Текст книги "Безумно богатые азиаты"
Автор книги: Кевин Кван
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
2
Элинор Янг
Сингапур
Все знали, что дато[20]20
Дато – почетный титул, присуждаемый за особые заслуги перед государством (аналог английского рыцарского звания), дарованный наследственным королевским правителем одного из девяти малайских государств. Титул часто используется малайскими королевскими особами, чтобы вознаградить влиятельных бизнесменов, политиков и филантропов в Малайзии, Сингапуре и Индонезии, и некоторые люди тратят десятилетия, добиваясь этого титула. Супруга получает титул датин. – Примеч. автора.
[Закрыть] Тай То Луй[21]21
Говорящее имя, которое означает «слишком много денег».
[Закрыть] сколотил состояние нечестным путем, обанкротив банк «Лун Ха» в начале восьмидесятых, но спустя два десятилетия благодаря усилиям его супруги датин Кэрол Тай, которая жертвовала деньги на правильные нужды, его имя было отполировано до состояния респектабельности. Например, каждый четверг датин устраивала ланч, за которым обсуждала с ближайшими подругами Библию в своей спальне, и Элинор, разумеется, принимала участие в этих посиделках.
Великолепная спальня Кэрол располагалась за пределами масштабной конструкции из стекла и бетона, которую все жители Хим-Хок-роуд величали «Дом из „Звездного пути“». По совету сотрудника службы безопасности из команды мужа спальню спрятали в павильоне. Это была белоснежная крепость из туфа, тянувшаяся вдоль бассейна, как постмодернистский Тадж-Махал. Сюда можно было попасть либо по тропинке, петлявшей между альпинариями, либо напрямую – через служебный блок. Элинор всегда предпочитала краткий путь, поскольку старательно избегала солнца, желая сохранить фарфоровый цвет кожи. Кроме того, будучи старинной подругой хозяйки дома, она считала, что в виде исключения может обойтись и без формальностей вроде ожидания у входной двери, пока о визите не доложит дворецкий, и прочей чуши. А еще Элинор просто нравилось проходить через кухню. Старенькие служанки, сидевшие на корточках перед эмалированными пароварками, всегда открывали крышку, чтобы Элинор могла вдохнуть запах травяных настоев, которые готовили для мужа Кэрол («природная виагра», как он их называл). Кухарки, потрошившие рыбу во дворе, ахали: как же молодо выглядит миссис Янг в шестьдесят-то лет, с волосами, обрезанными по моде до линии подбородка, и лицом без единой морщинки! Когда гостья удалялась на такое расстояние, что уже не могла слышать их пересуды, они начинали яростно спорить о том, какие новые дорогие косметические процедуры, должно быть, опробовала миссис Янг.
В спальне Кэрол в привычном составе собрался кружок по изучению Библии: Дейзи Фу, Лорена Лим, Надин Шоу. Все ждали Элинор. Здесь, укрывшись от палящей экваториальной жары, закадычные подруги рассаживались в разных углах комнаты и анализировали строки Библии из своих учебных пособий. Почетное место на массивной кровати, изготовленной из редкой породы дерева хуанхуали[22]22
Буквально: «желтое цветущее дерево», чрезвычайно редкий вид палисандра, ныне практически вымерший. В последние десятилетия такая мебель стала очень востребованной взыскательными коллекционерами. В конце концов, это так хорошо сочетается с модерном середины прошлого века! – Примеч. автора.
[Закрыть] еще при династии Цин, было зарезервировано для Элинор. Хотя Кэрол и вышла замуж за миллиардера-финансиста, но все равно считалась с мнением подруги.
Так повелось еще с детства, когда они росли по соседству на Серангун-роуд. Кэрол, происходившая из семьи, где все говорили исключительно на китайском, чувствовала себя ниже по положению, чем Элинор, которую с детства обучали английскому. Остальные дамы тоже выражали ей свое почтение. Они вышли замуж очень и очень удачно, однако Элинор заткнула всех за пояс, став миссис Филип Янг.
Сегодня на ланч для начала подали тушеных перепелок и морские ушки с домашней лапшой, и Дейзи (вышедшая замуж за каучукового магната К. Т. Фу, урожденная Вонг, из ипохских[23]23
Ипох – город в Малайзии, столица штата Перак.
[Закрыть] Вонгов) старалась отделить крахмальную лапшу и параллельно отыскать Первое послание к Тимофею в своей Библии короля Якова. С этой своей химией и очками для чтения без оправы, нацепленными на кончик носа, Дейзи напоминала директора школы для девочек. Она была самой старшей среди дам, ей уже исполнилось шестьдесят четыре. Остальные читали Новую американскую стандартную Библию, а Дейзи настаивала на том, что будет работать по своей версии, со словами:
– Я ходила в школу при монастыре, меня учили монашки, так что для меня существует только Библия короля Якова, и точка.
Капельки чесночного соуса брызнули на страницу, похожую на салфетку, но Дейзи умудрялась одной рукой держать открытое Писание, а другой ловко управляться с палочками из слоновой кости.
Надин тем временем увлеченно листала собственную Библию – последний выпуск «Сингапур татл»[24]24
Автор использует сокращенное название известного модного журнала «Tatler» (англ. tattle – сплетни, tatler – сплетник, болтун).
[Закрыть]. Каждый месяц ей не терпелось узнать, сколько фотографий ее дочери Франчески, знаменитой наследницы «империи Шоу», появится в разделе «Soirées»[25]25
Вечеринки (фр.).
[Закрыть]. Сама Надин, с макияжем в стиле театра кабуки, серьгами размером с тропические фрукты и пережженными волосами, частенько мелькала на страницах журнала, посвященных социальным проектам.
– Ай-я, Кэрол, тут аж две страницы про благотворительный модный показ для «Помощников Христа»! – воскликнула Надин.
– Уже? Не думала, что материал выйдет так быстро, – заметила Кэрол.
В отличие от Надин, она всегда стеснялась, увидев свои фото на страницах модных журналов, несмотря на то что редакторы обожали ее «внешность классической шанхайской певицы». Кэрол просто чувствовала себя обязанной посещать несколько благотворительных гала-концертов каждую неделю, как подобает любому добропорядочному христианину, да и муж постоянно напоминал, что «быть матерью Терезой полезно для бизнеса».
Надин изучала глянцевые страницы.
– Лена Тек реально набрала вес после этого ее круиза по Средиземноморью, да? Наверное, это все из-за питания по системе «шведский стол». Всегда кажется, что нужно съесть побольше, чтобы отбить свои деньги. Ей стоило быть поаккуратнее. У всех женщин в их семье в итоге жирные лодыжки.
– Думаю, ей плевать на то, что у нее жирные лодыжки. Знаешь, сколько она унаследовала после смерти отца? По слухам, она и пятеро ее братьев получили по семьсот миллионов каждый! – подала голос Лорена со своей кушетки.
– И это все? Я-то думала, у Лены как минимум миллиард, – фыркнула Надин. – Странно, Элли, что нет ни одной фотографии твоей очаровательной племянницы Астрид. Помнится, фотографы кружили вокруг нее роем в тот день.
– Зря только время теряли. Снимки Астрид никогда нигде не публикуются. Ее мать заключила сделку с редакторами всех журналов, когда Астрид была еще подростком, – объяснила Элинор.
– Зачем, ради всего святого?
– Ты же знаешь семью моего мужа? Они скорее умрут, чем появятся в прессе.
– Они слишком важные, чтобы их видели рядом с другими сингапурцами? – возмутилась Надин.
– Ай-я, Надин, есть разница между важностью и осторожностью, – прокомментировала Дейзи, отлично зная, что семьи вроде Леонг и Янг маниакально охраняют свою частную жизнь.
– Важная она или нет, а лично мне Астрид кажется чудесной, – встряла Кэрол. – Знаете, не стоит этого говорить, однако Астрид выписала самый большой чек во время сбора средств и настаивала на анонимности. Благодаря ее пожертвованию показ имел рекордный успех.
Элинор окинула взглядом хорошенькую новую горничную из материкового Китая, которая вошла в комнату. Интересно, эту девушку тоже подобрало то «агентство по трудоустройству», которое дато часто посещал в Сучжоу, славившемся своими красавицами на весь Китай?
– Что у нас сегодня? – спросила она Кэрол, когда горничная поставила перед кроватью знакомый громоздкий перламутровый сундук.
– Ой, я хотела показать вам, что́ приобрела во время путешествия в Бирму.
Элинор охотно подняла крышку сундука и начала методично вытаскивать футляры, обитые черным бархатом. Одним из любимых занятий в ходе «изучения Библии по четвергам» было рассматривание последних приобретений Кэрол. Вскоре кровать была завалена футлярами; на черном бархате ослепительно сияли драгоценности.
– Какие затейливые кресты! Вот уж не думала, что в Бирме такие делают.
– Нет, кресты от Гарри Уинстона[26]26
Гарри Уинстон – американский производитель ювелирных украшений и наручных часов класса люкс.
[Закрыть], – поправила Кэрол. – Из Бирмы рубины.
Лорена оторвалась от трапезы, подошла к кровати и подняла один из рубинов величиной с плод личи к свету.
– Ай-я, в Бирме нужно держать ухо востро, поскольку многие тамошние рубины синтетические – именно так производители достигают ярко-алого оттенка.
Лорена могла рассуждать о подобных вещах со знанием дела, поскольку была замужем за Лоуренсом Лимом, владевшим ювелирным домом «Л’Ориент».
– Я думала, рубины из Бирмы самые лучшие, – посетовала Элинор.
– Дамы, перестаньте называть страну Бирмой. Она уже двадцать с лишним лет как Мьянма, – заметила Дейзи.
– Аламак! Ты совсем как Ник! Он меня постоянно поправляет, – сказала Элинор.
– Кстати, о Нике. Когда он прилетает из Нью-Йорка? Он же шафер на свадьбе Колина Ху?
– Да-да. Но ты же знаешь моего сына. Я всегда обо всем узнаю последней, – пожаловалась Элинор.
– Он остановится у вас?
– Да, он сначала всегда останавливается у нас, а потом перебирается к нашей Старой Леди, – сказала Элинор, называя свекровь ее прозвищем.
– Ну… – запнулась Дейзи и продолжила, слегка понизив голос: – А как Старая Леди поступит с его гостьей?
– О чем ты? С какой еще гостьей? – не поняла Элинор.
– С той… которую… он везет на свадьбу, – медленно проговорила Дейзи, с озорным видом переводя взгляд с одной дамы на другую. Она знала, что все в курсе, о ком речь.
– Так о ком ты говоришь? Кого он везет? – Элинор была несколько сбита с толку.
– Свою девушку, лах! – открыла секрет Лорена.
– Какую еще девушку?! Нет у Ника никакой девушки! – упорствовала Элинор.
– Почему тебе так трудно поверить, что у твоего сына есть подружка? – поинтересовалась Лорена.
Она всегда считала Ника самым завидным женихом среди молодых людей его поколения, с учетом состояния Янгов; жаль только, что ее никчемная дочь Тиффани так и не смогла привлечь его.
– Но ты же слышала о той девушке? Ну, из Нью-Йорка? – прошептала Дейзи. Ее очень радовала возможность сообщить последние известия Элинор.
– Американка? Да Ники ни за что не осмелился бы на такое! Дейзи, твоя информация всегда не слишком точна.
– О чем ты? Очень даже точна! Сведения получены из самых надежных источников. В любом случае я слышала, что она китаянка.
– Правда? И как ее зовут? Откуда она? Дейзи, если ты скажешь мне, что она из материкового Китая, меня хватит удар, – предупредила Элинор.
– Я слышала, что она из Тайваня, – осторожно предположила Дейзи.
– О господи! Надеюсь, это не одна из этих тайваньских «ураганок»! – прокудахтала Надин.
– Что ты имеешь в виду?! – спросила Элинор.
– Ты же знаешь, какие нахалки бывают эти тайваньки! Цепляет такая несчастного парня, бедолага влюбляется по уши, а красотки уже и след простыл, но при этом она обирает его до последнего доллара. Словно ураган, который сметает все вчистую, – объяснила Надин. – Я знаю, сколько мужчин пали жертвой этаких девиц, – например, Джеральд, сын миссис Тан. Жена его обчистила и сбежала со всеми фамильными драгоценностями. Или вот бедняжка Энни Сим, у нее муж переметнулся к ресторанной певичке из Тайбэя.
В этот момент в комнату вошел муж Кэрол.
– Привет, дамы! Как сегодня кружок Иисуса? – попыхивая сигарой и крутя бокал виски, процедил толстяк. Он выглядел как карикатура на азиатского воротилу бизнеса.
– Приветствую, дато! – откликнулись хором все дамы, быстро меняя позу, чтобы выглядеть более привлекательно.
– Дато! Дейзи хочет, чтобы меня хватил удар! Говорит всем, что Ник завел себе новую подружку с Тайваня! – воскликнула Элинор.
– Расслабься, Лили. Тайваньки милашки. Они знают, как окружить парня заботой. Может быть, она окажется посимпатичнее, чем эти избалованные, рожденные в кровосмесительном браке девицы, с которыми ты все пытаешься свести сына, – осклабился дато. – В любом случае… – продолжил он, внезапно понизив голос, – на твоем месте я бы поменьше беспокоился о юном Николасе, а побольше волновался бы сейчас о будущем «Сина лэнд».
– А что не так с «Сина лэнд»? – спросила Элинор.
– Скоро рухнет, – с довольной улыбкой заявил дато.
– Но это же голубые фишки[27]27
Голубые фишки – акции наиболее крупных, ликвидных и надежных компаний со стабильными показателями доходности, а также сами эти компании.
[Закрыть]. Как такое возможно? Брат даже говорил, что у них новые проекты в Западном Китае, – возразила Лорена.
– Как уверяет мой источник, китайское правительство заморозило ту огромную застройку в Синьцзяне. Я избавляюсь от акций, по сто тысяч каждый час, пока рынок не закрылся. – С этими словами дато пыхнул кубинской сигарой «Коиба» и нажал кнопку рядом с кроватью.
Огромная стеклянная стена, обращенная к сверкающему бассейну, наклонилась под углом сорок пять градусов, словно дверь гаража. Дато неуклюже выбрался в сад и направился к главному дому.
На несколько секунд в комнате повисла мертвая тишина. Можно было услышать, как шестеренки в голове каждой из дам заскрипели от перегрузки. Внезапно Дейзи вскочила с кресла, опрокинув поднос с лапшой на пол:
– Быстрее! Быстрее! Где моя сумочка? Мне нужно позвонить брокеру!
Элинор и Лорена тоже полезли за мобильными телефонами. Надин поставила номер брокера на быстрый набор и проорала в трубку:
– Продавай все акции! «СИНА ЛЭНД»! Да! Сбрасывай все! Я только что узнала из первых рук, что компания скоро рухнет!
Лорена на другом конце кровати прикрывала рукой мобильный:
– Дезмонд, мне плевать! Пожалуйста, начинай сбрасывать акции прямо сейчас!
У Дейзи от волнения началась гипервентиляция.
– У меня сейчас сердце лопнет! Я вот-вот потеряю миллионы! Где этот чертов брокер?! Только не говорите, что этот придурок еще обедает.
Кэрол спокойно потянулась к сенсорной панели у туалетного столика и вызвала прислугу:
– Мэймэй, пожалуйста, зайди и прибери тут.
Затем она закрыла глаза, воздела руки и начала молиться вслух:
– Господь Спаситель наш, да святится имя Твое. Смиренно просим Тебя о прощении и отпущении грехов. Благодарим за милость, которую Ты нам щедро посылаешь. Благодарим за общение, которое мы сегодня разделили, за трапезу, которой мы насладились, за силу Священного Писания. Пожалуйста, присмотри за дорогими сестрами Элинор, Лореной, Дейзи и Надин, пока они пытаются продать свои акции «Сина лэнд»…
Кэрол открыла глаза на мгновение и с удовлетворением отметила, что, по крайней мере, Элинор присоединилась к молитве. Но конечно, Кэрол не могла знать, что безмятежно сомкнувшая веки Элинор молилась о чем-то совершенно другом. «Тайванька! Пожалуйста, Боже, пусть это окажется неправдой».
3
Рейчел Чу
Нью-Йорк
В Купертино уже наступило время после ужина. Рейчел потянулась к телефону – у нее вошло в привычку в те вечера, когда она не оставалась у Николаса, звонить матери перед сном.
– Угадай, кто только что завершил сделку по тому громадному особняку на Лорел-Глен-драйв? – радостно похвасталась Керри Чу по-китайски, когда взяла трубку.
– Ух ты, мамочка! Мои поздравления! Это твоя третья продажа в этом месяце? – спросила Рейчел.
– Ага! Я побила рекорд нашего офиса за прошлый год! Я знала, что сделала правильный выбор, когда согласилась присоединиться к Мими Шэнь в отделении фирмы в Лос-Анджелесе! – с удовлетворением сказала Керри.
– Ты снова получишь звание «Агент года», я не сомневаюсь! – ответила Рейчел, взбивая подушку. – У меня тоже есть для тебя новость… Ник пригласил меня поехать с ним летом в Азию.
– Правда? – Голос Керри стал ниже на октаву.
– Мам, только не начинай ничего придумывать, – предупредила Рейчел, которой была отлично знакома эта интонация.
– Придумывать? О чем ты? Когда ты в прошлом году привела Ника к нам на День благодарения, все, кто видел, как вы воркуете, сказали: вот идеальная пара. Теперь его очередь познакомить тебя с родными. Думаешь, он сделает тебе предложение? – выпалила Керри, не сумев сдержаться.
– Мам, мы никогда не говорили о свадьбе, – сказала Рейчел, попытавшись приглушить восторг матери.
Вообще-то, она сама волновалась, гадая, что может сулить поездка, но не собиралась пока что обнадеживать мать. Керри чересчур много инвестировала в счастье дочери, и той не хотелось, чтобы мама слишком уж размечталась.
Но Керри уже была полна радостных предвкушений:
– Доченька, я знаю таких мужчин, как Ник. Он может сколько душе угодно притворяться ученым с богемными взглядами, но в глубине души он примерный семьянин. Хочет дом и много детишек, так что нечего время терять.
– Мам, прекрати!
– Сколько раз в неделю ты остаешься у него ночевать? Я поражена, что вы до сих пор не съехались.
– Ты единственная из знакомых мне китайских мам, которая подталкивает дочку сожительствовать с парнем, – засмеялась Рейчел.
– Я единственная китайская мама, у которой незамужняя дочка почти тридцати лет от роду. Знаешь, меня каждый день допрашивают с пристрастием. Я пытаюсь тебя защищать. Вчера столкнулась в кафе с Минь Чун, и она мне заявила: «Знаю, ты хотела, чтобы твоя девочка для начала сделала карьеру, но не пора ли ей замуж?» Ты слышала, что ее дочка Джессика помолвлена с парнем номер семь на «Фейсбуке», да?
– Да-да, я в курсе. Вместо того чтобы подарить ей кольцо, он учредил стипендию ее имени на обучение в Стэнфорде, – протянула Рейчел скучающим тоном.
– А она вовсе не такая хорошенькая, как ты! – с возмущением воскликнула Керри. – Все твои дядюшки и тетушки уже давно отчаялись, но я всегда знала, что ты просто ждешь подходящего человека. Разумеется, нужно выбрать профессора сродни тебе. По крайней мере, вашим детям дадут скидку на обучение. Это единственный способ дать им образование в колледже.
– Кстати, о дядюшках и тетушках. Обещай, что пока никому не проболтаешься. Пожалуйста! – взмолилась Рейчел.
– Ой, ну ладно. Я знаю, ты всегда такая осторожная и не хочешь разочароваться, но просто в душе я предчувствую, что будет дальше, – весело заявила мама.
– Ну, пока ничего не произошло, не стоит делать из мухи слона, – настаивала Рейчел.
– А где вы остановитесь в Сингапуре?
– Думаю, у его родителей.
– А у них дом или квартира?
– Понятия не имею.
– Нужно выяснить!
– Какая разница? Ты собираешься продать им дом в Сингапуре?
– Я тебе скажу, какая разница. Ты знаешь, как вас уложат?
– Уложат? О чем ты, мам?
– Ай-я! Ты в курсе, есть ли там гостевая спальня, или ты будешь спать с ним в одной кровати?
– Мне даже в голову не приходило…
– Доченька, это очень важно. Нельзя рассчитывать, что родители Ника такие же либеральные, как я. Ты едешь в Сингапур, а сингапурцы китайского происхождения – самые консервативные из всех. Не хочу, чтобы его родители решили, что я тебя плохо воспитывала.
Рейчел вздохнула. Она знала, что мама желает ей добра, но, как обычно, та заострила внимание на каких-то незначительных деталях.
– А еще надо придумать подарок для родителей Ника, – с жаром продолжала Керри. – Выясни, какие напитки нравятся его отцу. Скотч? Водка? Виски? У меня осталась куча неоткупоренных бутылок «Джонни Уокера» после рождественской вечеринки в офисе, могу прислать тебе одну.
– Мам, я не собираюсь везти спиртное, которое они могут купить и там. Нужен идеальный подарок, что-то типично американское…
– Ой, я придумала презент для матери Ника! Тебе нужно в «Мейсис»[28]28
«Мейсис» – одна из крупнейших и старейших сетей розничной торговли в США.
[Закрыть] купить компактную пудру от «Эсте Лаудер». У них сейчас специальное предложение: покупаешь пудру и получаешь в подарок дорогую на вид кожаную косметичку с пробниками помады, духов и крема для век. Поверь мне, любая азиатская женщина будет счастлива получить бесплатные пробники…
– Не волнуйся, мам. Я позабочусь об этом.
4
Николас Янг
Нью-Йорк
Ник, ссутулившись на потрепанном кожаном диване, проверял курсовые работы студентов, когда Рейчел непринужденным тоном спросила:
– Что там по поводу поездки? Мы ведь остановимся у твоих родителей? В одной спальне? Или же они будут шокированы…
Ник поднял голову:
– Хм… Думаю, мы займем одну комнату…
– Думаешь или уверен?
– Не беспокойся, приедем и все порешаем.
Порешаем. Обычно британские словечки из уст Ника казались ей милыми, но сейчас это «порешаем» немного покоробило ее. Почувствовав настроение Рейчел, Ник встал, подошел к ней и нежно поцеловал в макушку:
– Расслабься… Мои родители не из тех, кого волнует, кто где спит.
Рейчел задумалась, правда ли это. Она попыталась вернуться к изучению сайта Государственного департамента с рекомендациями для путешествующих по Юго-Восточной Азии. Пока она сидела перед ноутбуком и на ее лицо падал свет от монитора, Ник не переставал изумляться, как же прекрасно выглядит его девушка даже в конце долгого тяжелого дня. За что ему такое везение? Все в ней – свежие щеки, словно после утренней пробежки по пляжу, ниспадающие до плеч волосы цвета обсидиана – излучало естественную, простую красоту, и это разительно отличало Рейчел от девушек, готовых в любой момент выйти на красную ковровую дорожку. Именно такие юные особы окружали Ника с детства.
Сейчас Рейчел, слегка нахмурившись, рассеянно водила указательным пальцем по верхней губе. Ник отлично знал этот жест. Что ее беспокоит? Несколько дней назад он пригласил Рейчел поехать в Азию, и с тех пор вопросы сыпались без конца. Где они остановятся? Какой подарок привезти его родителям? Что Ник рассказывал о ней? Нику хотелось бы, чтобы ее блестящий аналитический ум перестал зацикливаться на каждой детали будущей поездки. Он начал понимать, что Астрид была права. Астрид – не только двоюродная сестра, но и самый близкий его друг. Ей первой он рассказал об идее пригласить Рейчел в Сингапур, когда неделю назад разговаривал с кузиной по телефону.
– Прежде всего ты должен осознать, что ваши отношения сразу же перейдут на новый уровень. Ты действительно этого хочешь? – спросила Астрид в упор.
– Нет. Ну… может быть. Это же просто летние каникулы.
– Слушай, Ник. Это уже не «просто летние каникулы». Женщины устроены совсем иначе, и ты это знаешь. Вы встречаетесь уже почти два года, и у вас все серьезно. Тебе тридцать два, и до сих пор ты никогда не привозил никого домой. Это самое важное. Все решат, что скоро…
– Прошу тебя, – предупредил Ник, – не произноси слово на букву «с».
– Ну ты же понимаешь, что все подумают именно об этом. Более того, ручаюсь, Рейчел тоже так подумает.
Ник вздохнул. Почему все так сложно? Когда он пытается взглянуть на ситуацию глазами женщины, всегда возникают трудности. Возможно, позвонить Астрид было плохой идеей. Она старше его всего на полгода, но слишком часто «переключается в режим старшей сестры». Он предпочел бы иметь дело с Астрид озорной и безрассудной – такова была другая сторона ее натуры.
– Я просто хотел показать Рейчел свой мир, не строя далекоидущих планов, – попытался объяснить он. – Думаю, в глубине души мне интересно, какая у нее будет реакция на это.
– Под «этим» ты имеешь в виду семью, – уточнила Астрид.
– Не только нашу семью. Друзей, остров, все в целом. Неужели я не могу просто поехать на каникулы со своей девушкой, без дипломатического скандала?!
Астрид помолчала немного, пытаясь осмыслить ситуацию. Это самые серьезные отношения, которые у брата когда-либо были. Пусть он пока не готов признаться в этом самому себе, однако она понимала, что, по крайней мере на подсознательном уровне, Ник делает следующий решающий шаг к алтарю. Но шаг этот необходимо делать очень и очень осторожно. Действительно ли Ник готов ступить на минное поле? Наверное, он даже не понимает, в каком запутанном мире ему довелось родиться. Возможно, его всегда оберегала их бабушка, поскольку Ник был ее любимчиком, или же он провел слишком много лет за пределами Азии. В их мире нельзя привезти домой без спроса незнакомую девушку.
– Ты знаешь, я считаю Рейчел очаровательной. Правда. Но если ты пригласишь ее домой, то это изменит ваши взаимоотношения, нравится тебе это или нет. Я не волнуюсь за будущее ваших отношений, поскольку уверена, что они не затрещат по швам. Меня больше беспокоит, как отреагируют все остальные. Ты же знаешь, какой у нас маленький остров. Я не представляю, что будет с… – Голос Астрид внезапно был заглушен воем полицейских сирен.
– Какой странный шум. Где ты? – спросил Ник.
– На улице, – ответила Астрид.
– В Сингапуре?
– Нет. В Париже.
– Что? В Париже? – удивился Ник.
– Ну да. Я на улице Берри, только что проехали две полицейские машины с мигалками.
– Я-то думал, ты в Сингапуре. Прости за поздний звонок, я считал, что у тебя утро.
– Нет-нет, все нормально. Сейчас только половина второго. Я возвращаюсь в отель.
– Майкл с тобой?
– Нет, он в Китае – в командировке.
– А что ты делаешь в Париже?
– Это моя ежегодная весенняя поездка.
– Точно.
Ник совсем забыл, что Астрид каждый апрель проводила в Париже, занимаясь подгонкой обновок от-кутюр. Однажды брат с сестрой договорились там встретиться, и Ник до сих пор помнил, как утомился, сидя в ателье «Ив Сен-Лоран» на авеню Марсо и наблюдая за тремя портнихами, суетившимися вокруг Астрид. Она стояла с отсутствующим видом в каком-то воздушном одеянии и жадно глотала диетическую колу, чтобы преодолеть утомление из-за смены часовых поясов. Астрид напоминала фигуру с барочных картин, испанскую инфанту XVII века, которую наряжают, как того требует ритуал. По словам Астрид, это был «скучный» сезон и она приобрела «всего-то» двенадцать платьев, потратив больше миллиона евро. Ник даже думать не хотел о том, сколько денег сестра спустит в этом своем вояже, – ведь обуздать ее было некому.
– Скучаю по Парижу. Сто лет там не был. Помнишь наше безумное путешествие с Эдди? – спросил он.
– Ой, не напоминай. В последний раз я делила номер с этим козлом!
Астрид поежилась. Нет, никогда ей не забыть гонконгского кузена, заказавшего стриптизершу с ампутированной ногой и горы профитролей!
– Ты остановилась в пентхаусе в «Георге Пятом»?
– Как обычно.
– Ты человек привычки. Совершить на тебя покушение – раз плюнуть.
– Почему бы тебе не попробовать?
– Ну, когда в следующий раз поедешь, предупреди меня. Я быстренько перелечу через Атлантику со специальным комплектом наемного убийцы.
– Вырубишь меня, уложишь в ванну и зальешь кислотой?
– Нет, для тебя найдется куда более элегантное решение.
– Ну так приезжай и поймай меня. Я тут буду до начала мая. У тебя вроде какие-то каникулы намечаются. Не хочешь привезти Рейчел в Париж на выходные?
– Хотел бы. Однако каникулы уже были в прошлом месяце, а у доцентов на временных ставках нет дополнительных выходных. Но у нас с Рейчел все лето впереди, поэтому я и пригласил ее к нам домой.
Астрид вздохнула:
– Ты знаешь, что произойдет в ту же минуту, когда ты высадишься из самолета в аэропорту Чанги с девушкой под ручку? Ты в курсе, какой ужас пришлось пережить Майклу, когда мы начали выходить в свет. Это было пять лет назад, а он до сих пор не привык. Ты правда считаешь, что Рейчел готова к такому? А ты сам-то готов?
Ник молчал. Он внимательно слушал Астрид, но решение было принято. Он готов. Он без памяти влюблен в Рейчел, и пора показать ее всему миру.
– Ник, а что конкретно она знает? – спросила Астрид.
– О чем?
– О нашей семье.
– Не многое. Ты единственная, с кем она знакома. Рейчел считает, что у тебя потрясающий вкус в выборе обуви и что муж тебя избаловал. Вот и все.
– Наверное, стоит ее подготовить! – засмеялась Астрид.
– А к чему тут готовиться? – весело спросил Ник.
– Слушай, Ники. – Тон Астрид стал серьезным. – Нельзя просто взять и бросить Рейчел, как котенка в море. Ты должен ее подготовить, слышишь меня?!
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?