Текст книги "Измена накануне венчания"
Автор книги: Ким Лоренс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
Глава 2
Себастьян уперся плечом в тяжелую дверь, ведущую на маленький балкон, и с усилием открыл ее. Комната наполнилась теплым и ласковым бризом. Он принял такой холодный душ, что едва не замерз.
Стук в дверь заставил его обернуться. Но прежде, чем Себастьян успел ответить, в комнату без привычной сдержанной улыбки вошел Луис.
– Судя по твоему виду, ты узнал, что тебе осталось жить несколько недель, – сказал Себастьян. – Или ты выяснял отношения с нашим отцом? Как поживает его королевское величество?
Тяжелые вздохи и уныние Луиса, как правило, вызывали у Себастьяна сочувствие, но сегодня они его раздражали. Разве Луис не понимает, что, пока он не покажет характер, король не перестанет им манипулировать? Если бы Себастьян был на месте брата…
– Не думал, что ты придешь. Никто не ждал твоего приезда.
– Я догадался, – ответил Себастьян.
На самом деле отец приказал Себастьяну приехать, и при обычных обстоятельствах он бы его игнорировал. И все же он здесь. Почему? Себастьян вытер полотенцем мокрые волосы и отмахнулся от вопроса, который хотел задать.
– Я трижды звал тебя к себе, когда приезжал в Саммерсвилл.
– Ты знаешь, у меня аллергия на обязанности, – сказал Себастьян.
– Ты всем так говоришь. На самом деле…
– Очень сильная аллергия.
– Я хотел, чтобы ты познакомился с Сабриной.
– Она выходит замуж за тебя. – «А меня она целует», – мысленно закончил Себастьян, и внезапный острый приступ вины сменился желанием при воспоминании о ее мягких, сладких и пьянящих губах.
Если бы Луис чаще целовал ее, она, возможно, не растаяла бы в объятиях Себастьяна.
Он ждал появления знакомого ощущения разочарования, сочувствия и привязанности, наблюдая за тем, как Луис, сгорбившись, ходит взад-вперед по комнате. Вместо этого Себастьян разозлился и почувствовал нечто вроде зависти.
Хотя зависть тут ни при чем. Она означала бы, что у его брата есть то, чего нет у Себастьяна. Однако Луис ничем таким не обладал.
Луис должен был стать королем.
В детстве Себастьян всегда знал, что к нему относятся как к запасному варианту. Но потом он понял, как много обязанностей ложится на плечи юного Луиса. У брата не было выбора – он даже не имел права на личную жизнь.
Луис был обязан жениться на той, которую ему выбрали. Себастьян был волен сам выбирать себе невесту. Его отец сказал обоим своим сыновьям, что за привилегии надо платить. Ну, пока Себастьян доказывал, что его отец ошибается. Он пользовался привилегиями, не беря на себя никаких обязательств.
И он не хотел жениться на Сабрине – Себастьян вообще не хотел ни на ком жениться. Он просто желал затащить Сабрину в постель. Подумав о ней, он тут же возбудился.
Себастьян одернул себя. Он поцеловал Сабрину, но не собирался делать это снова, даже если его влекло к ней так, как ни к одной женщине. Вокруг него полно красоток, которых можно целовать, и они не собираются замуж за его брата. А Сабрина сделала свой выбор.
К счастью, еще до того, как поцеловать ее в машине, Себастьян понял, что реальной опасности увлечься Сабриной для него нет. Просто у нее невероятно красивые губы, и они на мгновение свели его с ума. От желания он потерял голову, но это было мимолетное наваждение под действием алкоголя, которого он перебрал в ночном клубе накануне.
Скорее всего, еще пару раз поговорив с Сабриной, которая воплощает собой все, что он отвергал всю свою жизнь, он образумится.
– Я не ожидал твоего приезда, но рад, что ты приехал. Ценю твою поддержку.
– «Поддержку»? – Себастьян нахмурился.
– Я не могу сказать, что с нетерпением жду сегодняшнего вечера.
– Обычное волнение? Или ты передумал?
Луис отвернулся, но Себастьян заметил, как он покраснел от досады. Вероятно, он оскорбил его преувеличенное чувство долга. Или это раздражение? Или чувство вины? Он задел брата за живое? А может, Луис действительно передумал? Себастьян почти сразу же отмахнулся от этой идеи. Для Луиса обязанности превыше всего.
– Как поживает застенчивая невеста? – спросил Себастьян.
– Хорошо… по крайней мере, я так думаю.
– Ты думаешь? То есть вы не обрадовались, увидев друг друга?
– Она… Мы… Никакая она не застенчивая.
Себастьян поднял брови.
– Да? – Он вспомнил о приятном розоватом румянце на аристократически бледной коже Сабрины.
Луис выглядел виноватым:
– Просто она не ведет себя… как ты это называешь? Спонтанно.
Себастьян постарался скрыть свою реакцию, вспоминая тихий, беспомощный стон Сабрины, разомкнувшей губы навстречу его поцелую. Он возбудился при воспоминании о том, как она прижалась к нему мягкой грудью.
– Важность спонтанности переоценивают, – сказал Себастьян и подумал о том, как хороша спонтанность в постели.
– Совершенно верно. Особенно когда каждый твой шаг тщательно анализируется, – кивнул Луис. – Сабрина обладает всеми качествами идеальной королевы.
Себастьян недоверчиво нахмурился. Его брат выглядел так, словно отчаянно пытался убедить самого себя в правоте собственных слов.
– Я-то согласен, – сухо пробормотал он. – А как насчет тебя?
Луис уклонился от прямого ответа на вопрос своего брата и отвел глаза, избегая его оценивающего взгляда.
– Брак – это командная работа.
– Я слышал об этом. – Себастьян довольно рано понял, что женитьба не для него. Примерно в то же время, когда едва не совершил фатальную ошибку. – Однажды я чуть не женился. – Грустная улыбка коснулась уголков его рта, когда он попытался и не смог представить себе лицо женщины, которую он в девятнадцатилетнем возрасте считал любовью всей своей жизни.
– Ты? – У его брата отвисла челюсть. – Ты был влюблен? – Луис покачал головой. – Кто она? Когда? Что произошло?
– То, что происходит всегда, когда слетает позолота. Я узнал, что она храпит и у нее отвратительный смех. Но какое-то время я считал ее совершенством. На самом деле с тех пор я считаю, что очень немногие женщины совершенны.
По мнению Себастьяна, если человек ищет источник несчастий, то он не ошибется, если привяжется к одному человеку на всю жизнь.
– Совершенство? Она должна быть совершенна, как ты?
Себастьян поморщился и улыбнулся, наблюдая, как Луис, отвлекшись от своих дел, подошел к стулу в изножье кровати. Он предупреждающе поднял руку.
– Не садись на этот стул. У него сломана ножка. Луис уселся на другой стул. Себастьян оглядел комнату:
– Я совсем этого не ожидал. Они действительно нуждаются в деньгах. Неудивительно, – цинично прибавил он, – что они готовы продать свою дочь по самой выгодной цене.
– Они не продают ее! – запротестовал Луис. – Сабрина понимает и уважает их. Она поступает так по своей воле.
– Наша мать тоже все понимала, – прервал его Себастьян, задаваясь вопросом, сможет ли когда-нибудь говорить об этом без злости. Брак погубил его мать. – И кончила не слишком хорошо.
– Это не одно и то же! – возразил его брат, вскакивая на ноги.
Себастьян скептически выгнул бровь.
– По-моему, перед нами классический случай повторения истории.
Луис незамедлительно ответил:
– Я не похож… на него.
Себастьян промолчал. Он знал, что его брат никогда не станет спорить с отцом.
– Мне любопытно, Себ, что бы он сделал, если бы знал?..
Раздражение Себастьяна улетучилось. Подойдя к брату, он положил руку ему на плечо.
– Отец не узнает, – твердо сказал он. – Мы сожгли письма. Никто не знает об их существовании.
Юные братья обнаружили любовные письма матери, спрятанные под паркетной доской. Но они не знали, что, несмотря на разрыв с любовником и рождение от него ребенка, она продолжала с ним видеться.
По иронии судьбы, они оказались правы. Королева родила незаконного наследника.
– Их любовная связь началась через год после моего рождения. – Себастьян считал, что никто не должен об этом знать. – Мы с тобой единственные, кто в курсе ситуации. Но ты же не собираешься ему говорить?
Луис вздрогнул:
– Я молча наблюдал, как над тобой издевались в школе, а потом дома, хотя мы оба знали, что ты должен быть королем. У меня нет законного права на трон. Я даже не его сын.
Себастьян покачал головой.
– Радуйся этому, Луис! – резко сказал он с яростной искренностью. – Ты избежал заразы, которую унаследовал я. Я именно тот сын, которого заслуживает этот ублюдок. Ты станешь более достойным королем, чем я. Именно ты всем пожертвовал и продолжаешь жертвовать. – Себастьян выпрямился, ослабляя хватку. – Ты не обязан жениться на ней, ты знаешь. Ты можешь отказаться.
Луис покачал головой, избегая взгляда брата.
– Легко тебе говорить. Я не такой…
– …эгоист? – направляясь в ванную комнату, Себастьян думал о том, к чему привело бескорыстие его матери. Да, он предпочитал эгоизм.
Луис сказал ему вслед:
– Я не бунтарь, как ты. Мне важно мнение людей обо мне.
Себастьян вновь появился в комнате, держа в руках свежее полотенце, которым стал энергично вытирать влажные волосы.
– И этот брак нужен не мне, а государству. Это я отлично понимаю.
– А как она относится к этому?
Луис, словно не понимая вопроса, пожал плечами:
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду, знаешь ли ты, чего сама Сабрина ждет от этого брака? Она тоже реалистка? – Он раздраженно пожал плечами, рассердившись на себя за то, что тратит время на обсуждение вопроса, который его не касается. – Она тоже считает, что поступает правильно? – Он продолжил энергично вытирать уже почти высушенные волосы, задаваясь вопросом, какого черта он лезет не в свои дела. – Вам хоть удалось поговорить?
– У нас впереди целая жизнь, чтобы поговорить, – ответил Луис. Не было похоже на то, что его радует предстоящая жизнь с Сабриной. – Но ты имеешь в виду секс, да? Я не спал с ней.
– Я не имел в виду секс. Но раз ты заговорил об этом, то скажи, не слишком ли ты щепетилен по поводу того, что твоя невеста должна быть девственницей?
Луис рассмеялся:
– Даже отец не требует, чтобы моя невеста была невинной.
– А он, оказывается, либерал! – Себастьян по-прежнему вспоминал неосторожные комментарии Сабрины. Возможно ли, что у нее действительно не было любовника или возлюбленного?
– Что делать, если вы окажетесь несовместимы? Ты думал об этом?
На этот раз Луис рассердился:
– Перестань, Себ! Какая разница, хороша ли она в постели?
После его слов в мозгу Себастьяна возникло немало чувственных образов, и он стиснул зубы и опустил глаза, чтобы остаться хладнокровным.
– Но это не помешало бы, – сказал он.
Не обращая внимания на настроение брата, Луис пожал плечами:
– Она мне нравится.
– Нравится? Луис кивнул.
– Она милая, – начал он с видом человека, хватающегося за соломинку. – И она, – решительно продолжал он, – благоразумная.
Себастьяну стало интересно, говорят ли они об одной и той же женщине. Он подумал о Сабрине, которая пыталась выбраться из запертого автомобиля только для того, чтобы избежать общения с ним.
На этот шаг ее толкнуло отчаяние и страх, и Себастьян твердо решил сказать что-нибудь, чтобы успокоить ее. Однако потом она узнала его, и он увидел выражение ее лица – она выглядела так, словно оказалась в машине с самим дьяволом. И он просто не смог отказать себе в удовольствии немного поиздеваться над ее предрассудками.
Но потом она обратила внимание на его собственные предрассудки. Теоретически Себастьян должен был бы презирать Сабрину Саммервилл в качестве образца женщины, которая, живя в двадцать первом веке, тем не менее покорно подчиняется обстоятельствам, как когда-то его собственная мать, и готова быть послушной политической пешкой.
Первой большой неожиданностью для Себастьяна стало сильное желание, которое он испытал, сидя рядом с Сабриной. Странно. Он видел ее фотографии. Он знал, что она хороша собой. Но фотографии не передавали хрустальную прозрачность ее кожи, веснушки на переносице, глубину глаз и полноту розовых соблазнительных губ.
От желания кровь забурлила в его жилах, и на несколько секунд Себастьян буквально потерял голову.
Он ожидал, что Сабрина станет его пассивной жертвой, но она показала себя бойцом и бросила ему вызов.
– Я ни разу не видел, чтобы она выходила из себя, – сказал Луис.
Себастьян не сдержал смешок и коснулся своей щеки, вспоминая пощечину Сабрины. Он никак не отреагировал на недоуменный взгляд брата.
– Может быть, тебе стоит разозлить ее и посмотреть, что произойдет тогда?
– Она очень хорошенькая, – почти оправдываясь, прибавил Луис, словно ожидал, что его брат будет это отрицать.
Что за ерунду говорит Луис? Сабрина настоящая красавица. Она не во вкусе Себастьяна, но даже он не мог не распознать ее естественную красоту и великолепие.
– Ты интересуешься моим мнением? – Себастьян изо всех сил старался относиться к брату с сочувствием, как делал обычно.
– Нет. Да. Что ты скажешь? – Луис непринужденно улыбнулся, и Себастьян позавидовал его умению так легко избавляться от напряжения.
– Сходи с ней на свидание.
– С Сабриной?
– Ну, обычно люди ходят на свидания, прежде чем пожениться. Я рекомендую тебе устроить два свидания в этот уик-энд.
Луис отвел взгляд и улыбнулся:
– Я не поблагодарил тебя за то, что ты увез ее от журналистов.
– Всегда рад помочь тебе, – сказал Себастьян, удивляясь перемене темы и необычно уклончивому поведению брата. Казалось, Луис что-то затевает.
– Уверен, она спокойно пережила атаку журналистов.
Себастьян стиснул зубы, борясь с непонятно откуда взявшимся желанием защитить Сабрину от критики.
– Ты предпочел бы, чтобы она раскисла?
– Конечно нет.
– На самом деле она была шокирована, но быстро совладала с собой. – Себастьян не стал уточнять, что Сабрина оправилась от шока сразу после того, как стала нападать на него.
Луис прошелся взад-вперед по комнате.
– Ей действительно повезло, что ты был рядом.
– Она с тобой не согласится. Я был нетрезв.
Луис весело посмотрел на него:
– Ты уснул и захрапел?
Себастьян опустил глаза.
– Не совсем.
Сабрина упорно старалась не замечать подступивший к горлу ком. Она паниковала. Сборы не заняли много времени. У нее было довольно мало вещей, которые она поспешно побросала в рюкзак в лондонской квартире, где жила с несколькими подругами.
Сопровождавшие ее сотрудники службы безопасности посольства молча наблюдали за тем, как Сабрина собирает вещи и пишет записку соседкам.
Потом она отправилась в научно-исследовательскую фирму, где работала весь последний год, чтобы попрощаться с сослуживцами.
События развивались стремительно. Ее свадьба должна была состояться в июне – всего через несколько недель. Сабрина очень старалась не паниковать. Прошедшие несколько лет она почти не интересовалась политикой своей страны и наслаждалась свободой и вкусом реальной жизни. Конечно, она знала, что ждет ее впереди, какая роль ей предстоит.
Ее взгляд затуманился при воспоминании о том, как ее атаковали журналисты. Она потерла руку в том месте, где остался отпечаток пальцев Себастьяна, и зажмурилась, но не смогла избавиться от его образа. Помотав головой, она крикнула:
– Уходи!
– Почему? Что я такого сделала?
Открыв глаза, Сабрина увидела, что в комнату вошла ее сестра и бросилась ничком на кровать.
– Меня замучила оса. – Она попыталась изобразить раздражение, какое не испытывала. Ее обрадовала встреча с сестрой. Она взяла платье, которое рассматривала Хлоя. – Я надену его сегодня.
Хлоя подперла подбородок сцепленными в замок пальцами, взглянула на платье, которое Сабрина повесила на дверь шкафа, и выдала:
– Неплохое платьице, но декольте можно было сделать побольше.
Сабрина подняла бровь.
– Ты хотела знать мое мнение, – сказала Хлоя.
– На самом деле, я его не спрашивала.
– Ну, тебе следовало бы. Ты в курсе, сколько людей ежедневно читают мой блог о моде? Я признанный гуру в этом вопросе.
– А что, по-твоему, об этом скажет папа? – Сабрина кивнула на ярко-зеленую ультракороткую юбку Хлои.
– Он не увидит. – Хлоя усмехнулась и села на кровати, поджав длинные ноги.
На ней была футболка, подобные которой Сабрина видела в туристических магазинах столицы Вела-Мейн. На футболке красовался портрет венецианского принца, который отвоевал независимость Велы.
– Тебе нравится? Таким образом я демонстрирую свою солидарность. Говорят, он тут как живой.
– Да, – кивнула Сабрина.
Она видела портрет принца на стене большого зала королевского дворца.
– Тебе не кажется, что принц-пират похож на брата Луиса?
Именно Луис указал на сходство Себастьяна и венецианского принца во время однодневной поездки семьи Сабрины в прошлом году в королевский дворец Вела-Мейн.
– Он очень симпатичный, – сказала тогда Сабрина и быстро прибавила, указывая на портрет: – Он, а не твой брат.
Луис посмеялся над ее смущением.
– Ты можешь изменить свое мнение, когда вы наконец познакомитесь. Я мог бы сказать, что Себ унаследовал внешность, а я ум, но…
– По-моему, ты очень умный, скромный и симпатичный.
Всякий раз, когда Сабрину одолевали сомнения, она напоминала себе, что Луис – полная противоположность своему несносному брату.
Луис казался днем, а Себастьян, безусловно, ночью, хотя при виде его глаз Сабрина думала о ярком, ослепительно голубом летнем небе, когда он наклонил голову и поцеловал ее в губы.
Ей стало совестно, и она покраснела. Она поздно поняла, что Хлоя пристально смотрит на нее, и покачала головой.
– Немного, – ответила Сабрина и сменила тему: – Боже, ты выглядишь как актриса из рекламы зубной пасты.
– А ты, дорогая, так, словно тебя затравили журналисты. – Сестра протянула руки. – Обнимемся?
– Да, конечно.
Сестры обнялись и присели на подоконник.
– Не будь такой мрачной. Я знаю многих женщин, которые заплатили бы кучу денег, чтобы посидеть на заднем сиденье автомобиля с Себастьяном Зорци. – Хлоя усмехнулась. – Он великолепен. Слушай, а может, мне выйти за него замуж? Сыграем две свадьбы в один день.
– Ну уж нет! Я хочу быть единственной невестой на своей свадьбе. Хочу находиться в центре внимания. – Сабрине стало тошно, когда она представила, как ее сестра в белом свадебном платье стоит рядом с красивым и опасным Себастьяном.
Хлоя посерьезнела.
– Я просто пытаюсь тебя развеселить. Ты действительно решилась на это?
– На что?
– На этот сумасшедший средневековый брак по расчету. Ты не должна позволять себя использовать, Сабрина. Это неправильно.
– У меня нет выбора.
– Выбор есть всегда.
Сабрина покачала головой и опустила ресницы. – Я правда хочу выйти замуж за Луиса. Он хороший парень.
С серьезным выражением лица Хлоя взяла сестру за руки и произнесла:
– Ты не считаешь, что заслуживаешь не просто хорошего парня? Тебе нужен муж, для которого ты будешь дороже всего на свете.
После секундного замешательства Сабрина опустила глаза и сглотнула ком в горле. Хлоя озвучила идею, о которой она не смела даже думать.
– С каких пор ты стала почетным членом сентиментального клуба романтиков? – спросила Сабрина.
Хлоя улыбнулась и вскочила.
– Я всегда им была. А может, мне надеть это сегодня? – Она одернула ультракороткую юбку. – И пофлиртовать с сексуальным Себастьяном?
Сабрина очень старалась весело ответить на дразнящую улыбку своей сестры, несмотря на испытываемую ею неловкость:
– Хлоя, прошу тебя, будь осторожна! С такими, как Себастьян Зорци, нельзя играть. Он опасен.
Хлоя рассмеялась:
– Он нравится мне все больше. Теперь предлагаю выпить по бокальчику вина, чтобы поднять настроение. – Она достала из сумки бутылку. – Где бокалы?
Глава 3
Мать резко вошла в спальню Сабрины, когда та как раз заканчивала укладывать волосы.
– С ужином настоящая катастрофа. И ни о чем меня не спрашивай!
Сабрина молчала, но герцогиня все равно продолжила:
– Час назад я узнала, что королева не переносит глютен и лактозу. Половину меню пришлось изменить. Шеф-повар не в восторге.
– Уверена, все будет хорошо, – успокоила ее Сабрина, подходя к ней. Сосредоточившись на панике своей матери, она забыла о собственных волнениях. – Сделай глубокий вдох, мама. – Она коснулась руки женщины.
Герцогиня глубоко вдохнула.
– Да, уверена, ты права, но все выяснилось слишком поздно. Я совершенно не успеваю подготовиться. – Она понизила голос, оглянулась через плечо, словно кто-то мог ее услышать, и прибавила с завистью и отчаянием: – Рядом с королевой я всегда чувствую себя ужасно. Клянусь, эта женщина молодеет с каждым годом!
– Мама, ты всегда прекрасно выглядишь! – возразила Сабрина.
Ее мать улыбнулась.
– Ты умница, Брина. И ты права, конечно. В моем возрасте глупо беспокоиться о том, как я выгляжу.
– Я этого не говорила, – запротестовала Сабрина. – У тебя уйма времени, чтобы подготовиться.
– Я не могу. Я обещала Уолтеру обсудить с ним и персоналом последние детали.
– Оставь это мне, – сказала Сабрина, зная, что пожалеет о своем предложении. Рядом с мажордомом, Уолтером, она всегда чувствовала себя десятилетним ребенком, которого он поймал за попыткой склеить разбитый фарфор. – Ты иди и готовься.
– В самом деле?
Сабрина кивнула.
Герцогиня нежно обняла дочь.
– Ты ангел. Даже не знаю, что буду делать без тебя, когда ты выйдешь замуж.
– То же, что делала последние семь лет, пока я жила в Лондоне. Но теперь я буду ближе к тебе.
– Конечно. Ты такая молодчина. Ты никогда не доставляла нам хлопот, в отличие от твоей сестры! Кстати, мне надо проверить, что наденет Хлоя. – У двери герцогиня остановилась и обернулась. – Ты сегодня очень красивая.
Сабрина усмехнулась и пригладила светло-голубое платье длиной до щиколоток, сшитое в стиле пятидесятых годов.
– Как прекрасно, что ты надела винтажное платье. И жемчуга твоей бабушки, – сказала герцогиня, и ее голос надломился.
Сабрина коснулась пальцами нитки старинного жемчуга на своей тонкой шее.
– Ты знаешь, мы с папой очень гордимся тобой. Хотелось бы, чтобы все произошло иначе. Чтобы ты могла… – Герцогиня не договорила.
– Никто меня не принуждает, мама, – постаралась успокоить ее Сабрина. – Луис прекрасный парень, и я планирую стать очень счастливой.
Она взяла мать за плечи и вывела ее из комнаты. Как только дверь за ней закрылась, с лица Сабрины сошла улыбка. Она напомнила себе, что не имеет права надеяться на счастье. Она может о нем только мечтать.
Сабрина не искала мажордома. Она знала, что он найдет ее сам. Она передала ему опасения своей матери, стараясь на него не давить. Уолтер отвечал ей с привычным спокойствием. По его совету она переговорила с персоналом, поблагодарив их за усилия по организации королевской вечеринки за такой короткий период.
Затем вместе с Уолтером она проверила оформление главной столовой. Стол ломился от серебра и хрусталя. Свечное освещение помогало скрыть множество недостатков, в том числе массивную трещину на потолке.
– Ее светлость решила, где мы должны подавать аперитивы: здесь или в малом салоне?
– Я думаю, в малом салоне.
Мажордом величественно кивнул:
– Я прослежу за этим. Какие у вас еще пожелания?
– Это все. Спасибо, Уолтер.
Сперва Сабрина хотела выйти из столовой вслед за мажордомом, но потом, решив проветрить помещение, направилась к балконным дверям и стала их открывать. Последняя дверь упорно отказывалась поддаваться, и Сабрина тихо выругалась. Она раздраженно пнула ногой упрямую створку и остановилась, чтобы перевести дыхание.
Прохладный горный воздух, коснувшийся лица Себастьяна, подошедшего к открытой балконной двери, всколыхнул юбку Сабрины вокруг ее стройных ног. Себастьян наблюдал, как она закрыла глаза, и длинные темные ресницы коснулись ее гладких щек. Сабрина шумно вздохнула через приоткрытые розовые губы, потом подставила лицо ветру, не придерживая платье.
Наклон ее подбородка и элегантная позиция рук заставили его подумать о балеринах. Сабрина запрокинула голову, открывая его взору длинную, красивую шею и изящные ключицы. У платья была закрытая горловина, но на спине был довольно большой вырез, и Себастьян увидел родинку в виде полумесяца на изящной лопатке.
Почувствовав возбуждение, он затаил дыхание. Сабрина открыла глаза и тихо вздохнула. Ее вздох показался ему чувственным заклинанием, и он ощутил внезапную нежность.
Она стояла, не обращая внимания на присутствие Себастьяна, когда он пересек комнату. Она упиралась обеими руками в дверную раму, когда он положил руку над ее головой на дверной косяк.
Дверь с трудом открылась.
– Спасибо.
Сабрина обернулась, уголки ее рта приподнялись в улыбке благодарности. Но, как только она увидела Себастьяна, на ее лице мелькнуло разочарование, и она шагнула назад так быстро, что едва не потеряла равновесие. Его близость действовала на нее словно электрический разряд. У нее засосало под ложечкой, она почувствовала, как теряет силу воли. Сабрина не могла сдвинуться с места.
Несмотря на смущение, она агрессивно подняла округлый подбородок и бросила холодный взгляд на заносчивого типа по имени Себастьян Зорци. Он стоял перед ней в черном смокинге и выглядел так, словно только что сошел со страниц глянцевого журнала.
– Ты слишком рано! – паникуя, она заговорила слишком резко.
– Я не мог дождаться возможности испытать на себе известное гостеприимство жителей Восточной Велы, – язвительно возразил он, оглядев ее с ног до головы из-под опущенных век.
Сабрина коснулась пальцами жемчуга на шее, отчаянно стараясь не замечать, как ее тело покалывает от оценивающего и откровенно чувственного взгляда Себастьяна.
Он уставился на ее шею, туда, где пульсировала жилка.
– Ты меня напугал. Я думала, это Уолтер.
Значит, ее улыбка предназначалась некоему Уолтеру.
– Ты хорошо выглядишь, – сказал Себастьян.
– Так и должно быть, – равнодушно ответила она.
– Что?
– Уходи и возвращайся позже. – Сабрина покраснела и слегка повернула голову, чтобы посмотреть мимо его плеча, желая, чтобы кто-нибудь вошел в столовую.
Но никто не вошел.
– Если ты ждешь Луиса, то у него важный звонок. Сабрина расправила плечи и напомнила себе, что любезность по отношению к неприятным ей людям – часть ее будущей работы. Она не имела права поддаваться эмоциям.
– Нет, конечно. Ты просто застал меня врасплох, и мне немного неловко.
– Почему?
Поджав губы, она посмотрела на него.
– Мне неприятно вспоминать нашу последнюю встречу.
– А мне приятно, – поддразнил он, глядя на ее рот.
Чем дольше они переглядывались, тем напряженнее становилась атмосфера. Сабрина первой отвела взгляд, уставилась за плечо Себастьяна и стала теребить жемчужное ожерелье на шее.
– Я думала, тогда ты был пьян, но теперь я понимаю, что ты всегда так… – Она умолкла под напором воспоминаний.
– Неотразим?
Прежде, чем она успела отреагировать, нитка старинного жемчуга порвалась. Сабрина сразу же опустилась на колени, пытаясь собрать жемчужины, прыгающие по полированному деревянному полу в разные стороны.
– О нет! Нет, нет, нет…
– Успокойся. Это не драгоценности короны.
Себастьян посерьезнел, когда она подняла голову, и он увидел, что еще чуть-чуть – и Сабрина расплачется.
– Просто уйди! – прошипела она. – Плевала я на драгоценности короны. Это жемчуг моей бабушки.
Нахмурившись, он присел на корточки рядом с ней. Увидев, как подрагивают ее плечи, Себастьян почувствовал, что у него сдавило грудь. Он сделал все возможное, чтобы игнорировать свою реакцию, но он не любил плачущих женщин.
– Она подарила его мне. Она всегда носила это ожерелье, а теперь оно порвано! – Забыв о достоинстве, Сабрина встала на четвереньки и попыталась достать жемчужину из-под стула, но не смогла дотянуться. – У меня не получается.
– Нам необходима система последовательного поиска, – сказал он. – Как насчет поиска жемчуга кончиками пальцев?
Образ, который возник в ее голове, включал очень медленное ощупывание поверхности, которая не имела ничего общего с деревянным полом! Что с ней происходит?
– Я буду искать, а ты считай жемчужины, – предложил он, когда она не ответила.
Сабрина с трудом заставила себя вернуться в реальность.
– Не надо, – выдавила она. – На самом деле я не настолько сентиментальная.
Но Себастьян уже поднял тяжелую накрахмаленную льняную скатерть, а потом оглянулся на Сабрину через плечо.
– Нет, ты сентиментальная, и это хорошо. Подержи-ка, а я поищу жемчужины.
Через секунду она сделала, как он просил, и подняла тяжелую скатерть. Себастьян полез под стол, и через минуту еще несколько жемчуг упали в ладонь Сабрины.
Она взглянула на него из-под полуопущенных ресниц. Его темные волосы были взъерошены, на лацкане его смокинга красовалось пыльное пятно.
Не раздумывая, она протянула руку, чтобы стряхнуть пыль с лацкана.
– Ты знаешь, что не должен был этого делать.
– Да, знаю.
Сабрина никогда не видела таких голубых глаз, как у него, поэтому смотрела в них, словно завороженная. Но вскоре она отвела взгляд и посмотрела на него из-под ресниц.
– Спасибо. По-моему, мы собрали все жемчужины, – сказала она наконец.
Себастьян встал и протянул Сабрине руку. Помедлив, она взяла ее и поднялась с пола. У нее засосало под ложечкой, когда она вдохнула теплый, чистый и мужественный запах его тела.
Себастьян сразу же отпустил ее руку, но она по-прежнему ощущала тепло его пальцев, разглаживая платье.
– Леди Сабрина?
Она облегченно вздохнула, услышав знакомый почтительный голос.
– Да, Уолтер? – сказала она, направляясь к двери, где стоял мажордом.
– Я хотел вам сообщить, что герцог и герцогиня находятся в малом салоне. – Он повернулся к Себастьяну и поклонился ему: – Сэр, я полагаю, члены королевской семьи присоединятся к ним.
– Я приду туда, Уолтер, – произнесла Сабрина, пересыпая жемчуг из одной слегка вспотевшей ладони в другую.
– Вам помочь?
– Это…
– Жемчуга покойной герцогини. – Мажордом одарил ее одной из своих редких улыбок и протянул руку. – Я никогда не видел ее без них, – прибавил он, когда заметил, что Сабрина колеблется. – Я позабочусь о них.
Сабрина улыбнулась и передала жемчужины мажордому.
– Спасибо. – Надеясь, что выглядит уверенной, она повернулась к Себастьяну, который наблюдал за ней в тишине. Избегая его взгляда, она указала на дверь: – Я провожу тебя в салон.
Не дожидаясь его ответа, она торопливо вышла из комнаты, не заботясь о том, что ведет себя как трусиха. Любая здравомыслящая женщина убежала бы от Себастьяна Зорци куда глаза глядят, хотя Сабрина сомневалась, что найдется много таких женщин. К счастью, она никогда не любила рисковать, даже если объект риска одет в шикарный костюм. Кстати, без костюма он, вероятно, еще привлекательнее!
Покраснев от стыда, она прибавила шаг, но Себастьян быстро ее догнал.
– Я ни разу не встречался с твоей бабушкой, – сказал он. – Но много слышал о ней. Говорят, она была дамой с характером.
– Она всегда говорила то, что у нее на уме.
Бабушка Сабрины считала ее заранее спланированный брак ужасающим планом и часто заявляла об этом.
– Хлоя очень похожа на нее. Но не внешне.
Бабушка была худощавой и невысокого роста, а Хлоя напоминала спортсменку из олимпийской сборной по гребле.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.