Текст книги "Числа Мардж"
Автор книги: Кейт Андерсенн
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 42 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
Эпизод 5
– Себ, привет, есть минута?
– Братец, я всегда выхожу, когда ты звонишь, – послышалось насмешливое в ответ на том конце. – Английская литература не такой важный предмет, к тому же.
– Ну, как бы там ни было, я тебя не хочу поощрять отлынивать от уроков, – сделал назидательное вступление Кингстон-старший.
– Столь необходимый пролог сделан, пусть я его и пропустил мимо ушей. Что там, Гарри?
– Звоню тебе, как специалисту. По какой причине ботаник прогуливает учебу?
– Разве что заболел.
– Исключено. Проверил все больничные записи.
– Семейные проблемы.
– Непохоже. Дома вообще не интересуются, все равно что сирота.
– Устал от нагрузки и впал в депрессию.
– Вряд ли. Понимаешь, это не просто отличник, девушка ставила эксперименты, оккупировала библиотеку, спорила с профессором, вовсю была увлечена делом, продвигала какой-то проект.
Пауза. Потом Себ сделал вывод:
– А мне казалось, ты все еще влюблен в Маргарет.
– Перестань, Себ! – разозлился вдруг Гарри. – Я по делу спрашиваю, а в ином случае не смею отвлекать от литературы.
– Да ладно, что ты как медведь-шатун, – примирительно сказал Себ. – Я других причин не вижу. Что-то случилось?
– Именно это я и должен выяснить, – кивнул Гарольд. – Видимо, ее однокашник Вилли Тернер прав, и с ней произошло что-то из ряда вон выходящее, так что…
– Вилли Тернер?! – переспросил Себ. – Ты сказал – Вилли Тернер, я не ослышался?!.
– Да, а что? – голос Гарри зазвучал несколько раздраженно.
– Да то, что если бы ты интересовался хакерландией побольше, то слышал бы о нем! Это же Терви Пей! Все по компилингу…
– Ты забыл, что я теперь уже следователь, а не детектив, – сухо отвечал Гарольд.
– Ах, целый год как, – безмятежно отозвался Кингстон-младший. – Брось, Гарри, что за снобизм?
Гарольд промолчал, но брат читал его как открытую книгу.
– Понимаю, после подставы от Лесли ты сделался чурбаном и ударился в карьеру. И все сложилось даже ничего так, но Мардж начинала тебя было превращать в человека, так чего…
– Себ, маршируй на урок! – зло оборвал разговор Гарольд и опустил руку с дорогими часами на запястье, все еще сжимая новейшую версию смартфона. Отчего-то на душе стало гадко и снова захотелось заглушить печаль парой-тройкой стаканчиков виски в «Сверкающем шаре». Однако, взваленная на него Брентом и этим крякером-хакером Тернером задача требовала внимания. Светлое теплое пятно на сердце от Маргарет следовало отодвинуть. К тому же, какое там теплое, если вспомнить ее на лестнице сегодня.
Фактов мало. Известно, что дома у родителей Лили не появлялась: семейные узы у Смитов-старших с ней пропали после самовольного отъезда девушки. Любимый колледж она не посещала уже три дня. Личных трагедий и сторонних увлечений не имела, ее портрет – портрет спокойного и целеустремленного человека. Можно было бы предположить, что сорвалась с места к какой-то подруге, но таковых у нее не было, по всем свидетельствам. К тому же, как тогда объяснить телефон, запертый в съемной квартире? Согласно сведениям, собранным у однокурсников и профессоров, Лили имела единственный конфликт, хоть сколько-то стоящий внимания – с профессором Мертоном. Да и то, по вопросам химии. Проводила какие-то исследования, что ли. Сначала была любимицей, а потом вдруг раскол. При личной беседе профессор Мертон подозрительно скрытничал и не давал прямых ответов на вопросы. Ученый, конечно, да хоть какое-то подозрение. И безумная идея пришла в голову следователю, копошившемуся в отчетах в офисе. Это, разумеется, дурачество, совершенно непрактично. Особенно учитывая строгое порицание от начальства за самовольное вмешательство в дело Фачелли осенью. Но, как сказала Маргарет в том лесу – «А когда, если не сейчас?». Опять Маргарет. Почему-то Гарри не отогнал воспоминания и привычно усмехнулся.
С того самого леса сидел за бумагами безвылазно. Суды, внушительные папки, очные ставки и допросы. Перспектива подышать воздухом неплоха сама по себе. Если Мертону есть что скрывать, это можно узнать через простую открытую слежку по его поведению.
По окончании рабочего дня Гарольд Кингстон без проволочек подъехал к колледжу и, выяснив, что профессор все еще в здании, остался ждать в машине через дорогу. Ливингстон, конечно, никогда не поощрял личных расследований, требовал держаться устава. Но сейчас просто необходимо отвлечься. А Фачелли… Так Никсон его и втянула, он подозревал ее в намерении разузнать об уликах, и закрутилось. Несколько важнейших пакетов на крупных шишек лежат в хранилище. А у него ключи. Станешь тут осторожничать.
Окончательно стемнело, как и полагается. Уходивших становилось все меньше, гасли окна. В сумерках человек перестал отличаться от человека. Гарри ничего не оставалось, кроме как выбраться из теплого автомобиля и засесть под прикрытием жидких кустиков недалеко от парадных ступеней.
Прошло не так много времени, а колени под брюками уже задеревенели, пальцы сквозь тонкую подошву блестящих туфлей начали терять чувствительность. Рукам пришлось чуть лучше – к их услугам оказались и карманы, и подмышки, и дыхательный подогрев. Ступни же деть оказалось некуда. Напарник бы не помешал. Хоть отвлечься на разговор. А то и пересменку устроить. Хотя, увы, не всегда это уместно. Порой приходится мерзнуть в безмолвной солидарности.
От размышлений его оторвал нервный женский окрик:
– Эй! Сейчас вызову полицию!
Гарольд вздрогнул от неожиданности, и заиндевевшие ступни его подвели – он свалился на бок, одновременно изумленно узрев над собой Маргарет Никсон, также пораженную встречей.
– Ма… Мардж? – заикнулся Гарри отчего-то и мысленно проклял себя за это. – Что ты… – с ним такого не случалось со времен зеленой юности и истории с Лесли, а ведь он обещал, что и не случится.
– Я-то тут живу, – насупилась Маргарет, стараясь ронять слова как можно более скупо. – А вот вы…
Чуткий слух Гарольда уловил долгожданный шум у парадной двери, так что он поспешно втянул девушку в свое укрытие. Маргарет не успела даже сообразить, что происходит, как оказалась на заиндевелой земле за голым кустом.
– Тс-с! – зажал ей на мгновение рот рукой Гарри. – Да, это профессор Мертон!
Мардж кивнула и сидела тихо, не понимая, что заставляет ее делать это.
Профессор Мертон медленно вышел во двор, устало спускаясь по ступеням. Ничего особо злодейского в облике. Гарольд внимательно следил, продолжая сжимать локоть Маргарет Никсон.
– В чем вы его подозреваете? – не выдержала Маргарет, завороженно глядя на его ладонь, обхватившую ее предплечье.
– Пропала студентка, – еле слышным шепотом на ухо ответил ей Гарри после минутного колебания. – С ним общалась тесней остальных.
– Лили Смит?..
– Откуда ты знаешь?!
В это время во дворе раздались чужие гулкие шаги. Напарники умолкли, остановился и профессор Мертон.
– Профессор Мертон! – воскликнула черная фигура юношеским срывающимся басом.
– Черный парень! – выдохнула Мардж с ужасом.
– Что за Черный парень? – не понял Гарольд. И потом опомнился. – Тс-с! Не шуми, нас не должны сейчас заметить!
Между тем, участники разворачивающегося действа совершенно не заметили шума в кустах.
– Что… тебе нужно? – сделал профессор Мертон шаг назад. Его сутулые плечи, тем не менее, не выдавали страха, и поджарая фигура не напряглась. Словно он ждал подошедшего.
– Я стерегу тебя здесь уже четвертую ночь, – неизвестного, действительно, вполне можно было окрестить Черным парнем: невысокий, но крепко сбитый, в черной одежде без единого логотипа и такой же кепке и кроссовках.
– С тех самых пор, как… – запнулся профессор с ноткой волнения.
– Как пропала Лили! – нашептал Гарольд Мардж.
Черный парень в несколько шагов приблизился вплотную к профессору и сказал что-то негромко. Профессор слабо вскрикнул. Гарольд подобрался, Маргарет же бессознательно вцепилась в его куртку двумя руками что есть силы.
Однако, профессор Мертон остался жив и здоров. Но направился неверными шагами за парнем вслед к дороге. Гарольд осторожно выглянул из кустов. Светлый седан сверкнул фарами и рванул с места. Следователь как пуля вылетел на тротуар.
– Скорее, в машину! – скомандовал он, перебегая дорогу.
– Гарри, вот ты где! – раздался веселый голос с противоположного тротуара.. – А то я все определяю твое местоположение.
– Себ?!
Взвизгнули тормоза. Все произошло за секунду. Там, где только что стоял Гарольд, резко остановился автомобиль с выключенными фарами. Кингстон от удара отлетел на асфальт.
Эпизод 6
– Гарри! – вскричал Себ сорвавшимся голосом и бросился к лежащему без сознания брату всего через мгновение.
– Га… – замерла Мардж, оставшаяся на тротуаре, но в этот момент из автомобиля, ставшего причиной аварии, выскочила молодая женщина и поспешила к пострадавшему мелкими шагами: мешали шпильки и узкая красная юбка до колен.
– Гарольд Кингстон?! – пораженно воскликнула она. – Быть не может! О, нет! Что же я наделала!
Себастиан, что стоял на коленях возле старшего брата – тот не подавал признаков жизни – поднял пораженно голову.
– Лесли?..
– Себ, это ты?.. О, мальчик, как же ты вырос! Гарри… – она, с трудом сохраняя равновесие, присела на корточках над ним. – Гарри, что же делать?.. – Лесли оглянулась по сторонам и заметила Маргарет. – Мисс! Мисс, что же вы стоите?!. Вызовите скорую, пожалуйста! Будь прокляты эти фары! – обругала она свой автомобиль. – Давно пора было провериться у механика!.. Мисс! Что же вы стоите?..
Мардж закусила губу, балансируя между желанием броситься к Кингстону и долгом сделать вид, что они незнакомы. Лесли – его бывшая невеста, а, между тем, ей, похоже, не все равно, что с ним происходит… Только что Гарольд был так невероятно близко, и вот… Но сейчас не время предаваться печали. Как оперативно он повел себя тогда у кафе на Мэнтон! Мардж засунула руку в карман, решительно настроившись не дать эмоциям возобладать над собой. Так и лучше. Бросся она к Гарольду, как Себ и Лесли, тоже лишь мило и бесполезно причитала бы над ним.
– Здравствуйте. Звонит Маргарет Никсон. Авария на улице напротив медицинского колледжа. Парадный вход. Пострадал мужчина. Он без сознания, но открытых ран я не вижу, – отчеканила Мардж, подходя ближе и кладя руку на плечо дрожащему Себу покровительственно. – Да, пожалуйста, – она закончила разговор. – Через несколько минут здесь будет карета скорой помощи, – вдруг почувствовала она себя невероятно сильной. – Вы ехали на низкой скорости, мисс, верно? Иначе не остановились бы так быстро.
– Да, – отняла салфетку от глаз Лесли, все не отходя от Гарольда. – Я ехала медленно, искала поворот…
– Мардж, что будет?.. – потерял Себастиан выдержку и заглянул ей в глаза, ища поддержки.
– Не переживай, – сказала Маргарет, уверяя в том же и себя. – Врачи разберутся. Толчок не был сильным, мистер Кингстон не мог пострадать слишком…
– Вы что, знакомы? – удивилась Лесли.
– Да, Маргарет Никсон – возлюбленная моего брата, – враждебно воскликнул Себ.
Лесли замерла с открытым ртом. Мардж поперхнулась и залилась краской.
– Ну, Себ, – выдохнула она, – ты и сочинитель. Я проходила свидетелем по делу, вот и все.
– Ты многого не знаешь, – возразил Себастиан.
– Гм… сейчас не до этого, – попыталась Мардж заставить Себа замолчать. Ее спасли появившиеся в конце улицы сирена и огни скорой помощи. Внезапная ясность и силы оставили взволнованную девушку; она опустилась на мокрую дорогу рядом с Гарольдом. Он лежал ничком, правой щекой к асфальту; она просунула ладонь ему под голову: липко. Маргарет стало дурно, губы задрожали, к горлу подступил комок. Потерять его вот так, сейчас… да лучше б ей оказаться на его месте!
В оцепенении влезла она в скорую вслед за Себом и носилками. Лесли поехала в госпиталь машиной.
Ждать было невыносимо. Казалось, время тянется медленнее улитки.
– Зачем вы поехали с нами, Маргарет? – вдруг спросила Лесли. Теперь, при свете больничных ламп, Мардж смогла рассмотреть ее получше. Юбка-карандаш до верха колена, безупречная белая блузка с аккуратно отглаженными рюшами у самого горла, на ушах лаконичные сережки с камушками, высокий хвост из тщательно подровненных блондинистых волос. Меховой жилет накинут на плечи. Ах, да – и шпильки ее возвышали над всяким, но сейчас Лесли сидела и была лишена этого преимущества. Льдисто-голубые глаза контрастировали с алой помадой даже после частичной утраты макияжа от слез.
– Я же уже говорил… – ощетинился Себ.
– Себ, успокойся, – неожиданно для себя сказала Мардж. – Вы Лесли, верно? Его бывшая невеста?
– Да, – чуть растянула это слово блондинка, прощупывая подвох в глаз мисс Никсон.
– Тогда я вам могу задать точно такой же вопрос – почему вы здесь? Для мистера Кингстона вы остались в прошлом, насколько я знаю, и, причем, не с лучшей репутацией.
– Все-то она знает! – сдержанно возмутилась Лесли. – Я… я ведь виновница аварии.
– А я – свидетель. И не будем больше об этом, хорошо?
Себ восхищенно показал Мардж большой палец.
– Думаете, я не могу раскаиваться? – тихо проговорила Лесли.
Мардж стало ее жаль. Каждый имеет право на второй, даже на третий шанс. И кто она Гарольду, чтоб ей это запрещать.
– Я ему никто, и вы никто, но мы не могли Себа оставить здесь одного, верно? – улыбнулась она примирительно. В глазах Лесли засветилась благодарность.
Из операционной вышел врач. Все трое вскочили.
– Внутренние органы в порядке, он отделался ушибами и легким сотрясением. Ничего слишком серьезного.
Маргарет и Лесли облегченно вздохнули.
– Можно к нему? – робко спросила Лесли.
– Пока что мистер Кингстон спит под действием лекарства. Организм крайне истощен, потому он и потерял сознание. Вы можете подождать в палате.
– Тогда я останусь! – глаза Лесли загорелись счастьем. Они, видимо, легко начинали излучать свет. Маргарет вздохнула украдкой. И на что она надеялась?..
– Ну, а я домой, – сказала она уверенно. – Себ, ты останешься? – парень смотрел вслед каблукам Лесли.
– С Лесли Ховард?! Да ни за что! Разве проследить, чтоб она не впрыснула в капельницу яд.
– Себ, ну, не надо ее так ненавидеть, – потрепала Мардж его по плечу снова. – Тебе далеко до дома?
– Еще бы, – буркнул Кингстон-младший. – Я вообще-то, в Глазго живу, это вот… к Гарри притарабанил с расследованием помочь. И эта прикатила так удачно!..
Мардж снова вздохнула.
– Вряд ли ты к нему попадешь сейчас. А пойдешь в палату, вы с Лесли подеретесь… Похоже, придется ехать ко мне.
Эпизод 7
Себ с ногами сидел в кресле Маргарет, закутанный по самую шею в клетчатый плед и сверлил дырку в стене пустым взглядом. Маргарет выключила комфорку и подала ему чашку, дымящуюся паром и шоколадно-коричным ароматом.
– Вот, выпей какао, – сказала она тихо и присела рядом. – Сильно испугался?
Себ молча кивнул и прижал чашку к груди, с удовольствием впитывая через плед тепло напитка. Но потом собрался с духом и посмотрел в глаза Маргарет со своего возвышения.
– Настоящий мужчина не может бояться.
Маргарет усмехнулась. Ох, уж эти настоящие мужчины.
– Это кто тебя научил? Брат?
– Да, конечно. И я сплоховал.
– Ничего ты не сплоховал. Для любого человека испытывать страх – естественно. Ну, а настоящие мужчины… или женщины… готовы смотреть ему в глаза. Вот и все. Ты держался молодцом. Только не стоило так обижать Лесли.
– Нет, стоило. Ты не знаешь эту змею! И, вообще, зачем ты ей наболтала, что ты Гарри никто?
У Мардж отвисла челюсть и она попыталась поймать воздух ртом, ища сил ответить.
– Потому что это так, Себ.
– Нет, это не так. И не рассказывай себе сказок, сестричка, – оживился Себастиан, отставляя какао на стол и вылезая из пледа. – Ты не знаешь, какой пакостной была его жизнь до тебя. Ты не знаешь, насколько он стал счастливее, пока вел с тобой рядом дело Фачелли. И ты не знаешь, чего ему стоили эти три месяца без тебя.
– Себастиан, не строй из себя премудрого! – взгляд ее упал на «Таинственный остров», так и лежащий сиротливо на столе. – Ты не Сайрес Смит! У всех бывают тяжелые месяцы, не только у твоего брата! И я не для того живу на свете, чтобы делать его счастливым на недельку! А мне что ж, счастья не полагается?! Жизнь – это тебе не сказка про красавицу и чудовище! Если б все было так просто, психологи бы прогорели.
Маргарет с досадой отошла к двери, прерывисто дыша. Сзади раздался довольный голос Себа Кингстона.
– Так я и думал. Ты его любишь.
Мардж воиинственно обернулась: от горя парня не осталось и следа; он спокойно потягивал подстывшее какао:
– Вкусно, спасибо.
– Ты… ты! – она всплеснула руками, не находя слов. – Ну, братцы, два сапога пара!
– Надо тренироваться, – нахмурил нос Себ лукаво. – Должен же я знать, в какие руки братца вверять, и стоишь ли ты того, чтоб пить столько виски.
– Что, прости?!.
– Гарольд никогда не выпивал больше рюмки, даже после предательства Лесли. Если бы не Брент Финчли, не знаю…
– Он что, пил из-за меня?..
– Ну да, о чем я тебе и толкую уже четверть часа! Ты ему сильно нравишься, что бы он там ни говорил и не делал! Даже если сам не знает этого. Забыть никак не может.
– Нашел тоже, чем заняться, – пораженно села Мардж снова на пол. Внутри расползалось дрожжевым тестом непонятное удовольствие.
– Ты лучше садись в кресло, – встал Себастиан. – И давай приступим к делу.
– К делу?..
– Ну да, Гарольд ведь не просто так ошивался у колледжа вечером, верно? Очень странно, что Ховард тоже на том же месте оказалась… Еще и с выключенными фарами… Очень странно… – Себастиан покачал головой.
Маргарет вспомнила о слежке в кустах.
– Профессор Мертон и Черный парень!
– Что за субъекты? – Себ Кингстон упивался ролью сыщика, отодвигая волнение за старшего брата. Он знал, что ничем не может помочь ему в больнице, но горел желанием сделать хоть что-то – например, попробовать распутать исчезновение ботаника, по которому Гарри звонил утром.
Через полчаса весь периметр стены с грязно-желтыми потеками был обклеен разноцветными стикерами с известными фактами по делу Лили Смит.
* Лили Смит пропала.
* Вилли Тернер сообщил об этом.
* Лили Смит ботаник.
* Профессор Мертон в чем-то с ней не соглашался.
* Вилли Тернер – хакер и тоже ботаник.
* Черный парень – местная легенда.
* Черный парень выслеживает профессора Мертона со дня исчезновения Лили.
* Черный парень увез профессора Мертона.
* Профессор Мертон добровольно последовал за ним.
* Профессор Мертон не хочет говорить о Лили.
* Семья не интересуется Лили Смит.
* У Черного парня есть светлый седан.
Вывод: Черный парень, профессор Мертон и Лили связаны?
Цель: узнать больше о Черном парне.
Источник сообщения: Элла Лоуренс.
План действий:
1. Найти профессора и парня (отследить по мобильному).
2. Устроить им допрос с пристрастием.
– Классный план, – скептично оглядела Мардж импровизированный стенд. – Только маленькая загвоздка для начала: как ты найдешь мобильный номер?..
– Хм, – задумался Себ Кингстон на мгновение. – Будь я Вилли Тернером, без труда… Стой! Он ведь однокашник Лили, а, значит, и Элли! Говорю же, надо к ней идти.
– В два часа ночи, – констатировала факт Маргарет. – Ну, разумеется.
– Мардж, мы еще в первую встречу определили – ты из старых времен и понимаешь порывы души! – насупился Себ. – А теперь занудствуешь. Элла – самое важное связующее звено, она знает и профессора, и Вилли Тернера, и Лили, и про Черного парня. Только пять минут – и мы распутаем клубок дальше!
– Себ, я не занудствую. Но тебя провести в общежитие – и так нарушение, а идти наверх…
– У тебя же есть ключи.
– Есть, но… Не хочу видеть, как ты подражаешь Гарольду еще и в умении очаровывания.
– Это не семейное. И Гарри таким не был. Он очень изменился после разрыва с Лесли, поверь.
– Лесли, Лесли… Негоже все валить на Лесли.
– Так что, пошли?
Маргарет поджала губы.
– Обещаешь вести себя прилично?
– Мардж! Я же рыцарь! – ударил Себ себя в грудь со смехом.
Эпизод 8
Знакомый звон будильника. Это продолжение сна или реальность?.. Маргарет сладко потянулась. Нет, еще несколько минут. Что ей надо перед работой – всего ничего, завтрак можно пропустить. О, нет! Себ что, до сих пор сидит у Эллы?! Мардж вскинула руки и ноги и вскочила, открывая глаза на ходу. Но… что это? Перед ней стоял смеющийся Кингстон-старший с ее звонилкой в руках.
Мардж зажмурилась и затрясла головой, силясь уяснить, спит она или бодрствует.
– Это было… забавно, Мардж. Честное слово. Впрочем, как всегда.
– Но… как… – спешно она пыталась собрать воспоминания прошлой ночи воедино, радуясь попутно, что уснула в одежде.
– Не переживай, еще только шесть двадцать девять, а не шесть тридцать одна, – успокоил ее Гарольд, не переставая ухмыляться. – Дверь не заперта была.
– Верно, я ждала Себа, – подтвердила девушка и воскликнула: – Где он?!.
– Отправился к Вилли Тернеру. Себ не сидит на месте, – усмехнулся следователь и неожиданно для себя покачнулся. Пришлось ухватиться рукой за стену.
– Авария! – окончательно проснулась Мардж и, бросившись к Кингстону, схватила его за рукав. – Почему вы ушли из больницы?! – потянула к креслу. – Садитесь же! Как себя чувствуете?.. Вы ведь потеряли сознание вчера! Врач сказал, это сотрясение мозга, еще какое-то крайнее истощение, а вы разгуливаете по ночам по улице! – башенные часы за окном пробили полседьмого – Ну, или по утрам… В любом случае, как так можно?!.
Гарольд послушался ее с готовностью. Ему, правда, стало несколько хуже, а с утра казалось, что все пришло к порядку. Из больницы не хотели отпускать, в конце концов заставили выпить какую-то таблетку.
– Ты знаешь, – поморщился он, принимая подушку под голову, – там ночью была мисс Ховард.
– Да, знаю, – опустила руки Мардж резко и закашляла, дабы скрыть свое смущение. – Может, хотите чаю?
– Только что-нибудь холодное ко лбу, – закрыл глаза Гарольд, совершенно обессилев.
Маргарет тревожно дотронулась ладонью до его лба.
– О, вот так хорошо, – он придержал ее руку. Маргарет покраснела до корней волос. – У тебя такие холодные руки…
– Мисс… Ховард, – запинаясь, высвободила ладонь Мардж, – очень на вас похожа, – и она открыла шкаф, ища что-то подходящее для компресса. Поза отлично подходила, чтоб обдумывать каждое слово.
– Похожа на меня? – неприятно удивился Гарольд, заставляя себя открыть один глаз.
– Ну… такая стильная, аккуратная, классическая, – пояснила Маргарет, поворачиваясь уже с безупречным выражением лица. Для компресса она нашла серое полотенце. – И все такое…
– Не то, что ты, – снова закрыл глаза Гарольд.
Мардж снова закашляла, но понадеялась, что сойдет за простуду.
– Вам лучше уж лечь на кровать, – указала она. Кингстон оперся о подлокотник, приподнялся с трудом и сменил дислокацию. – Все равно мне скоро работать, так что… – она примостила неловко мокрое полотенце ему на лоб.
Лицо Гарольда расплылось в довольной улыбке. И вдруг он промямлил:
– Да, Лесли образчик красоты, но я бы предпочел увидеть рядом тебя…
Мардж замерла. Кингстон сейчас не в том состоянии, чтоб шутки шутить. Хотя, кто его знает… Рука безвольно свесилась с кровати, лицо бледное, в голосе никакой искры… Девушка посмотрела на лицо: кажется, следователь безмятежно спал. После таких-то слов! Если учесть, что рассказывал Себ вчера… Может, это истощение из-за нее? Нет, не стоит обольщаться, не такая она важная персона.
Маргарет вздохнула. Взгляд упал на часы. Думать она будет позже. А сейчас – чистить зубы, кофе и к ведру со шваброй…
Редко Маргарет удавалось справиться с уборкой двора, общежития и комнаты Эллы быстрее. К ее удовольствию, Элли была в весьма благодушном и снисходительном настроении сегодня. О ночном знакомстве с Себом Кингстоном звезда не обмолвилась ни словечком. А между тем, этот парень наверняка застрял у нее в голове. Так же, впрочем, как и его брат – в голове и комнате Маргарет.
К обеду начал накрапывать мелкий дождик. Серые тучи затянули небо и поднялся пронизывающий ветер. Самое время заканчивать подметание во дворе и поглядеть, что там поделывает следователь Кингстон.
Он восседал на кровати среди вороха бумаг, их с Себом рабочих схем и других неизвестно где им найденных черновиков, уже испещренных заметками, и пялился в смарфон увлеченно. Видать, дело двигалось.
– О, Мардж, – поприветствовал он девушку весело, – как хорошо, ты вернулась.
– Как… как продвигается дело? – казалось, прежние непонятки перестали существовать, вот они уже беседуют, как прежде. – Наши записи вам пригодились?
– У вас обоих замечательные дедуктивные способности, – рассмеялся Кингстон. Здесь, в этой полуподвальной каморке, он чувствовал себя так уютно, как будто ему снова десять лет и он уплетает на ароматной маминой кухне горячие оладьи.
– Да нет, это все Себ, – отмахнулась Мардж и позволила себе внимательнее вглядеться в усталое сероватое лицо следователя. – Вы как? Выглядите неважно…
– Все в порядке, – возразил Гарольд, отрываясь от бумаг. – Как ты? Я до вчерашнего вечера был уверен, что ты так же живешь с Сарой на Мэнтон возле той кофейни…
– Нет, уже давно, – покачала головой Маргарет. – Может, чаю?
– Не откажусь, – он как раз собирался вздремнуть перед ее приходом, но упускать такой случай наладить отношения не собирался. – Почему не сказала мне ни слова?
– А что, должна была? – сразу ощетинилась Мардж.
– Ну, конечно! – хлопнул вдруг себя по лбу Гарольд Кингстон. – Ты исчезла. Лили хотела исчезнуть. В семье о ней не заботились, друзей не было, проблемы с профессором. И она решила исчезнуть в поисках лучшей жизни, как и ты, – при этих словах Мардж скептично покосилась на свой страшный потолок и стены. Вряд ли жизнь поменялась именно к лучшему. – Поэтому она возвращается на свою квартиру, оставляет там последнюю связь с внешним миром – собственный телефон. Себ проверил по видеокамерам, она возвращалась после лекции домой ненадолго. Кстати, наверняка, рента вот-вот истекала?.. – он сделал пометку на одном из листов. – Об одержимом Вилли через дорогу девушка на подозревает. Что же такого произошло, что заставило ее исчезнуть именно в тот день? Что заставило тебя, Мардж?
Следователь словно жонглировал фактами, Мардж увлеклась действом и забыла о личных секретных эмоциях.
– Главное, пожалуй, то, что я лишилась работы, – почесала она нос, – а идти было не к кому.
– Не к кому? – поднял брови Кингстон.
– Ну да, – еще ловилась Мардж. – Родителей уже сколько можно дергать, подруг доить наглости не хватит, а вы… – и тут она запнулась наконец.
– Что я? – заинтересованность Кингстона лучилась из сплетенных пальцев, подпиравших подбородок.
– Ну… ничего.
– Договаривай. Пожалуйста, – добавил он с мягким нажимом. – Что мешало тебе обратиться за помощью ко мне? Ну, Мардж, это же для дела. Чтоб понять Лили.
– А кто вы мне, чтоб к вам бежать? – рассердилась Маргарет Никсон. – Двоюродная бабушка?
Гарольд не ожидал такого сравнения и расхохотался.
– Следовательно, Лили столкнулась с некой проблемой, а «двоюродных бабушек» рядом не оказалось, – Мардж чуть слышно усмехнулась и разлила кипяток по чашкам с заготовленными пакетиками. – Тогда она обрезает все нити и уходит в отчаянии.
– Но зачем ей подкладывать телефон в собственную квартиру? – не поняла Мардж. – Вы же сказали, она не знала про Вилли?.. Тогда почему опасается, что ее станут отслеживать?.. Мне такая мысль в голову вообще не приходила, даже хотя вы цепляли на меня жучков.
– Это же для дела! Ты все еще в обиде?
– Ну… Неважно. Я не боялась быть найденной и не заметала следы, как Лили.
Гарольд задумался.
– Судя по показаниям Элли и Вилли, девушка ни с кем не общалась достаточно близко. Лишь научные споры между ней и профессором в последнее время стали острее.
– А вне колледжа?
– Вилли отслеживал всю ее жизнь, забыла? Вплоть до марки чипсов. Вот как полезно иногда иметь фанатов.
Маргарет покачала головой и заглянула в аккуратные схемы Гарольда.
– Тогда остается профессор Мертон, – ткнула она пальцем в бумажку.
Они встретились взглядами.
– Зачем опасаться профессора? – сказали они в один голос.
– Судя по поведению Лили среди однокашников, ей было глубоко наплевать на общественное мнение, – сказал Гарольд после паузы. – Ее заботили факты и правда – иначе б она не препиралась на лекциях. Значит, укрывшись, она собирается вывести Мертона на чистую воду.
– Может, с помощью Черного парня?
– Срочно звоним Себу. Пусть они с Тернером достанут нам информацию с телефона Лили Смит. Не зря она его не уничтожила. Гипотезу стоит проверить.
Маргарет, устроившаяся на табуретке, решительно свела брови и кивнула.
Гарольд уже звонил, нетерпеливо теребя этикетку бумажного пакетика, свисающую с чашки.
– Что там? – Мардж не отрывала от него заинтересованного взгляда.
– Нет сигнала, – нахмурился Гарри. – Что за… – он сбросил вызов и подкинул смартфон на ладони нервно. – Едем в Тернеру. Мне это не нравится.
– Да, конечно, – поднялась Маргарет, бросаясь за курткой. И тут остановилась: – Нет, стоп!
Гарольд с удивлением обернулся уже у выхода.
– Вы забыли, что у вас сотрясение? За руль я вас не пущу! – обежала девушка следователя и стала между ним и дверью.
– Мардж, – мягко хотел он отвести ее в сторону, но тут осекся, роясь в кармане: – Где мои ключи?..
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?