс подойдёт к её дому, она оставит пони себе. Ещё она сказала, что Баттонс любит яблоки, а у неё во дворе растёт яблоня. Вдруг Стэйси выпускала Баттонса в надежде, что он придёт к ней.
– Нэнси, поторапливайся, – позвала Бесс из загона для животных. Её и Джорджи воодушевила возможность потрогать живых зверей, так что подруги первым делом кинулись туда. – Иди посмотри на этих цыплят! Они таки-и-и-е миленькие!
Нэнси закрыла блокнот, сунула в карман и повернулась к подружкам. Но размышлять о Стэйси, Баттонсе и яблонях не прекратила. Она задумалась так глубоко, что случайно сошла с цементной дорожки и тут же споткнулась о довольно большой камень.
– Уф! – Нэнси полетела на землю.
– Ты как там?
Осторожно, чтобы не выпустить животных, Бесс отворила дверь загона, прикрыла за собой и поспешила к подруге.
– Всё хорошо, – отозвалась Нэнси. Бесс протянула ей руку, помогая подняться. – Удачно, что мистер Джонсон отвлёк папу разговором. Он вечно напоминает, чтобы я смотрела, куда иду. А будь здесь Ханна, меня бы уже с ног до головы обклеили пластырями.
Нэнси стёрла грязь со штанов.
– Никак не могу избавиться от неуклюжести. Иногда я просто начинаю о чём-то думать, и ноги сами несут меня налево, хотя надо идти прямо… – Тут девочка увидела перед собой просторный загон для животных и умолкла.
Само собой, Нэнси бросила на него взгляд, когда Бесс позвала её. Но она была так погружена в свои мысли, что толком не обратила внимания на яркие красные, белые и синие перекладины высокой ограды из необрезных досок.
– Ух ты! – воскликнула Нэнси, оценив зрелище.
Подойдя поближе, она обнаружила, что ограда немного выше её роста. Между перекладинами была натянута проволока, чтобы никто из животных не мог вылезть наружу.
Вдоль одной стороны ограды стояли вместительные кроличьи клетки. Отдельная территория предназначалась для куриц – там устроили маленький прудик. Баттонс бродил по загону, периодически останавливаясь, чтобы пообщаться с козами и овцами.
Ещё внутри была просторная площадка, затенённая от солнца, куда крупные животные могли приходить в сильную жару или во время дождя.
Нэнси отворила большие ворота ровно настолько, чтобы они с Бесс сумели проскользнуть внутрь. К ней подбежала Джорджи:
– Нэнси, ты как? Я видела, что ты упала.
– Всё хорошо, ни царапинки, – заверила Нэнси.
Джорджи была рада услышать, что Нэнси в норме, и протянула ей четвертак:
– Я прихватила мелочи из своих карманных денег. Хочешь купить корма для коз и овец?
На одной из сторон изгороди висели несколько автоматов с кормом.
– Конечно, спасибо.
Нэнси взяла четвертак и подошла к автомату с едой для овец и коз. Прямо перед ним стоял Баттонс: он пихал автомат носом и ржал.
Отец не позволял девочке прикасаться к пони, когда тот пасся у них на лужайке, но сейчас в контактном зоопарке разрешил ей повозиться с Баттонсом.
Вспомнив слова мистера Джонсона о правильном питании для пони, Нэнси посмотрела по сторонам в поисках тюков сена. Обнаружив искомое неподалёку, девочка направилась к тюкам. Баттонс двинулся следом.
– Знаю, ты надеешься, что я угощу тебя козьей едой, – сказала Нэнси. – Но, может, тебя и немножко полезного сена устроит?
Нэнси загребла пригоршню чистого сена из тюка.
– Вот, – она протянула пони угощение: – Это тебе.
Он уставился на сено, пошевелил носом и отошёл.
«Непохоже, что Баттонсу нравится сено», – сказала Нэнси сама себе.
Она быстро открыла блокнот и записала в колонке зацепок: «Баттонс не любит сено».
Девочка решила, что покормит коз позже. Теперь, когда у неё была одна зацепка, ей не терпелось отыскать ещё. Запихнув четвертак в карман, она подошла к Бесс и Джорджи.
Кузины стояли у ворот, разговаривая с мистером Дрю и мистером Джонсоном. Папа Нэнси не особенно любил животных и пытался отогнать от себя козу, норовившую пожевать полу его рубашки. Но коза ни в какую не хотела оставлять мистера Дрю в покое! В конце концов мистер Джонсон принёс несколько гранул козьего лакомства и отшвырнул их подальше. Коза энергично потрусила за угощением.
– Я купил этот зоопарк несколько недель назад, – поделился мистер Джонсон. – До того я работал в банке в Хейли Таун.
Нэнси доводилось бывать в Хейли Таун. До него было минут двадцать езды к югу от Ривер Хайтс.
– Банковское дело мне не нравилось, – продолжал мистер Джонсон. – Я всегда мечтал о том, чтобы завести собственный контактный зоопарк. Когда эту старую ферму выставили на продажу, я купил её и переехал сюда. Ещё я купил всех животных с фермы и сам выстроил изгородь. – Он ткнул пальцем в маленький красный амбар позади ограды зоопарка: – И его тоже я построил.
Затем мистер Джонсон указал на кирпичный дом с симпатичным крылечком и детской площадкой сбоку:
– Единственное, что я здесь не сделал сам, – это дом. Он продавался вместе с фермой.
Коза вернулась и принялась тормошить мистера Дрю, требуя ещё еды. Нэнси вручила отцу четвертак, который ей дала Джорджи. Мистер Дрю купил немного корма и швырнул его в центр загона, как до того мистер Джонсон. Коза рванула туда.
– Нам с женой тут нравится, – мистер Джонсон огляделся. – Хотя бизнес мог бы идти и получше. Думаю, если бы больше людей узнали, какой Баттонс замечательный, больше детишек приходили бы покататься на нём и поиграть с другими животными. Понимаете ли, Баттонс ведь шетлендский пони.
Нэнси, Бесс и Джорджи кивнули. Они уже были в курсе.
– Шетлендцы просто чудесны. Они милые, любят детей и хорошо уживаются с другими животными, – в заключение сообщил мистер Джонсон.
Внезапно из красного амбара за загоном раздался громкий звук, похожий на чьё-то брюзжание.
– У вас в зоопарке и свиньи есть? – спросила Бесс мистера Джонсона.
Владелец наморщил лоб и вздёрнул брови:
– Нет. Только овцы, козы, кролики и куры. – Он посмотрел на амбар. – И один пони-беглец.
– А кто-то из них сейчас в амбаре? – спросила Джорджи, пристально глядя туда, откуда послышался звук.
– Нет, все тут, – ответил мистер Джонсон. – По сути, амбар – это просто склад. Животных мы туда не пускаем. Они живут в загоне.
Вдруг дверь амбара хлопнула. Там кто-то злобно зашумел, да так, что все животные перестали есть и подняли головы. Нэнси, Джорджи и Бесс тоже взглянули в ту сторону и увидели девочку примерно своего возраста, с короткими чёрными кудряшками. Она вылетела из амбара и побежала к дому мистера Джонсона.
– Кто это? – спросила Нэнси владельца.
Девочка взлетела по ступенькам крыльца и исчезла внутри кирпичного здания.
– Это моя дочь Аманда, – с длинным печальным вздохом отозвался мистер Джонсон.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?