Электронная библиотека » Кэтрин Джордж » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Взрослые игры"


  • Текст добавлен: 10 ноября 2013, 00:49


Автор книги: Кэтрин Джордж


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА ВТОРАЯ

Отец позвонил Анне еще до вечернего дежурства.

– В чем дело, пап? – удивилась девушка. – Я думала, у тебя операция.

– Я просто не мог ждать так долго. Мне не терпится сообщить тебе новости, дорогая…

– Подожди. Прежде чем ты начнешь, позволь кое о чем спросить. Ты знал, что дедушка выкупил коттедж у Виндхемов несколько лет назад?

– Теперь знаю. И он оставил его тебе, Анна.

– Что? – Анна в изумлении опустилась на кухонный стул.

– Ты получаешь коттедж, а мы с Томом деньги на банковские счета. Вот старый лис. Гектор убедил меня в том, что это Виндхемы сделали ремонт в коттедже. А сам-то играл на бирже и создавал достойную собственность для тебя, Анна. Ты слушаешь?

– Д-да.

– Мне тоже до сих пор трудно в это поверить. Я и понятия не имел, что у отца столько сбережений. Но я бы хотел, чтобы он по-другому распорядился ими. Очевидно, он предполагал, что ты продашь дом.

– Не уверена, – пробормотала Анна. – Дедушка знал, как я люблю это место. Наверное, он ожидал, что я поселюсь здесь.

– Но ты не можешь так далеко ездить на работу, Анна.

– Верно. Зато в этом доме мы все втроем будем проводить выходные и отпуск. А что думает Том?

– Я еще ничего ему не сказал. Как ты себя чувствуешь, родная? – смягчился Джон.

– В шоке.

– Физически, я имею в виду.

– Неожиданное желание съесть яичницу с беконом – хороший знак?

– Отличный. Но я не купил бекон.

– На дворе чудесный день. Я съезжу в деревню и куплю.

– И не забудь молоко и фрукты. Береги себя, любимая. Я позвоню завтра.

Анна быстро съездила в магазин и, купив продукты, вернулась домой. В собственный дом, напомнила себе девушка. Она не могла дождаться, когда сможет сообщить эту новость Клер.

Клер Сандерс – приятная женщина сорока лет – была хозяйкой квартиры, которую снимала Анна и которая досталась Клер после развода с коллегой-журналистом. Подруги познакомились на вечеринке и сразу понравились друг другу. Поэтому когда Клер узнала, что Анна ищет жилье, то сразу предложила снять у нее комнату. Джон и Том считали Клер членом семьи.

Анна устроилась с книгой на диване, но скоро ее мысли занял… Райдер Виндхем.

Отложив книгу, девушка погрузилась в воспоминания. После смерти мамы Анна и Том проводили почти все школьные каникулы в этом коттедже. Гектор Мортон был только счастлив, когда у него гостили внуки. Кроме того, так он мог помочь своему горюющему сыну, который целиком погрузился в работу. Анна и Том часто играли с детьми из поместья. Эдвард, старший сын и наследник, не всегда находил время на игры, зато Доминик влился в их компанию, когда Райдеру было тринадцать, а Анне десять лет.

Спустя пять лет для Анны все изменилось.

Виндхемы организовали вечеринку по случаю совершеннолетия Райдера, и Анна получила официальное приглашение. Джон Мортон купил ей красивое платье, а Гектор довез внучку до поместья на машине. Анну хорошо приняли в большом доме, однако она стеснялась именитых гостей. Мальчики были с ней дружелюбны, а вот девочки попросту игнорировали. Глядя на их прически и платья, Анна понимала, что ее новый наряд не идет ни в какое сравнение с их шикарной одеждой. Тогда она впервые ощутила огромную социальную разницу между Анной Мортон из лесничего домика и Райдером Виндхемом из особняка.

В тот вечер Райдер вызвался отвезти Анну домой на только что подаренной ему красной спортивной машине. Он поцеловал ее на ночь – впервые! – и, помахав рукой, исчез. Для него этот поцелуй ничего не значил, зато для Анны в тот момент весь мир перевернулся. Пришла пора взрослеть.

Так же все пошло по-другому и в жизни младшего Виндхема. Гектор рассказывал, что Доминик превратился в бунтаря. После смерти матери его чуть было не выгнали из школы, а потом он вопреки воле отца пошел на курсы искусствоведения вместо юридического факультета.

Анна не видела Доминика до того самого дня, когда он пришел к ней сообщить о внезапной трагической смерти Эдварда. Они поговорили о старых временах, Доминик поведал о своей работе на престижном аукционе в Нью-Йорке, о своем нюхе на новые таланты, которые способны написать шедевр, и о чудесной девушке, с которой он познакомился. Когда Анна спросила о Райдере, Доминик отшутился, что тот так и остался букой и держит свои чувства при себе. Однако Анна увидела совсем другого Райдера, когда он ворвался к ней с обвинениями. И даже по прошествии всех этих месяцев его слова еще причиняли боль…


Стряхнув с себя воспоминания, Анна пошла готовить ужин. Потом позвонила Клер, рассказала последние новости и попросила приехать на выходные. Но Клер, оказывается, совсем разболелась.

– Клер, береги себя. Не забывай, что случилось со мной.

– Не волнуйся, за мной присматривает бывший муженек.

– Чарли с тобой?

– Он как раз ставит мне компресс.

– Тогда не буду вас отвлекать, – усмехнулась Анна.

Позже позвонил Том, уже узнавший о завещании.

– Ты продашь коттедж, Анна?

– Следовало бы, но я не хочу. Как я уже сказала папе, мы могли бы проводить здесь выходные.

– Но это нечестно. Ты не получила денег, а они понадобятся тебе, чтобы содержать дом в нормальном состоянии.

– Моей зарплаты вполне хватит, Том. Кроме того, здесь все напоминает о дедушке. Не могу представить, чтобы в этом доме жили чужие люди.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Анна погрузилась в приятное безделье. Она отлично высыпалась, каждый день после завтрака отправлялась в деревню за продуктами и свежей газетой. В хорошую погоду гуляла после ленча, в плохую – совершала поездки на машине. Вечерами она болтала с друзьями по телефону, потом устраивалась на диване с книгой или смотрела телевизор. А зеркало в ванной всякий раз подтверждало, что Анна стала выглядеть лучше.

Отец ежедневно звонил и справлялся о ней. Он обещал в субботу взять ее на ланч в кафе «Рыжий лев».

В пятницу Анна прибралась в доме, прогулялась и заглянула в деревенский магазин, чтобы купить что-нибудь особенное к визиту отца. Она вернулась домой к наступлению темноты. Войдя в дом, она бросила покупки в кухне, зажгла свет в гостиной и… застыла на месте. Все вокруг валялось в беспорядке. Телевизор исчез, как и две картины маслом и китайский фарфор…

Сглотнув, Анна замерла, а затем, вооружившись кочергой из камина, на цыпочках снова прошла в кухню. Она не встретила никого на своем пути. Вор ушел, захватив с собой микроволновую печь, чайник и настенные часы, со злостью отметила Анна. По спине прошел холодок. Он все еще может быть наверху.

К счастью, Анна не обнаружила его и там. Только очередную порцию беспорядка. Последней каплей стало то, что воришка и в ее чемодане покопался. Вещи и белье были разбросаны по полу Слава богу, Анна надела кольцо и часы и забрала с собой кошелек. Так что здесь незваному гостю было мало чем поживиться.

Подавив желание броситься убираться, Анна рассудила, что нужно оставить все как есть и сообщить в полицию о взломе. Позвонив в полицию, Анна дала волю чувствам. Ей нужно было поговорить с кем-нибудь, но отец сегодня был на дежурстве, а Том уехал куда-то далеко. Анна нашла визитку Райдера и набрала номер.

– Райдер, это Анна. Прости, что беспокою, но я не знала, кому еще позвонить. Меня ограбили.

– Господи! С тобой все в порядке? Ты не ранена?

– Нет. Я была в деревне. Только что вошла. Полиция уже знает.

Райдер приехал быстрее, чем она ожидала. Анна открыла дверь и впустила его в дом.

– Что случилось? – начал он с порога.

– Я уехала в деревню, а когда вернулась, здесь все было вверх дном. Сначала я хотела позвонить папе, но он ехал бы сюда целую вечность, а ты сказал, что я могу обратиться к тебе за помощью.

– Конечно. Молодец, что позвонила. – Райдер внимательно посмотрел на нее. – Господи, Анна, ты бледная как мел.

– Я испугалась, вот и все.

– Ладно. Сядь и расскажи, что у тебя пропало. – Он говорил с таким сочувствием, что Анна с трудом подавила желание расплакаться у него на плече. – Сегодня в газете напечатали некролог по Гектору. Наверное, кто-то прочел и решил наведаться сюда.

– То есть это неслучайно?

– Обычная практика. Так что пропало?

Анна перечислила все вещи.

– Хорошо, что бабушкины украшения давно достались мне. – Она замолчала, прикусив губу.

– Что такое?

– У дедушки были золотые часы на цепочке. Я не смотрела, но, возможно, они тоже исчезли. Я оставила разбираться во всем полиции.

– Хорошая мысль, – одобрил Райдер. – Ты выглядишь устало, Анна. Я заварю чай, пока мы ждем полицейских.

– Не получится. Чайник украли.

– Дурочка, – усмехнулся Райдер. – В кастрюле ведь тоже можно вскипятить воду.

– Заварка в коробке с портретом королевы.

– Знаю. Мы с Гектором часто чаевничали…

Райдера прервал звонок в дверь.

Констебли, которые пришли к Анне, знали Гектора Мортона. Они принесли соболезнования и провели все необходимые работы. Вор забрался на крышу по дереву, разбил окно в гостевой спальне и впустил подельника через парадную дверь. Один он не мог бы все унести. Анна еще раз перечислила украденное и проводила полицейских.

– Мне не жалко телевизор и технику, – сказала она Райдеру, – но часы, фарфор и картины дедушке подарили на свадьбу.

– Будет нелегко поймать грабителей, Анна.

Девушка кивнула, погрустнев.

– Папа завтра приедет за мной сюда. Когда он узнает о взломе, то заберет меня домой. А сейчас я позвоню в гостиницу. Не ночевать же здесь с разбитым окном.

– Тебе и не придется. Ты поедешь со мной.

– Я не могу.

– Почему?

Анна могла назвать тысячу причин, но только не Райдеру.

– У меня большой дом, – напомнил ей он. – И миссис Картер будет рада. Отец и Эдди умерли один за другим. В нашем доме давно не было гостей.

– Доминик говорил мне.

– А он сказал, что и моя помолвка расстроилась к тому времени?

– Нет. Об этом мне недавно сообщил Том. Мне жаль.

– Прошлая история. А теперь, Анна, если ты дашь мне инструменты Гектора, я забью окно в спальне, а ты собери необходимые вещи.

Анна вдруг подумала, что не очень-то жалеет о несостоявшейся свадьбе Райдера и Эдвины Френч. В конце концов, эта заносчивая девица была на той вечеринке много лет назад.

Райдер починил окно и позвонил миссис Картер. Он сообщил, что привезет Анну на ночь и по каким причинам. Женщина встретила их в дверях.

Особняк совсем не изменился; от сводчатых потолков до резных окон – все здесь осталось прежним.

– Вот и мы, Марта, – произнес Райдер.

– Бедняжка, – всплеснула руками экономка, глядя на Анну. – Я приготовила для тебя маленькую голубую спальню. Ты немного отдохнешь, и я принесу тебе ужин.

– Я доставила вам столько хлопот, – всхлипнула девушка, тронутая такой заботой.

– Даже не вздумай извиняться. И не плачь, мистер Райдер проводит тебя в комнату, а я пока подогрею ужин.

Анна высморкалась и проследовала за Райдером по винтовой лестнице наверх.

– Ты хочешь сразу лечь спать? – спросил он, показав девушке ее спальню.

– Можно я посижу с тобой немного внизу?

– Ну конечно. Мне приятна твоя компания, Анна. Я скажу Марте. Твоя ванная там. – Он указал на смежную дверь. – Вернусь за тобой через час.

Анна приняла ванну, переоделась и села с журналом у окна, когда Райдер снова постучал в ее дверь.

– Выглядишь лучше, – улыбнулся он, заметив, что она читает. – Мы покупаем свежие журналы для гостей, хотя их почти не было после смерти отца и Эдди.

– Ты все еще горюешь о них, Райдер?

– Потерять отца и брата за такое короткое время было нелегко. Работа помогла мне. С тех пор как уволился менеджер, у меня много дел.

– Не то что раньше, да?

– Точно. Были времена, когда я прожигал жизнь, швыряя деньги направо и налево. Эдди был наследником, так что я не особо задумывался о судьбе поместья. Доминик вообще считал себя никем.

– Райдер… – Анна выдержала паузу, – ты правда думал, что я окрутила Доминика из-за денег?

– Признаться, меня одолевали нешуточные сомнения.

– По крайней мере, ты честен. А тебе тетя ничего не оставила?

– Она считала, что у меня достаточно своих денег. Эдди был наследником поместья. Так все и досталось Доминику.

– Ты скучаешь по прошлой жизни, Райдер?

– Странно, но нет. Скажу тебе по секрету, я всегда немного завидовал Эдди в те дни. Мне хотелось быть наследником этого дома. А теперь так и есть. Мораль такова, Анна Мортон: нужно быть осторожнее со своими желаниями – могут сбыться.

– Аминь, – улыбнулась девушка.

Миссис Картер приготовила для них потрясающую форель с картофелем. Анна огляделась, с любопытством рассматривая комнату, в которой никогда не была раньше. В этом доме она хорошо знала только кухню, где в старые времена молодые Мортоны обычно пили чай с тортом вместе с Домиником и Райдером. Анна вздохнула. Казалось, с тех пор прошла уже целая вечность.

– О чем ты думаешь? – поинтересовался Райдер.

– Просто ностальгия. Забавно, что Доминик, самый младший из всех, женится первым.

– Ага. Как ты себя чувствуешь?

– Лучше. Полагаю, свадьба Доминика состоится в Нью-Йорке?

– Да. Хотя, когда он привозил Ханну сюда, она влюбилась в особняк настолько, что даже хотела устроить церемонию прямо здесь. Ее родители, разумеется, не согласились, желая, чтобы дочь выходила замуж дома. Кстати, о свадьбах. Почему ты до сих пор не замужем, Анна?

– Мистер Исключительный еще не появился на горизонте.

– Но ты ведь довольно долго встречалась с кем-то. Гектор говорил мне.

– Он упомянул, что не одобрял мое поведение? Дедушка считал, что я жила в грехе. На самом деле ничего особенного. Мы с Шоном так много работали, что постепенно стали видеться все реже и реже. Потом я поняла, что наши представления об отношениях совершенно разные, и ушла от него.

– Он приезжал сюда?

– Я предпочитала навещать дедушку одна, но однажды все же привезла с собой Шона. Все выходные шел дождь, и Шон постоянно ныл и жаловался. Он не понравился дедушке. Совсем скоро мы с ним расстались.

– Из-за неодобрения Гектора?

– Не только. Сейчас я живу с Клер Сандерс. Мои родные обожают ее, как и я.

– Я встречал ее однажды. Гектор, твой отец и Том гуляли с ней по территории поместья.

– Ты ведь не был против?

– Зачем ты спрашиваешь?

Анна замешкалась.

– После всех твоих обвинений я просто не знаю, что думать.

– Когда я понял, что ошибся, то принес искренние извинения. Ты отказалась принять их. Я просто не стал настаивать.

– Понятно, Райдер. – Анна встала. – Спасибо за помощь. А сейчас я очень устала и хочу спать.

– Я провожу тебя. – Они молча поднялись в голубую спальню. – Спокойной ночи, Анна. Если что-то понадобится, моя комната вдоль по коридору налево.

– Спасибо. Сладких снов, Райдер.


Анну разбудил яркий солнечный свет и стук в дверь.

– Ты одета?

– Да. Входи.

Дверь отворилась, и в комнату вошел Райдер с подносом в руках.

– Доброе утро, спящая красавица. Я принес тебе завтрак.

– Я бы спустилась, – засмущалась девушка.

– Марта сказала, что за тобой нужно присматривать. Тебе нужна забота.

На глаза Анны навернулись слезы, когда она посмотрела на поднос.

– Анна! – удивленно воскликнул Райдер. – Необязательно есть яйцо, если не хочешь.

– Я съем, съем. Просто миссис Картер так добра, и…

– И ты еще в шоке и горюешь о дедушке.

– Он всегда готовил мне яйца, когда я болела.

– Ладно, успокаивайся и поешь, а то расстроишь Марту.

– Я все съем. И прости, что расплакалась.

– Вот и умница, Марта принесет чаю, когда позавтракаешь.

Умница! Райдер ведет себя так, будто он старше на тридцать лет, а не всего лишь на три. Но ей нужно быть сейчас более покладистой. Ради дедушки. Гектор Мортон всегда любил мальчишек Виндхемов, а особенно Райдера.

Тот уже ждал ее на кухне, когда Анна спустилась. Он забрал ее сумку, подождал, пока она попрощается с миссис Картер, и помог ей забраться в «лендровер».

– Марта очень волнуется, – сказал Райдер, когда они вошли в коттедж. – Она считает, что тебе рано еще выходить на работу.

– О, но тогда кто-нибудь может занять мое место.

– Это такая большая трагедия?

– Нет, но мне нравится то, что я делаю. И там хорошо платят. Теперь у меня есть дом, а на его содержание нужны деньги.

– Не волнуйся, я прослежу, чтобы коттедж отремонтировали.

– Господи! Да я и не думала о ремонте. Сейчас мне следует просто немного прибраться перед приходом папы.

– Он надолго?

– Только на ланч. Он ведь работает.

– Тогда нам лучше поторопиться.

– Тебе не нужно оставаться и помогать мне, Райдер. Ты и так уже достаточно сделал.

– У тебя сообщение, – проигнорировал ее замечание Райдер.

– От папы. Он не сможет приехать сегодня. Ну и хорошо. У меня будет больше времени, чтобы прибраться. Так что я тебя не задерживаю, Райдер. У тебя, наверное, куча дел.

– Сейчас для меня более важно убедиться, что ты в безопасности.

Анна не стала спорить.

– Я очень благодарна тебе за все.

– Гектор просил меня присматривать за тобой.

– Ах вот почему ты помогаешь мне!

– Анна, ты с детства была мне как сестра. Или еще один брат. В то время я не смотрел на тебя как на девочку. – Он не сводил с нее глаз. – Несмотря на то, что произошло между нами, ты очень дорога мне, Анна. Тебе нужна помощь. Я могу помочь. Все просто.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Райдер оставил Анну дома, а сам уехал в деревню. Вернулся он с телевизором, который тут же поставил на место старого.

– Ты купил его для меня? Скажи, сколько я тебе должна, я отдам.

– Это не бриллиантовое колье, Анна. И я хотел сделать тебе подарок. Брайан Джеймс продал мне лучший телевизор в магазине.

– Что ж, спасибо. Ты очень добр. А кто такой Брайан Джеймс?

– Местный строитель, мастер на все руки. Этот агрегат он собрал сам. Скоро он приедет сюда, чтобы оценить ущерб, так что не закрывай дверь. Я пока вытрясу матрасы.

Закончив с уборкой гостиной, Анна выключила пылесос и выглянула в окно.

– Кажется, твой строитель явился! – крикнула она Райдеру.

Тот быстро спустился и отпер дверь.

– Будь с ним поласковее. Он очень застенчивый.

– Спасибо, что пришли так быстро, мистер Джеймс, – поблагодарила Анна, как только молодой человек вошел.

– Нет проблем, – отозвался он, краснея.

– Молодчина, – похвалил Райдер, взяв у Брайана небольшую коробку, в которой оказался чайник. – По-моему, мисс Мортон нужна хорошая сигнализация, замки на все окна и двери, новое стекло в окне гостевой спальни и еще отштукатурить стену там же. Иди наверх, а я пока займусь телевизором.

– Спасибо тебе огромное, Райдер, – искренне произнесла Анна, как только Брайан исчез из виду. – Я такая неблагодарная. Мне действительно нужен телевизор, да и чайник тоже.

– Я тоже так подумал, – пожал плечами Райдер. – Можешь искупить свою вину, если сваришь нам всем кофе.

За кофе Брайан рассказал, что именно потребуется купить и как скоро он сможет приступить к работе. Договорившись о начале ремонта с понедельника, Брайан уехал на своем фургоне. Анна снова взялась за уборку. Райдер, несмотря на все протесты девушки, помогал ей во всем, за что бы она ни взялась.

– Меня просили присматривать за тобой, – напомнил он ей, – и я не позволю тебе вымотать себя, поскольку ты еще слаба.

Анна открыла рот, чтобы возразить, но, взглянув в глаза Райдера, предпочла промолчать.

Благодаря их совместным усилиям скоро в доме снова воцарился порядок. Анна призналась, что одна ни за что не управилась бы так быстро.

– У тебя найдется что-нибудь поесть? – разминая мышцы, спросил Райдер. – Что-то аппетит разыгрался.

– Разве миссис Картер не ждет тебя к ланчу?

– Нет. Когда я вступил в наследство, то немного изменил привычный уклад жизни. В выходные я отпускаю Марту. Если у меня гости, тогда я звоню ей и вызываю на несколько часов. У нашей Марты появился кавалер, с которым она проводит эти дни.

– Правда? – Анна удивленно захлопала ресницами. – Я рада за нее. А ты знаком с ее ухажером?

– Да. Приятный мужчина. Немного моложе Марты, но это ничего.

– О, да ты изменил свое мнение!

Райдер помрачнел.

– У вас с Домиником слишком большая разница.

– А то я не знаю! И ты посчитал, что я неподходящая партия для твоего брата, с какой стороны ни посмотри.

Райдер с горькой усмешкой покачал головой:

– Я думал, что Доминик не подходит тебе, Анна.

Анна поправила волосы и зевнула.

– Ну вот, я все-таки очень устала.

– Неудивительно. Ты привела в порядок двухэтажный дом. Ты всегда была маленькой рабочей лошадкой.

– Я просто не смогла бы расслабиться, если бы в коттедже остались следы этого мерзкого воришки, – вздохнула Анна. – Сейчас даже при мысли обо всем этом я ощущаю страшную усталость.

– Ничего странного. Тебе нужен отдых.

– А тебе нужно поесть. Я купила кое-что вчера. Вчера? Кажется, прошла уже целая вечность.

– Ты можешь по праву улечься на диване, пока я приготовлю ланч из того, что найду.

– Ни за что, Райдер. Я могу…

– Нет, не можешь. И не спорь. – Его синие глаза упрямо сверлили ее. – Том попросил меня позаботиться о тебе, и я обещал, что так и сделаю. Испытай новый телевизор, пока я в кухне.

– Хорошо. Но не надо утруждать себя. Бутербродов будет вполне достаточно.

Анна свернулась клубочком на диване. Через несколько минут Райдер появился в комнате, неся на подносе многочисленные сэндвичи.

– Выглядят аппетитно, – облизнулась Анна. – И такие разные!

– Я проголодался, поэтому использовал все, что нашел.

– А что это под листом салата?

– Догадайся, – усмехнулся Райдер.

– Паштет! – рассмеялась Анна.

– Я частенько завидовал, когда Гектор делал тебе бутерброды с этим паштетом на пикники.

– Но я же всегда делилась с тобой.

– Я помню. Мы были отличными друзьями, а, Анна? – спросил Райдер, устраиваясь рядом с девушкой на диване. Он чувствовал себя так, будто вернулся домой после долгого путешествия. – Знаешь, я часто заходил к твоему дедушке за советом. И еще чаще, чтобы просто посидеть вечером за пивом и поболтать. Мне нравилась его компания. И я мог узнать у него о тебе, Анна.

– Он говорил обо мне? – она отправила в рот еще один бутерброд, чтобы скрыть свое удивление.

– Ты была его любимой темой для разговоров.

– Ты, наверное, ужасно скучал, – поморщилась Анна.

– Вовсе нет, мне интересно было слушать о тебе. Ты так внезапно исчезла из моей жизни, Анна. Когда я поселился в особняке, то много о тебе думал. Каникулы без тебя стали совсем не такими. А когда ты поступила в университет, то стала редко появляться здесь. Почему? – Райдер проницательно посмотрел на Анну. – Кажется, твой ответ мне не понравится.

– После вечеринки в особняке по случаю твоего совершеннолетия мне вообще расхотелось приезжать сюда.

– Но почему? Что случилось? Кто-то оскорбил или обидел тебя?

– Если ты имеешь в виду мальчиков, нет. А вот девочки… Как только я приехала, они начали обсуждать мое платье. Но хуже всех была Эдвина Френч. Она сделала так, чтобы я услышала ее вопрос, как ты вообще мог пригласить на день рождения ничтожную внучку лесничего.

– Господи, если бы я только знал! – Райдер отложил недоеденный сэндвич в сторону. – Причина моего приглашения была проста, Анна: я хотел, чтобы ты была рядом. Никогда раньше я не видел тебя в платье, не замечал, как ты выросла.

– Поездка с тобой на машине была лучшим переживанием всего вечера.

– Неужели Эдвина настолько все испортила?

– Не только Эдвина. Увидев тебя в окружении людей твоего круга, я ощутила, что между нами огромная пропасть. Для меня это все изменило.

– Так вот почему ты стала избегать меня.

– Дедушка рассказывал мне о тебе время от времени. Но когда ты обручился с Эдвиной, я перестала его слушать.

Райдер поморщился.

– Анна, я думал, что мои отношения с Эдвиной закончатся так же быстро, как и со всеми остальными. Но наши семьи дружили и хотели, чтобы мы поженились. Когда Эдвина сказала, что беременна, я сразу сделал предложение. А после смерти Эдди я решил, что по крайней мере от меня произойдет еще один наследник. Эдвина так радовалась, что даже забыла о трауре. Ты не собираешься спросить, что пошло не так?

– Если ты хочешь поделиться…

Райдера было не остановить.

– Я думал, что мы должны пожениться как можно скорее. Устроить тихое венчание и поселиться в особняке. – Его взгляд омрачился. – Но у Эдвины были другие планы. Она хотела устроить свадьбу века, а потом жить в Лондоне, заезжая в поместье, чтобы «справиться, как дела». А потом как бы между прочим, сообщила, что нет никакого ребенка, поэтому у нас будет время, чтобы подготовить грандиозную свадьбу. Она просто хотела, чтобы мы стали женихом и невестой, поэтому я не должен винить ее в этой маленькой лжи.

– И ты порвал с ней?

– Да. Как раз в то время Доминик вернулся из Лондона и начал расписывать, как ты похорошела. Я думал, что он ездит в Лондон к тебе. И что ты променяла своего парня на моего разбогатевшего братишку.

– Мои отношения с Шоном к тому моменту давно закончились.

– Я слишком поздно об этом узнал. А когда говорил с Домиником, то вместо «Ханна» услышал «Анна» и пришел в ярость от лживости женщин. Остальное ты знаешь.

– Но почему ты не поверил мне, Райдер? Ты всегда казался мне героем. А когда ты обвинил меня во всех смертных грехах, то я просто не знала, что делать.

– Ты так на меня посмотрела, как будто я убийца.

– Так и есть. Ты убил мои иллюзии. И я не желала больше ничего о тебе слышать.

– Но у Гектора были другие мысли в голове. Он пригласил меня на свой день рождения, чтобы помирить нас, но я попал в больницу со сломанной рукой. Твой отец и брат навещали меня, но только не ты.

– Они просили меня пойти с ними, но я тебя не простила. В то время меня радовала мысль, что Райдер Виндхем испытывает боль. Доедай бутерброд, – добавила Анна. – Я уже не могу есть так много паштета, как раньше.

– Я тоже. – Райдер встал. – Сделаю чай.

– Не нужно опекать меня, Райдер!

– Я думал, тебе понравится, что я такой покорный.

Девушка рассмеялась:

– Да, но я бы сейчас предпочла кофе. И я сама сварю его.

– Я могу помочь.

– Не хватит места. Кухня хоть и преобразилась, но она все еще слишком маленькая.

На кухне Анна размышляла об этом новом повороте в отношениях с Райдером. Сначала они были лучшими друзьями, потом стали врагами, а теперь все снова изменилось…

– Итак, Анна, – начал Райдер, как только девушка принесла кофе, – что ты чувствуешь сейчас, когда знаешь правду? – Он сел напротив и заглянул ей в глаза. – Ты сделала все, чтобы мы виделись как можно реже все эти годы. Не скажу, что я страдал от недостатка внимания. Когда я жил в Сити, девушки толпами за мной ходили, потому что у меня были деньги и нормальная внешность.

– Нормальная! – фыркнула Анна. – Эти твои растрепанные волосы были просто ужасны. Я едва узнала тебя в ту ночь, когда ты ворвался в мою квартиру.

– Прическа тут ни при чем. Я был зол.

– Это уж точно!

Райдер кивнул.

– Кстати, твои волосы тоже поразили меня, когда я увидел тебя впервые после наших последних каникул вместе. Ты всегда коротко стриглась, а тут…

– После твоей вечеринки я начала отращивать их. С тех самых пор я постригала их не больше чем на полсантиметра каждые пару месяцев. Но мы ведь виделись время от времени. Ты должен был заметить мои волосы, Райдер.

– В тот день, когда я повстречал вас с Шоном, все было по-особенному. Платок слетел с твоей головы, и волосы рассыпались на ветру, как золотой водопад. Тогда я впервые понял, что моя маленькая подружка превратилась в красавицу. – Он улыбнулся. – С того дня вся моя личная жизнь изменилась.

– А я так злилась на тебя, что дедушка подумал, будто я заболела. Но это Шон, а не я подхватил простуду.

– Итак, Анна Мортон, заключим перемирие или ты все еще злишься на меня?

– Не злюсь, – призналась Анна. – Просто мне трудно перешагнуть через зияющую пропасть между нами. Ты – лорд, а я так и осталась внучкой Гектора Мортона.

– Тома это никогда не волновало. Так что, думаю, мы сможем снова стать друзьями, Анна. – Он заговорщически подмигнул. – Между нами говоря, я соскучился по женской компании.

– О, перестань, Райдер! – отмахнулась Анна. – В окрестностях наверняка множество женщин, готовых исправить это при первой возможности. Только помани.

– Верно. Но ни одна меня не привлекает.

– А как же секс? – ляпнула девушка.

Райдер рассмеялся:

– Ты никогда не лезла за словом в карман. Когда мы были детьми, ты часто ставила меня в тупик своими вопросами. Но, отвечая на твой последний вопрос, все просто: я или забываюсь работой или, в крайних случаях, иду в холодный душ.

Анна покраснела, ругая себя за свой язык.

– Полагаю, этим женщины и отличаются от мужчин. С тех пор как я рассталась с Шоном, у меня не было секса. И я совсем не ощущаю, что мне чего-то не хватает.

– Но ведь у тебя должен был быть другой мужчина?

– Я много работала в последнее время. Иногда ходила выпить рюмочку с коллегами или в кино с Клер. Так что, – Анна пожала плечами, – времени на романтические отношения не оставалось.

– Может, это оттого, что ты слишком загружала себя работой? Судя по тому, что говорил твой отец, ты могла задерживаться даже до полуночи. Притормозила бы, Анна.

– Папа переживает сейчас только потому, что мама умерла от воспаления легких. Но я не такая хрупкая, как она. Ты же знаешь. Я не уступала в силе вам с Томом.

– Да уж! В наших проказах ты любому сорванцу дала бы фору.

– Но ведь не всегда светило солнце.

– Верно. Помнишь, как часто мы сидели у меня в комнате в дождливые дни?

– Том тоже сидел с нами. А Эдвина, разумеется, провела там гораздо больше времени, чем я.

Райдер отрицательно покачал головой.

– Наша помолвка длилась недолго. Да и Эдди весьма старомодно относился к таким вещам. Мы с Эдвиной никогда не спали вместе в особняке. Мне было хорошо известно, что Эдвард не любил Эдвину. А когда Доминик приехал и узнал, что между нами все кончено, он вообще не скрывал своего облегчения. Однако тогда брат не стал посвящать меня в свои планы о женитьбе, рассудив, что мои сердечные раны еще не затянулись. Он рассказал о них только по возвращении в Нью-Йорк.

– Меня до сих пор поражает, как тебе могло даже в голову прийти, что я вышла бы замуж за Доминика! – покачала головой Анна. – Однажды я даже меняла ему подгузники! И прошу, не упоминай эти чертовы деньги, Райдер. Тебе следовало знать, что я никогда особо не заботилась о богатстве. Мужчине не обязательно иметь толстый кошелек, чтобы понравиться мне. Если ты хочешь снова стать моим другом, Райдер, пожалуйста, не говори мне о деньгах.

Он кивнул.

– Надеюсь, мы сможем найти прежнюю близость. У меня никогда не было ничего подобного ни с кем, кроме тебя.

Как и у Анны, но она не собиралась сообщать об этом Райдеру.

– Я подумала… не окажешь ли ты мне услугу, Райдер? Или тебе уже пора?

– Нет, у меня есть время. Что за услуга?

– Я не хочу, чтобы папа перебирал дедушкины вещи в поисках часов. Но и сама я не смогу этого сделать.

– Конечно, я помогу. А потом мы могли бы поужинать.

– Где?

– В особняке. Марта всегда оставляет мне кучу провизии на выходные.

– Тогда я согласна, спасибо. Сначала я подумала, что ты предложишь поехать в «Рыжий лев», а там нам не избежать сплетен. – Она помолчала. – Пойдем?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации