Текст книги "Олег под Константинополем"
Автор книги: Константин Аксаков
Жанр: Литература 19 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
Вид десятый
Место пред константинопольскими воротами, которые, с частью стены, видны на сцене
Явление 13Царь Леон, за ним свита и воины, обойдя стены, подходят к воротам.
Явление 14Царь
Друзья мои! Мы обошли весь город.
Все укрепленья тверды; но едва ль
Им устоять пред этой страшной бурей,
Которая над нами собралась.
Уж близок он, ужасный истребитель.
Уж с севера весь заревом кровавым
Пылает небосклон! Повсюду горе!
Небесный гнев над нами! И царевну
Напрасно ищем мы досель; она
Пошла одна мечтать при лунном свете,
И нет ее с тех пор. Но это кто,
Покрытый пылью, воин молодой?
Те же и царевна, в одежде дулеба.
Царевна
Узнай меня, родитель мой!
Царь
О боже!
Ты это, друг мой? Говори мне, как
Тебя мне возвратило провиденье?
Что значит твой наряд? Откуда ты?
Царевна
Ах! Я была в плену. Отряд Олега
Меня схватил у цареградских стен.
Я видела виновника набега,
Он не хотел расторгнуть девы плен.
В своем шатре меня оставив, стражем
Он юношу поставил у дверей,
О! То был чудный юноша! Прекрасный,
Задумчивый, чувствительный дулеб!
Ты навсегда в моем остался сердце!
Всю жизнь мою я отдала б тебе!
Сей юноша, проникнут состраданьем,
Спасение мне тайно предложил.
В его наряд скорей переодевшись,
Из стана я враждебного ушла.
Но юноша дулеб! Ах, что с ним сталось?
Он следовать хотел за мной, но нет!
Едва ли он избегнул мести князя.
Мне чудилось, когда я удалялась,
Что слышу я тяжелый стон
И дикий крик свирепого Олега.
Но я спаслася. Выходя из стана,
Увидела я борзого коня.
Стрелою вмиг я на него вскочила,
И он, как вихрь, помчал с собой меня.
Я бег его крылатый устремила
По скрытному кратчайшему пути,
Который даже здесь не всем известен.
Меня само хранило провиденье,
И я опять с тобой, родитель мой!
Царь обнимает ее.
Царь
Скажи мне, дочь моя, Олег отсюда
Еще далеко?
Царевна
Нынче он не может,
Мне кажется, никак сюда прийти.
Шум.
Явление 15Народ (вбегая в ужасе)
Беда! Беда! Олег! Спасайтесь!
Царь
Олег? Ужель?
(Всходит на холм.)
О боже! Чудо! Чудо!
Скорей в ворота, дочь моя, войдем!
Погибли мы!
Царевна
Быть не может, есть спасенье.
Родитель мой, надежды не теряй.
Я всё скажу тебе.
Царь
Войдем скорее.
Олег, с войском, въезжает в ладьях, поставленных на колеса. Паруса надуты ветром. Олег с Игорем впереди. Первый, спустив парус и воткнув копье в землю, останавливает ладью, что делают и прочие. Все выходят из лодок. На стенах часовые.
Олег
Вот он, сей град, предмет моих желаний,
Венец трудов! Как робки эти греки!
Они бегут, как овцы, предо мною.
Свенельд! Иди во град, спроси у них,
Чего они желают: чтобы я
Взял приступом их робкую столицу
Или хотят без боя покориться
И город мне на произвол отдать?
Иди!
(К воинам.)
Шатер мой княжеский раскинуть!
Раскидывают шатер, который занимает только небольшую часть сцены, и становят в него походные кресла; Олег садится.
Явление 16Те же, без Свенельда.
Явление 17Олег
Я близок к цели; я свершу, что должно;
И я бессмертен! Из царьградских стен
Я вырву несравненную царевну!
Она мне скажет свой ответ! Она
Мне скажет: «да», и, счастливый в потомстве,
С своим ее я имя съединю.
Так! Снова я спокоен, полон силы!
Я не страшусь теперь дверей могилы!
Бессмертие! Оно мне слаще вдвое,
Когда вдвоем его я разделю.
Олег, Свенельд и царевна (под мантией).
Свенельд
Великий князь! Ответ несет посол
От греческого государя. Вот он.
С тобой одним он хочет говорить.
(Выходит из шатра.)
Царевна
Великий князь!
Олег
Царевна! Это ты!
Царевна
(сбрасывая с себя мантию)
Да, это я!
Олег
(приняв спокойный вид)
Что принесла ты мне?
Царевна
Ответ на твой вопрос в шатре. Ты помнишь?
Олег
О! Помню я! Какой же?
Царевна
Да, Олег!
Олег
(вскакивая)
Да?
Царевна
Но одну, позволь, одну лишь просьбу.
Олег
О, говори скорей, скорей! Мне тяжко
Твоей минуту не исполнить воли.
Царевна
Дай обещанье мне.
Олег
Изволь, царевна!
Я княжеским своим великим словом
Твою исполнить просьбу обещаю.
Царевна
(беря его за руку)
От Цареграда с войском удались.
Олег
От Цареграда? Боги! Невозможно.
Царевна
Так просьбы не исполнишь ты моей?
Олег
Нет, не могу!
Царевна
Изволь, Олег! Обратно
Тебе отдам я слово. Но ты знаешь:
Здесь эта просьба есть мое условье!
Мы без того простимся.
Олег
О, судьба!
(Берет ее за руку.)
Послушай! Цареград мне должно взять.
Ты понимаешь ли? Мне должно, должно!
Бессмертие мое, бессмертье… слышишь?
И слава вся в грядущем… понимаешь?..
От этого зависят! О царевна!
Не спрашивай подробнее меня!
Я говорю, что это так, и – боги! —
Я должен взять Царьград.
Царевна
О милый друг!
Мои слова ты не толкуй превратно.
Я не хочу, сама я не хочу,
Чтоб от своей ты отказался славы,
От славы взять великий Цареград.
Но, друг, скажи мне: для чего же нужно
Тебе в него входить и разрушать?
Ты взял его, он твой; он на коленях
Лишь у тебя, Олег, пощады просит.
Итак, скажи, чего ж страшишься ты?
Смотри, я пред тобою на коленях,
Молю тебя о том же, мой Олег!
Да, я твоя! Но только не на пепле,
Не на развалинах родного града.
Сама тебе победы я залог.
Ты взял меня; ты мощною рукою,
Как прах, врагов кичливых разметал;
Твой гордый дух до этих стен проникнул;
Мечом победы добыл ты меня;
И я люблю тебя, великий воин,
Великий князь! Исполнен новых сил,
Ты Цареград великий покорил —
И греческой царевны ты достоин.
Олег
Что говоришь ты? Речь твоя сладка!
Твои слова так полны убежденья!
Я близ тебя, как малое дитя,
Робею и тебе во всем покорен.
Но нет, постой, минута велика.
(Подходит к двери шатра.)
Мне нужен, волхв, теперь совет твой мудрый.
Волхв входит в шатер.
Олег
Решается теперь судьба моя.
Ты видишь, волхв, я у желанной цели:
Пред нами Цареград. Склонился он
Перед моим мечом победоносным
И молит нас смиренно о пощаде.
Сюда прислал он юного посла;
Сама царевна, видишь, к нам явилась.
Доволен я; град покорился мне.
Итак, мои желания свершились.
Волхв
Великий князь, ты не взял Цареграда;
Ты не вошел в него как бранный вождь,
С мечом кровавым наголо, с собою
Внося и смерть и разрушенье. Так
Его хотел ты взять. Так должно было.
Олег
Я не могу! Раздумал я! Нельзя!
И думаю: не нужно новой крови
И пепла нового и вновь развалин.
Возможность разве не одно и то же,
Что исполненье самое? Не всё ли
Равно, когда я мотылька схвачу
И выпущу потом его на волю?
Он был в моих руках; сомненья нет,
Что раздавить его я был бы в силах,
Когда б хотел. Возможность – то же дело.
Возможности вполне я здесь достиг,
И, мудрый волхв, тебя за тем я призвал,
Чтоб знаменье ты назвал мне, которым
Могу означить лучше я великой
Свой подвиг. Что мне должно сделать здесь,
Чтобы тот день был памятен потомству,
Когда грозила гибель Цареграду?
Волхв
Великий князь! Ты мудрые слова
Вещаешь мне. Я в думу погружаюсь…
Какая мысль! Нет, эта мысль недаром
Блеснула вдруг в уме моем; но точно
Правдивая и верная то мысль!
Олег
Какая мысль?
Волxв
Твой щит, о мой властитель,
Известен всем. Из серебра он слит,
Вокруг него обвит из злата обруч,
А на щите художник исчеканил
Различные деяния людские.
Известен всем далекий звон его;
На зов его стекаются народы;
Ты на руке несешь его пред ними,
Их предводи в сраженьях роковых.
Итак, сей щит к воротам Цареграда
Прибей, Олег! Я мыслю: заменит
Такое знаменье твоих деяний
И взятие и разоренье града, —
Бессмертен ты тогда.
Олег
Великий волхв!
Глубокую ты мысль поведал мне;
Хочу ее немедленно исполнить.
Царевна
Благодарю тебя, Олег!
Олег
О боги!
Не это ль предвкушение уже
Бессмертия? Да! Так блаженным не был
Я никогда доселе.
(Задумывается.)
Царевна
(сама с собою)
Может быть,
Успею я, когда супругой буду,
Его склонить ко христианской вере;
Язычника – к спасенью привести.
Олег и царевна выходят из шатра.
Олег
(обратившись перед тем к воинам)
Друзья мои! Вы видите царевну?
Она победы славной мне залог.
Я как трофей возьму ее с собою.
И, чтоб тесней с победой съединить
Судьбу мою и вместе государства,
Я нареку ее своей супругой.
Довольны ль вы?
Воины
Да здравствует Олег!
Олег говорит несколько слов на ухо Свенельду, и тот уходит.
Игорь
Прелестная! Итак, твоя краса
Сурового Олега победила!
Приветствую тебя!
Царевна
Благодаренье
Тебе за первый дружеский привет.
Олег
Всё войско в строй!
Приносят лестницу и ставят к воротам Царьграда.
Волхв
Зачем в душе моей
Какое-то тяжелое сомненье,
Какой-то грустный, тайный голос? Боги!
Не обманула ль нас гречанка эта?
Приносят молоток и щит. Олег всходит по лестнице с молотком в руках,
Свенельд со щитом. Стены покрываются народом.
Олег (у ворот)
Внимайте мне, о верные мои,
Бесстрашные народы! С ваших стен
Внимайте, греки, речи государя!
Мой Цареград! Я взять его могу —
И не хочу! По в намять дел кровавых,
Битв и побед и, на копен, того,
Что Цареград в моей был полной власти,
Что мой шатер раскинут был у стен,
Моей победы совершенной в память,
Я прибиваю щит свой знаменитый
К высоким цареградским воротам!
Пускай отсель, щитом моим прикрытый,
Смеется он и бурям и врагам!
Пусть в нем с сих пор гремят победы клики:
На нем мой щит красуется великий!
Ликуйте же и радуйтесь, друзья!
Царьград неодолимый покорил я,
Свой грозный щит к его вратам прибил я!
Мечта сбылась! Теперь бессмертен я!
Клики. Олег прибивает щит к воротам Константинополя.
Занавес падает.
Эпилог
Вид десятый
Аудитория
На кафедре профессор, на лавках студенты.
Профессор (читает лекцию)
Помилуйте! Какой Олег? Всё сказки!
Олег никак не мог существовать.
Вот говорят, что с парусами в лодках
Он посуху ходил до Цареграда,
Да там еще и щит прибил. Ну, вот
Какие басни! Им совсем не место
В истории. И сам Олег не больше
Как миф, ну просто миф. Да это даже
И спору подлежать не может. Впрочем,
И времена позднейшие сомненью
Подвержены; и весь период этот
В тумане. Да! Ну, да об этом после.
(Встает.)
Занавес опускается.
Между 1835 и 28 августа 1839
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.