Текст книги "Путь благословенных. Файл №301"
Автор книги: Крис Картер
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Крис Картер
Путь благословенных. Файл №301
Чурками красного дерева обзываться – большого ума не надо. Это у них, у бледнолицых, не от большого ума, это у них от чувства расовой неполноценности. Подспудное ощущение своей ущербности по сравнению с умудренным и древним народом дене – в условиях красной пустыни. Вот и бесятся немотивированно, если что-то происходит вопреки их представлениям о том, что и как должно происходить. И готовы зачеркнуть событие, вовсе вымарать его, а сверху написать по-своему, по-бледнолицему: вот как оно было, и как оно есть, и как оно пребудет, и никак иначе. А иные варианты, исходящие не от переписчиков, – заведомая инсинуация, оскорбляющая честь и достоинство переписчиков, да! Грязных клеветников к суду, и стрясти с них по максимуму. Что с них стрясешь, с нищих! Тогда просто постучать по дереву, чтобы впредь не случилось того, что не могло случиться, – согласно представлениям бледнолицых.
Просто постучать по дереву. По красному. Сильно постучать, выколачивая дурь из голов. И как бы проблема решена!
Умудренный и древний народ дене-нава-хо имеет, тем не менее, собственное мнение по поводу бытия и сознания. Поговорка умудренного и древнего народа дене-навахо гласит: событие существует до тех пор, пока жив хоть один человек, помнящий о нем. Потому дене-навахо не верит писаной и переписанной истории, а верит он памяти. От прадеда – деду, от деда – отцу, от отца – сыну.
Далее несколько велеречиво, как водится при передаче информации из поколения в поколение, – в сказовой манере…
Память – огонь лучистый и негасимый.
А писаная история служит тем, кто переписывает ее и держит под неусыпным контролем.
Те, кто гасит искру истины, боится, что из искры возгорится пламя. Они боятся, что пламя превратится в пожар и пожрет их. Огонь для них – не греющий очаг, но всепоглощающая буйная стихия.
Сторонитесь таких людей – они глупы и опасны. Глупы потому, что борются со стихией. Опасны потому, что глупы.
Их фальшивая история написана кровью тех, кто мог бы помнить и тех, кто добивается правды Когда твари испуганы, они очень агрессивны.
Легко напутствовать: сторонитесь. В какую сторону ни посторонись, а они – за тобой: нарушаем, красное дерево?! несоблюдение пожарной безопасности, красное дерево! за несоблюдение ответишь, красное дерево!.. Что молчишь, дерево?! Отвечать!!!
Сказано, пришлые бледнолицые – редкостные гости в красной пустыне Нью-Мексико. Сказано, если и появляются, то без улыбочек и исключительно по делу, по своему одним бледнолицым ведомому делу. Сказано, храни нас святые-здешние от дел пришлых бледнолицых…
Вот пришли… В мирный дом Алберта Хо-стина. Пришли – мягко сказано. А пришли жестко – ввалилась орава командос…
– Никому не двигаться! На колени! Руки за голову! Всем!
Кому всем? Тут нет никого. Только старец Алберт Хостин и сын Алберта Хостина, он же отец Эрика Хостина. Ах да, и сам Эрик Хостин, вброшенный в комнату внушительным пинком – замри, малец, не двигайся, на колени, руки за голову!
Кто тут у вас старший, чурки?! С кого спрашивать?! Ты, что ли, вождь краснорожих?!
Ты сказал, бледнолицый… А кто у вас старший, гости непрошеные? Ты, что ли, куряка? И что тебе угодно, куряка?
– Где Молдер?! Я хочу знать, где Молдер!
– Кто это?
Не знаешь, вождь краснорожих?! Понятия не имеешь?! А так?.. И неуловимо, но сногсшибательно, – короткий удар локтем назад, в скулу внучонка Эрика. А так?! И не пудри мозги, вождь краснорожих!
– Тот, чья машина здесь. Он был здесь! Мне нужен Молдер и нужны бумаги.
– Здесь нет ни того, ни другого. Здесь вы не найдете ничего.
Ну и получи прикладом автомата по старой и упрямой твоей башке! И провались в темноту!
Горазды командос стучать по дереву, по красному. Их так учили. А они, твари агрессивные, и рады быть первыми учениками! Будешь теперь иметь понятие, краснорожий! Все по понятиям, старичок, все по понятиям!
А когда темнота обморока рассеивается, свет сознания приходит не сразу, постепенно. И невольно задаешься вопросом: что здесь произошло?
Но вдруг обнаруживается – не ты, Ал-берт Хостин, спрашиваешь, а тебя, Алберт Хо-стин, спрашивают. Склонились над тобой, Алберт Хостин, глядят немигающими птичьими глазами и спрашивают:
– Что здесь произошло? Святые-здешние, а это кто еще?! Что за птица?!
Это не птица. Это женщина. Из ФБР. Она была с человеком из ФБР. Она уехала. И вот она вернулась…
– Кто здесь был, Алберт?! Что за люди?!
– Не люди. Твари. Искали твоего напарника.
– Нашли?
– Где он сейчас? Как он?
– Эрик? Ты как? – дед-дене не настаивает, но…
Что – Эрик! Плохо Эрик! Личико у внучка после намеренного калечащего удара Мистера Никотина – краше в гроб кладут. В гроб не надо, Эрик, но не мог бы ты показать бледнолицей леди, где и как сейчас ее бледнолицый напарник? Или ты не можешь… по состоянию здоровья? Дед-дене не настаивает, но…
– У него, может быть, сотрясение мозга… – отец-дене не прекословит деду-дене, но…
– Я готов, – небрежно сплевывает юный змеелов. Небрежно не получается. Сгусток крови – мокрым шлепком на пол.
– Тогда давай по-быстрому… По-быстрому никак. Мустанг-тарахтелка остался за грядой у карьера. А на машине туда – только до известного предела. Потом – только пешком. У белой женщины хватит сил и мужества – по пустыне пешком? Зато обратный путь – на мотоцикле. Не «хонда», не «ямаха», но…
У женщины хватит мужества. На «пешком».
Зато когда она с юным змееловом достигает цели, ноги у нее подкашиваются. И не от изматывающей усталости, а просто мужество женщине отказало при открывшейся немигающему глазу картине…
Сорванная взрывом крышка люка, отброшенная за километр – мелкой фальшивой монеткой белеется. И круглая бездонная дыра в крыше занесённого красным песком вагона. И тяжелый, ватный дым из дыры – жерло вулкана.
– Там? Он там, мальчик?
Зачем задавать вопрос, женщина, ответ на который тебе известен?
Очень трудно потерять напарника. Практически невозможно.
Но практика – критерий истины. А практика такова, что – увы, можно. Уцелеть в пекле – счастливая способность чертей полосатых, но не людей. Агент Молдер – чертяка изрядный, но не черт, увы. Человек он… был.
И у женщины Скалли подкашиваются ноги. И она кричит:
– Молдер!
Ты кричи не кричи… А кричи: «Совершенно секретно!»
Почем нынче совершенно секретные файлы?! Почем опиум для народа?!
Да сущая безделица – жизнь напарника. Задешево!
– Молдер!!!
Глас вопиющего в пустыне. В красной. В пустыне цвета крови.
– Мо-о-олдер!!!
Ответом ей было молчание. Мертвое.
Резервация навахо К северо-западу от Лос-Аламоса Нью-Мексико 17 апреля, ночь
Слезами горю не поможешь.
Дурацкая, кстати, приговорка. Не по форме, а по содержанию. Если вдуматься… Зачем помогать горю – пусть и слезами? Горю надо помешать – пусть и слезами. Помешать вползти внутрь тебя, овладеть каждым нервом, каждой клеточкой, каждой мышцей. А то ведь вползет, овладеет и – руки опускаются, голова не соображает, воля отказывает…
Итак, слезами горю не помешаешь.
Тоже как-то не по-английски. Но все же куда оптимистичней. Или, на худой конец, мо-билизующе…
А мобилизоваться надо, надо! За рулем, да на бешеной скорости, да по мокрой автостраде, да в кромешной ночи! Не опускайтесь, руки, крепче за баранку держись, агент. Думай-думай, голова. Соберись, воля, в кулак… И тем набряк-шим-сконцентированным кулаком – по морде, по морде! Кому? А всем! От мала до велика – всем, кто прямо ли косвенно виновен в гибели напарника, который уже никогда…
Боже мой, что за напыщенный дебил родил формулировочку «Никогда не говори никогда»?! Жизнерадостный дебил, никогда не сталкивающийся на практике с безвозвратным «никогда». Практика – критерий истины… Ни-ког-да…
Никогда, никогда, никогда больше агент Скалли не увидит агента Молдера. Ни живого, ни даже мертвого…
Как там они ободряли друг друга черным юморком?
– Ты поступаешь правильно. Нас повесят.
– Я бы предпочла электрический стул. Более эстетично. И не повредит прическу.
– Может, тогда лучше газовую камеру? Или инъекцию? Леди?
– О, вы так любезны, сэр.
– Я стараюсь, леди… Но, кроме шуток, Дэйна, при всем богатстве выбора другой альтернативы нет.
– Что ж, на нет и суда нет, напарник.
– Суда действительно не будет, Дэйна.
Суда действительно не было. А негласный приговор приведен в исполнение. Виселица, электрический стул, газовая камера, инъекция – ну-ну! А пригоршню праха не хотите? Гори ты, Фокс Молдер, синим пламенем!
И костер в тумане светит, искры гаснут на лету. Скалли, Молдер вас не встретит. Вы проститесь… Вы даже не проститесь с ним, Скалли, – он… дематериализован. Пригоршня праха. Пеплом по ветру.
Ветер, ветер, ты могуч… И возможно, покружив серые хлопья в поднебесье, опустишь их на голову Скалли. Оно и есть – посыпание головы пеплом. В знак скорби.
Ни-ког-да больше она не увидит Молде-ра… наяву.
А сны – что ж, сны…
Партнер Скалли, вас не мучают эротические сны?
– Ну почему сразу мучают, партнер Молдер!..
Давняя присказка промеж партне… все-таки напарников. На грани допустимого. Вернее, допускаемого промеж партне… все-таки напарников. Подавляющая основной инстинкт, когда симпатия прорастает влечением.
Но-но, агент Скалли, мы же на работе!
Так точно, агент Молдер, наша служба и опасна, и трудна!.. А скажи мне, агент Молдер, как насчет внеслужебного времени и не на работе?
Я всегда на службе, агент Скалли, я всегда на работе… Погоди, ты серьезно?
Ну что ты! Я, как и ты, всегда на службе, агент Молдер, я всегда на работе.
Даже когда спишь?
Так я тебе и сказала!
Скажи…
Ты первый скажи.
А я не сплю. У меня хроническая бессонница. Знаешь ведь.
Вывернулся! Ну и мучайся дальше!
Чем?
Как чем? Бессонницей. А вы что подумали, агент Молдер?
Ну-ну. Того же и вам желаю, агент Скалли.
Бессонницы?
Мучаться. Во сне. Или ты что предпочитаешь, партнер?
Желательно, конечно, помучиться… Напарник.
…Сны снами, но теперь только они и остаются. И никогда наяву. Молдер – никогда. Со своими завиральными идеями. Со своим несносным характером. Со своими «качелями» темперамента – от депрессии до истерики. Со своими несуществующими икс-файлами. Со своим…
Ни-ког-да. Точка. Всё. Живем дальше, агент Скалли. Живем, «дирол» с ксилитом жуем. Иногда лучше жевать, чем говорить. Особенно про несуществующие икс-файлы, не так ли, агент Скалли? Один вот тут всё говорил про икс-файлы, говорил – дали ему хорошенько прикурить, так он теперь и не говорит. Не так ли, агент Молдер? Дали тебе прикурить! Огня, кричал, огня! Память – огонь лучистый и негасимый. Что ж, пришли с огнем…
Всё, сказала! Точка. Следи за дорогой, Скалли. Слезами горю ни поможешь, ни помешаешь. Да и какие слезы! Просто дождь взбесился, лобовое стекло заливает – «дворники» не справляются. Так что это не она, Скалли, – в два ручья. Это дождь, если на нее, на Скалли, мельком глянуть сквозь лобовое стекло – а хоть бы из встречной машины.
Нет никаких встречных машин. Пустынно. Как… в пустыне… О, нет! Договор же – о пустыне ни слова! Ни слова, ни мысли, ни ассоциации! Проехали!
…Сколь угодно убедительно можно талдычить самой себе: проехали! Но…
…не доехали. Потому что – приехали! Стоп – машина!
А ну, кому говорят – стоп?!
Наверное, ей, Скалли. Больше некому. Ни встречных, ни поперечных машин на трассе не видать. Тебе говорят, стоп!
А позвольте полюбопытствовать, кто говорит?
Говорит Вашингтон, сукина дочь! Вашингтонское время – два часа сорок минут пополуночи!
Вашингтон – воплощение властных структур. Властные структуры здесь и сейчас – в обличье военного вертолета.
И он, вертолет, поймав машину Скалли в луч прожектора, будто расплошного зайца вел ее по трассе, громкоговоряще командуя: «Стоп – машина!»
Как?! Неподчинение властным структурам?! Ну, сестренка, ответить придется! По полной программе! Даже если слова не проронишь, все равно ответишь!
А сбежать у тебя не получится, сестренка. Бежать некуда. Некуда бежать. Вертолет, по определению, догонит и перегонит любой автомобиль, будь тот и с форсированным двигателем.
Летели, сестренка, – вот и догнали! Вот и перегнали! Вот и сели, перегородив трассу! И куда ты денешься, на что надеешься… с-сукина дочь! Зайчик ты наш, попрыгайчик-убегайчик! Ну, погоди! Из вертолета сейчас – такие волки, такие волки! Полярные… Командос!
– Живо из машины!!! Кому говорят?!
– Я агент ФБР Дэйна Скалли!
– А я папа римский! Молись, дочь моя!.. Живо из машины, ну!!!
– Ваши документы?!
– Вот мой документ! Поняла?!
Чего ж не понять? Направленный ствол автомата в трех дюймах от лица… а учитывая побелевший от бессильного бешенства нос агента ФБР Дэйны Скалли – и вовсе в одном дюйме! Очень внушительный… документ.
И ведь не гопники, а действительно властные структуры. Судя по оснащению и беспардонности. Почему властные структуры, когда у них законно требуешь удостоверяющий документ, всегда впадают в ярость и тычут автоматом в нос – дескать, вот наш документ! Издержки воспитания, не иначе. И ведь так, наверное, только в Америке! Обреченная страна! Боже, храни нас, граждан этой страны, от властных структур при исполнении!
Исполнение – звериный рык:
– Р-руки на капот! Ноги р-расставить!
– Ноги? Расставить? Вы беседуете с леди, хам!
– Я не беседую! Я при исполнении!
– При исполнении чего?!
– Ма-алчать!.. Где агент Молдер?!
– Ну?! Где?!
– Вы приказали молчать. Вынуждена подчиниться.
– Не умничай, ты!
– Что вы, молодые люди! Я – дура дурой. По сравнению с вами.
– Дать ей по почкам?
– Отставить!.. Ну?! Где?! Слышала, а то ведь по почкам!
– В багажнике. Где же еще!
– Так! Ты и ты – открывайте! – А ключ?
– Ка-акой ключ, к чертовой матери! Вскрывайте, к чертовой матери!.. А ты стой, не рыпайся! И не строй мне тут из себя целку, к чертовой матери!
Очень трудно агенту Скалли строить из себя целку в позе, никак не характерной для целки, – уткнувшись носом в машину, упершись руками в капот, расставив ноги, волей-неволей выпятив задницу.
Очень трудно искать агента Моддера в темном багажнике. Особенно если его там нет.
– Его здесь нет!
– А где?!
Трудитесь, волчары, трудитесь. Счастье в труде!
– Ну, ты! Где агент Молдер?!
– Я же сказала.
– Его там нет!
– А вы поверили, что он там?
– Соврала?!
– Ну когда женщина отвечала за свои слова! Какой милый мальчик!
– Ты тоже! С-сукина дочь!
– Здравствуй, братец!
– Может, теперь дать ей по почкам?!
– Отставить!.. Ну, ты! Где документы?! И не вздумай соврать!
– В багажнике.
– Опять?!
– Что – опять?
– Врешь?!
– Опять нет. Аи правда!
Изящный дамский саквояжик в багажнике!
Внутри, помимо всего прочего, – папка!
В папке – текст-распечатка того самого «.. .al-doh-tso-dey-dey-dil-zeh-tkam-besh-ohrash…»!
Маркером помечены некоторые слова (бартер? вакцинация?)!
То?
То! То!
То, да не то…
– Ну ты! Где дискета-исходник?!
– У меня ее нет.
– А у кого?!
– У агента Молдера.
– А где он?!
– Чтоб вам всем туда же, где он!
– Это куда? Координаты! Быстро!
– Пшел вон, мальчик. Утомил!
– Ты ответишь за свои слова, с-сукина дочь!
– Молчу-молчу. Ни слова больше!
– Я т-тебе помолчу! Отвечать!
– Пшел вон. Устала. Ноги сомкнуть можно?
Штаб-квартира ФБР Вашингтон, округ Колумбия 18 апреля, день
А отвечать-таки придется. Все в том же кабинете директора ФБР, все перед тем же хму-рым-насупленным контингентом. Ограниченным, да, – в смысле, дальше собственного носа не видят.
Но…
Пункт первый: начальник всегда прав.
Пункт второй: если он не прав, см. пункт первый.
Короче, девиз: «Помни о главном!» И подпись: «Главный». И это уже приказ.
Так что отвечать-таки придется. Даже если слов нет. Даже если – ни слова больше.
От вас, агент Скалли, никто и не ждет никаких слов – ни в собственное оправдание, ни в обвинение властным структурам на предмет сомнительных методов…
Слово имеет Сам! Сам – директор ФБР.
– Согласно рекомендациям отдела и профессиональному кодексу чести, агент Дэйна Скалли должна уйти в обязательный отпуск. До тех пор, пока не будет детально расследован ее проступок по служебной линии. Наш негласный устав гласит, что агент может, а в данном случае должен быть отстранен от работы без выходного пособия – ввиду опасной природы ее неподчинения, прямого неподчинения вышестоящему начальству. Вынуждены потребовать у вас, агент Скалли, табельное оружие и значок… прежде чем вы покинете нас.
Директор суров, но это директор. «Помни о главном. Главный.»
Железный Винни, правда, попытался скрасить… Он, конечно, Железный, но все-таки он – Винни. Не вини, Винни, да невиновен будешь…
И что же скажешь, коллега Уолтер? Или теперь просто и отвлеченно – мистер Скиннер?
– Дэйна!.. М-м… Мисс Скалли, мы бы просили вас быть в пределах досягаемости для… нас…
– Кто это – мы? Лично вы, Уолтер? Или эти все?.. О, прошу прощения, мистер Скиннер! Прошу прощения, господа! Я немножко не в себе. Или вы не во мне. Или мы все – вне друг друга. Не так ли? До свиданья, господа.
– Нет уж, прощайте, мисс Скалли.
– А вот уж никогда.
– М-м?
– Не прощу.
– Что вы себе позволяете, агент?!
– Я?! Агент?! Какой я вам агент?! Г-г… главный!
– Не горячитесь, мисс Скалли.
– Я холодна, как лед! Холодна, как… агент Молдер.
– Вы горячи, как… агент Молдер. По вашим словам, он… испепелен? М-м?
– Да. Но его пепел уже остыл, г-главный. Но учтите, вы все!.. Пепел Молдера стучит в моем сердце.
– Где-то когда-то я что-то подобное слышал. Или читал?.. Интермедия?.. Прекратим интермедию, мисс Скалли.
– Я не начинала!
– Ну и заканчивайте… Коллега Скиннер, у вас что, еще вопросы? К мисс Скалли?
– Сэр! Всего лишь напутствие. Вы позволите, сэр?
– Позволю ли я что-то не позволить вам, мистер… простите… коллега Скиннер!
– Тогда… с вашего позволения, сэр…
– Конечно-конечно!
– Дэйна…
– Называйте меня мисс Скалли, мистер… Скиннер.
– Мисс Скалли… Видите ли, мисс Скалли… Мало ли… Еще могут возникнуть вопросы в процессе расследования… Расследования по определению местонахождения агента Молдера. И ваши показания могут… Не могут не… Могут и не… В общем, ты меня поняла, Дэйна?
– Я вас не поняла, мистер Скиннер. В присутствии. .. э-э… всех присутствующих официально заявляю: я не поняла… Я сказала все, что знаю. Насколько я знаю, агент Молдер мертв. Агент Молдер погиб. Агент Молдер убит.
И подавитесь своими дешевыми амбициями! Профессиональный кодекс чести! Какая-такая честь, ваша честь?!
И выходным пособием подавитесь! Жмоты мелочные!.. А она как раз туфельки присмотрела. Ничего! Босиком, но в шляпке!
И табельным оружием бывшего агента Скалли подавитесь! И значком агента ФБР подавитесь! Получите и не утруждайтесь в расписывании под… протоколом изъятия.
– Мисс Скалли?
Да, мистер бывший Главный? Какого еще рожна?!
– Только не думайте, мисс Скалли, что всем нам будет без вас трудно. Нам – нет. Трудно будет вам. Без нас.
– Теперь всё, сэр?
– Теперь всё.
– Прощайте, сэр.
– Прощаю, мисс… Иди и больше не греши.
– Не могу обещать, сэр. Но в любом случае, вне этих стен, сэр!
– Одобряю, мисс! И все присутствующие одобряют. Заметили?
…А старая грымза, Мэнни-Пэнни со столетним стажем, все сидит и сидит в приемной, стучит и стучит на «Ундервуде». Аккурат отстукивает приказ об увольнении агента Скалли без выходного пособия, нет? И впрямь ведь пересидит всех и каждого в этом гадючнике. И на всех и каждого – приказ об увольнении: тюк-тюк, тюк-тюк-тюк… И – на подпись Главному. А тот подмахнет не глядя – Мэнни-Пэнни испытанный и бесценный сотрудник! Глядишь, последний приказ об увольнении старая грымза отстучит на самого Главного. А тот подмахнет не глядя!
Во всяком случае, Дэйну старая грымза уже пересидела. И все присутствующие одобряют…
Нет, таки не все! Железный Винни таки выскочил из кабинета:
– Агент Скалли!
– Агент? Вы сказали «агент», мистер Скиннер?
– Агент, Дэйна. Для меня, Дэйна, вы по-прежнему агент.
– А если так, то растолкуйте мне… или хотя бы себе, что там за люди в кабинете!
– Эти люди выполняют свой долг, Дэйна.
– Они фактически разваливают наше дело! Узаконивают беззаконие.
– Они действуют в строгом соответствии с нашим негласным уставом. А вы – нет!
– Не они ли санкционировали травлю агента Молдера – как моральную, так и физическую, посредством дозатора с наркотической дрянью?!
– Без комментариев, Скалли.
– Уж какие тут могут быть комментарии!
– Единственное, что я могу обещать, – расследование будет продолжено.
– Расследование-фарс! Они убили Молдера. Они убили отца Молдера. И они будут искать убийцу Молдера и убийцу отца Молдера! При всем моем уважении, сэр… вам не кажется, что вы несколько переоцениваете собственную значимость в общем руководстве ФБР?
Мистеру Уолтеру Скиннеру никогда ничего не кажется. Он сугубый прагматик. Он – Винни, но он – Железный.
Возвращайтесь в кабинет к Главному, Винни. Но мельком поинтересуйтесь, что за очередную бумагу готовит старая грымза Мэнни-Пэнни. Не исключено, следующий приказ будет по вашу душу, Винни. Ступайте к коллегам, Винни, ступайте – они вас, наверное, заждались.
Да и мисс Скалли надо идти – вещички с бывшего рабочего места собрать, то-сё…
А вещички можно и нужно собрать не только со своего рабочего места, но и с бывшего рабочего места напарника Молдера. Агент Молдер, знаете ли, со вчерашнего дня тоже не состоит на службе в ФБР – его светлый образ навсегда сохранится в наших сердцах. Но кое-какие вещички в память о нем хотелось бы забрать. Вернее, вещичку…
Выдвигаешь верхний ящик стола до упора, засовываешь руку по локоть, шаришь ладонью и нашариваешь дискетку в пластиковом футлярчике, изнутри прикрепленную скотчем к верхней крышке стола.
– Вот и она!
– Увы… Не – вот. Лишь футлярчик. А самой дискеты нет.
– Теперь, мисс Скалли, у вас нет ничего. Ни-че-го. Мало того, что ни-ког-да, так еще и ни-че-го.
– Ступайте, мисс Скалли, ступайте.
– Куда?
– Да хоть куда! Но отсюда. К мамочке ступайте, возрыдайте на ее груди, пожалуйтесь на сей несовершенный мир, населенный дурными и коварными людишками, не желающими странного…
– Здравствуй, мама…
– Господи, Дэйна! Что случилось? На тебе лица нет!.. Погоди, а туфли?
– Сняла. Они стали натирать.
– Ты шла сюда пешком?! В столь поздний час?!
– Мам… – и горючие слезы как наконец-то разрядка внутреннего и такого долгого напряжения.
– Дэйна, Дэйна… Ну-ка, сядь. Ну-ка, укройся пледом. Сейчас я тебе горячую ванну. Господи, Дэйна, я не видела твоих слез с пятилетнего возраста… Господи, Дэйна, что, наконец, случилось?
– Ничего. Ни-че-го. И ни-ког-да.
– Но ты же плачешь!
– Просто нервное. Наверное, перед месячными…
– Счастливая!
– Ты о чем, мама?!
– У тебя еще есть месячные.
– Это единственное, что у меня осталось.
Нью-Йорк, 42-я стрит 19 апреля, утро Порнуха – она и в Африке порнуха. Правда, лишь на взгляд туристов: «О! Куда не глянь – все голые и темпераментные!» Не путайте причину и следствие, туристы! Местное население голое потому, что жара… ну и нищета, разумеется. А темперамент – тоже потому, что жара… легендарный южный темперамент.
В Америке же порнуха – не «куда не глянь», но в отведенном для того месте. И место – 42-я стрит. Славится она, 42-я стрит, массажными салонами, секс-шопами, «живыми картинками» и прочими обнаженностя-ми. В общем, стучи в любую дверь – и тебе воздастся по твоей потенции. И недорого!
Хотя… вот в эту дверь стучать бесполезно, даже вредно. Не откроют. А откроют – дорого обойдется. Ибо за ней, за дверью, не бардак, а тот самый обширный кабинет, в котором время от времени собираются вместе господа хорошие, соратники… Последний раз собирались, помнится, ровно неделю назад, нет? И Мистер Никотин в присутствии множества свидетелей пообещал «разобраться» в одночасье. То есть он выразился уклончивей: буквально через некоторое время.
Ну и?
Неделя минула. Не пора ли сообщить господам хорошим, соратникам, об итогах и успехах? А то ведь сильно беспокоятся господа хорошие. Того и гляди начнут сильно беспокоить Мистера Никотина. Уже сильно беспокоят. Пока словами:
– Как же так? Ведь были предприняты все меры предосторожности. Почему они не сработали?
– Документы вообще не должны были попасть постороннему взгляду. Сорок лет работы! Ущерб возможен неисчислимый.
– Ущерб уже нанесен!
– О, господа хорошие, вам бы только претензии предъявлять! Покопались бы сами во всем этом дерьме, как Мистер Никотин, – он бы на вас посмотрел!
Но пока они на него смотрят. А глаза недобрые-недобрые…
– Джентльмены! Хочу вас обрадовать. Сложившаяся ситуация целиком под нашим контролем.
– Минуточку! Под вашим контролем!
– Я так и говорю… Определено, у кого находились искомые икс-файлы. Эти люди надежно нейтрализованы… Есть, конечно, некоторая проблема с ФБР. Но мы с ней справимся, так сказать, изнутри.
– Минуточку! Вы с ней справитесь!
– Я так и говорю… Полагаю, несколько некрологов, разнесенных по срокам и средствам массовой информации, не насторожат ни ФБР, ни таблоидов.
– А проблема с Молдером?
– Какая проблема? Нет человека – нет проблемы. Профессор Молдер, наш добрый-старый Вилли, стал жертвой грабителя-домушника. Такое горе, джентльмены, такое горе… Не помянуть ли нам старого-доброго Вилли?
– Минуточку! Речь не о профессоре, а его сыне.
– Я так и говорю… Такое, горе, джентльмены, такое горе… Отец еще не упокоился в земле, а сын – туда же… Агента Молдера нет в живых.
– Минуточку! Вы видели его труп? Он числится просто пропавшим без вести.
– Труп агента Молдера обнаружить не удалось. И не удастся. Гарантирую, джентльмены.
– Ваши гарантии для всех нас пока достаточны. Однако, минуточку! Искомые икс-файлы, они изъяты у тех… к кому случайно попали?
– Да.
– Да?
– Да!
– В таком случае нужно известить все заинтересованные стороны, что работу можно продолжить.
– Не можно, а нужно, джентльмены!
– Можно и нужно.
…Все-таки символично, что господа хорошие регулярно собираются покумекать именно на 42-я стрит! Порнуха сплошная – эти их регулярные посиделки! Имитация искренних глубоких эмоций по отношению друг к другу при абсолютной холодной враждебности. Типичные бляди, сэр!
…в отличие от нормальных людей, испытывающих подлинные горестные чувства от невосполнимой утраты. Утраты друга, утраты партнера, утраты напарника.
И если среди ночи в дверь квартиры звонок, то не опасайтесь, агент Скалли, не хватайтесь за пистолет… Ах, да! Вы его сдали… Но и за кухонный нож не хватайтесь, и за сердце. Просто пришел нормальный человек, испытывающий подлинные горестные чувства, аналогичные вашим, агент Скалли. Зачем пришел? Просто так… Выразить, разделить… всё такое. Всё такое бессмысленное и нерациональное, но столь присущее нормальным людям.
– Фрохики?
Фрохики, Фрохики. Шляпа в роговых очках. Шатаясь от… гм, не только от горя. С бутылкой «Джи энд Би» в судорожном кулаке.
– Фрохики… Который час?
– Я знаю, что сейчас поздно. Но я всего час назад узнал о… печальном событии. Вот… Не мог не прийти к вам… Или мне лучше уйти? Простите меня за мою вольность.
– Сколько же вы в себя влили, Фрохики?
– Х-ха! Вы пустую посуду принимаете, мисс?
Невеселая шутка. Бутылка «Джи энд Би» действительно уже пуста, выпита до дна.
– Тары нет, сэр.
Шуткой на шутку, невеселой на невеселую.
– Еще раз прошу простить меня… Элементарно захотелось посидеть, помянуть.
– Заходите, Фрохики, заходите. Увы, могу предложить только чаю или кофе.
– Кофе.
Кофе так кофе. Отнюдь не помешает, а то и поможет, – учитывая состояние интеля Фрохики.
– А у вас есть «Моккона»?
– Конечно же, у меня есть «Моккона»! То есть у меня был «Моккона». Молдер и выпил всё. «Нескафе» устроит? Увы, только растворимый.
«Нескафе» так «Нескафе». Растворимый так растворимый. Разве в марке кофе дело?! Просто… мы любим бывать у Скалли…
Ну, и что скажете, интель Фрохики? Душу будете бередить? И себе и собеседнице? О-о, и еще как!
– Знаете, Скалли, он был моим настоящим другом. Знаете, что такое настоящий друг?
– Знаю, Фрохики. Он был и моим настоящим другом.
– Простите, брякнул… Вы же были напарниками…
– Партнерами…
– Да-а… Он был отличным парнем и прекрасным профессионалом. Знаете, каким он был профессионалом?!
– Знаю, Фрохики.
– Простите, опять брякнул… Да-а… Единственная подлинная жемчужина в куче дерьма!
– Спасибо за комплимент, Фрохики.
– Что? В смысле?.. А! Ну простите и еще раз простите! Снова брякнул… Конечно же, вы тоже в этой куче… жемчужина. Надо понимать, эстафета перешла к вам? От Молдера?
– Боюсь, нет. Я сегодня лишилась работы.
– Сволочи! Они играют не по правилам.
– Что вы знаете, Фрохики, о правилах игры без правил!
– Вы правы, Скалли, вы правы. Нет, но однако! Зла не хватает!.. Они – как мыши, которые, стоит зажечь свет, врассыпную бросаются прятаться в вязанку дров.
– М-да… Мыши, убившие кота.
– Говорят, Скалли, у кошки семь жизней.
– Ой, да прекратите вы, Фрохики, свои интеллигентские штучки. Метафоры-хренафоры! Выговорились? Вам еще кофе? Или вы уже пойдете?
– Я не пьян, Скалли. Вы думаете: вот пришел никчемный Фрохики пьяный в хлам и среди ночи морочит голову… вместо того, чтобы пойти домой и там с горя заснуть… Всё такое бессмысленное и нерациональное, но столь присущее интелям… Да! Я пьян! Но! Но, Скалли, но!.. Я не настолько пьян! Я ведь спросил: эстафета перешла к вам?
– Ну… Если угодно, да.
– Кому угодно?
– Да никому не угодно, если честно.
– А вам самой?
– Мне – угодно.
– Вот и мне!.. Нате! Это вырезка из «Геральд трибюн».
– Вы в нее бутылку заворачивали, Фрохики? Или готовили вместо пипифакса?
– Ну помялась немножко… Вам форму или вам содержание?
– Содержание, Фрохики, содержание.
– Тогда читайте, читайте!
– Ну?.. В Трентон-сити найдено тело мужчины… Белый, на вид тридцать лет… Пуля в затылок… Травма, несовместимая с жизнью… Никаких следов борьбы… Почерк профессионала… Убитый опознан как некий Кеннет Суннер, известный в анархистских кругах под прозвищем Вонючка…
– Мы в «Одиноком стрелке» звали его Башковитым.
– Фрохики?
– Да, Скалли, да. Тот самый хакер, влезший в директорию Министерства обороны и скачавший те самые икс-файлы…
– От одного приятеля-анархиста…
– Что?
– Я спрашивала Молдера, откуда у него дискета. Он ответил: от одного приятеля-анархиста.
– Вот видите!
– Погодите, Фрохики! Не мешайте!.. Так-так… Адата? Каким числом датировано? Здесь только вырезка…
– Восемнадцатое апреля. Вчера. Уже позавчера.
– Да, но это… убийство было совершено уже после гибели Молдера…
– Вот видите!.. Скалли, а вы… вы уверены в гибели Молдера? Может, все-таки…
– Не может, не может. Уверена. К сожалению… Нет, но… срань господня! Неужели они настолько глупы?!
– Кто?
– Кое-кто, Фрохики. Они. Т-твари!.. Когда твари испуганы, они очень агрессивны.
Резервация племени навахо Нью-Мексико
Смерть есть смерть. После нее нет ничего.
Но и жизнь есть жизнь. И она продолжается.
Всюду жизнь, так сказать. И в резервации племени навахо – тоже.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.