Электронная библиотека » Лесли О`Грейди » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Музыка страсти"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 23:39


Автор книги: Лесли О`Грейди


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Лесли О'Грейди
Музыка страсти

Глава 1

Над Гудзоном поднялся сильный ветер, и Лалла, стоя на палубе яхты «Превосходная», услышала вдалеке первые раскаты грома. В воздухе запахло грозой. Она надвигалась из-за видневшихся вдали холмов.

«Как странно, наше приближение к Диким Ветрам сопровождается грозой, – думала Лалла, с трудом удерживая на голове шляпку. – И почему у меня такие плохие предчувствия?» – спрашивала она себя в тысячный раз за это утро.

Не находя ответа, она посмотрела на стоящую рядом хорошенькую белокурую девушку в траурном одеянии.

– По-моему, Дейзи Четвин, ты никогда еще не обманывала меня, – заметила она.

Дейзи стояла, опираясь на тросточку, и торжествующе улыбалась.

– И что ты теперь, преодолев такое расстояние, собираешься делать? Не перепрыгнешь же на первый попавшийся корабль, идущий обратно к берегам Франции?

– А по-моему, это следовало бы сделать в наказание тебе! – ответила Лалла. – Ты неудачно, если не сказать зло, подшутила надо мной и прекрасно об этом знаешь!

– Прости, я, конечно, не права, – ответила та без малейшего намека на раскаяние, – но я была в отчаянии. Назови я истинную причину, по которой хотела тебя увидеть, ты бы не приехала ни за что в жизни. Поэтому я и придумала свою «помолвку». – Она лукаво улыбнулась. – Но ведь сработало, правда?

Да, хитрость удалась, и, пожалуй, даже слишком хорошо. Ничто не заставило бы Лаллу покинуть ее дом в Париже. За пять лет, прошедшие с 1887 года, когда она покинула Америку, он стал для нее родным. Исключение составила бы только смерть ближайшего родственника или предстоящая помолвка лучшей подруги.

Впрочем, приглашение с самого начала показалось ей подозрительным. Почему ни одна из состоятельных американок, стаями слетающихся в Париж по весне, чтобы основательно обновить свой гардероб, ни словом не обмолвилась о предстоящей помолвке Дейзи? Даже ее мать почему-то не упомянула в последнем письме об этом важном событии.

Поэтому, получив короткую телеграмму, Лалла очень удивилась. «Первого июля помолвка тчк Приезжай обязательно тчк Люблю тчк Дейзи тчк». Странным показалось и то, что Дейзи решила выйти замуж всего через семь месяцев после смерти своей невестки. Однако, получив сообщение, Лалла тут же взяла билет и отправилась в Нью-Йорк.

Накануне корабль наконец пришвартовался в порту Нью-Йорка. Дейзи, одетая в траур, ждала у причала. Оказалось, родители Лаллы, отправившиеся в Калифорнию навестить маленького внука, еще не вернулись, и она с удовольствием приняла приглашение подруги остановиться у нее. Всю дорогу к большому особняку Четвинов через Центральный парк они болтали без умолку. Ведь девушки не виделись целых два года!

Однако каждый раз, когда Лалла просила посвятить ее в подробности предстоящей помолвки, назвать имя избранника, Дейзи меняла тему разговора и принималась с упоением описывать изменения, произошедшие в городе за последнее время.

Наконец они подъехали к дому Четвинов. Лалла решила привести себя в порядок после долгой дороги, а Дейзи отправилась распорядиться насчет чая. Через некоторое время подруги продолжили беседу. За чаем Дейзи призналась, что солгала. Конечно, никакого жениха и не существовало, и никакой помолвки первого июля не намечалось. Это была хитрая уловка, с помощью которой ей удалось вытащить Лаллу из Парижа.

В комнате стало тихо. Лалла смотрела на подругу, ничего не понимая. Наконец к ней вернулся дар речи, и она воскликнула:

– Зачем, Дейзи? Зачем ты это сделала? Если ты так хотела меня увидеть, можно было просто сообщить об этом. Совершенно незачем было приплетать сюда помолвку.

– Да, ты права, – согласилась та. – Но если бы ты узнала истинную причину… Ах, ты никогда бы не приехала, Лалла.

– Так в чем же дело? Говори наконец!

Дейзи выпрямилась, приготовившись сообщить о том, ради чего она вызвала Лаллу.

– Грей в беде. И ты – единственный человек, который может ему помочь.

– Грей?.. – Лалла вскочила из-за стола и заметалась по комнате. – Дейзи Четвин, да как вы могли так подло обмануть меня! Вы прекрасно знаете, что между мной и Греем все кончено.

Дейзи внимательно посмотрела на Лаллу, взгляд ее серо-голубых глаз выражал решимость добиться своего во что бы то ни стало.

– Конечно. Мой глупенький старший братик часто и сам не знает, что для него лучше. Зато я знаю. Поэтому и хочу, чтобы ты помогла ему, моя дорогая подруга.

– Но, Дейзи… как ты могла…

– Прошу тебя, Лалла. – Она умоляюще сложила руки. – В последнее время Грей сам не свой. Он превратился в затворника. Я даже думаю, что он винит себя в смерти Джейн. Тем более что все только и говорят об этом. – Голос Дейзи дрогнул, и она побледнела. – Но это все подлые, гнусные сплетни… Я уже отчаялась помочь ему. У меня больше нет сил.

Дейзи опустила голову и заплакала.

Лалла почувствовала себя неловко. Она давно знала Дейзи Четвин, но та ни разу ее ни о чем не попросила. Дейзи была слишком горда для этого.

Лалла обошла чайный столик, встала позади Дейзи и положила руки ей на плечи.

– Не плачь, дорогая, пожалуйста, не плачь. Я останусь, раз ты так этого хочешь. И сделаю все, что в моих силах.

Дейзи тщетно пыталась успокоиться. Наконец она взяла руки Лаллы в свои, сжала их и с благодарностью посмотрела на нее. Им ничего не надо было объяснять друг другу. Все было ясно без слов.

– Когда мы сможем отправиться в Дикие Ветры? – спросила Лалла.

Дейзи приложила к глазам носовой платок.

– Думаю, не стоит откладывать Мы отправимся завтра же на яхте.

Дикие Ветры… Сколько всего в жизни Лаллы было с ними связано…

«Превосходная» сделала поворот, и Лалла чуть не упала от резкого толчка. Однако Дейзи вовремя подхватила ее.

– Как ты? – испугалась она.

Лалла схватилась за латунный поручень.

– Извини, я никак не оправлюсь после долгого морского путешествия.

Дейзи подняла глаза, посмотрела на затянутое облаками небо и недовольно нахмурила брови. Затем перевела взгляд на темную речную гладь.

– Да, лучшей погоды для путешествия, пожалуй, не придумаешь, – засмеялась она. – Мы прибываем в Дикие Ветры в жуткую грозу.

Лалла задрожала от волнения. И хотя по реке сновали лодки, ей показалось, что они одни спешат куда-то в неизвестность.

– Знаешь, в этом есть нечто мистическое – мы появимся в Диких Ветрах под дикие раскаты грома и завывание бури!

Дейзи только звонко рассмеялась.

– Мисс Хантер, не стоит так драматизировать наш приезд. Или вы представляете себе этакий старинный английский замок, расположенный среди вересковой пустоши, часто посещаемый ужасными привидениями? Нет же! Это просто родовое гнездо Четвинов, и пока я нахожусь в нем, ни один призрак туда не явится!

Выслушав бодрое заявление подруги, Лалла лишь улыбнулась. Она прекрасно знала, что в старом доме в Диких Ветрах обитают совсем другие призраки – мучительные воспоминания, старые обиды и разочарования. И еще там был Грей. Лалла вздохнула и почувствовала, что по мере приближения черных туч настроение ее ухудшается. Она была почти уверена, что Дейзи не предупредила своего брата о ее приезде. Что будет, когда Грей ее увидит? Закричит? Придушит от злости? Выгонит из своего дома? «И как ты, Лалла Хантер, вообще собираешься поступить при встрече?» – спрашивала она себя, погружаясь в невеселые размышления.

Вдруг Дейзи оживилась:

– А вот и Дикие Ветры. Мы почти приехали.

За поворотом реки перед ними открылась панорама холмистой местности, на вершине которой гордо возвышался старинный дом, утопающий в зелени, а внизу, вдоль берега реки по обе стороны от холма, расположились деревни Гаррисон и Холодные Весны. Лалла подняла голову и неожиданно для себя отметила, что от старого дома веет чем-то мрачным. Он производил, пожалуй, отталкивающее впечатление. Возможно, виной тому была погода – серая, неприветливая, отчего гранит здания выглядел темнее, чем был на самом деле. Но не это пугало ее, ведь не однажды она посещала старый особняк, и не только в погожие солнечные дни, но и тогда, когда черные тучи, словно огромные мифические птицы, накрывали реку.

– Ох, ну не будь такой угрюмой, дорогая, – подбодрила ее Дейзи, от внимательного взгляда которой не ускользнуло волнение подруги. – Дом же не собирается тебя съесть.

– Ты прекрасно знаешь, что причина моего волнения отнюдь не в доме.

– Тогда что же? Грей?

Лалла молча кивнула, не сводя глаз со старого особняка, выглядывавшего из-за деревьев, сплошь покрывавших гору.

– Дейзи, я уверена, что он не захочет принять меня в своем доме. Зачем ворошить прошлое? Пригласив меня в гости, ты наверняка не посоветовалась со старшим братом. Представляю его ярость!

Дейзи попыталась ответить подруге спокойным и невозмутимым тоном:

– Лалла, ну что, собственно, произошло между вами пять лет назад? Он просто женился на Джейн, и все. Уверена, он не сделал бы этого, если бы все еще любил тебя. Так что нечего бояться. Ты просто часть его прошлого.

– Наверное, ты права, дорогая…

– Конечно, – улыбнулась Дейзи, взяв ее за руку. – Мой брат – непростой человек: надменный, упрямый, колючий… но он никогда не был жестоким. – Ее лицо неожиданно омрачилось. – Правда, в последнее время он не похож на самого себя. Но не думаю, чтобы он возражал против твоего присутствия в Диких Ветрах.

Лалла молча посмотрела на подругу.

Тем временем «Превосходная» подошла к причалу в Холодных Веснах, и матросы засуетились, пришвартовывая яхту. Дейзи начала медленно спускаться по дощатым сходням, опираясь на трость, однако ни капитан яхты, ни матросы, ни Лалла не предложили ей помощи, потому что прекрасно знали, что она будет отвергнута. Почему-то подобные услуги всегда воспринимались Дейзи в штыки, даже приводили ее в ярость. Лалла следовала за подругой в полной тишине, обрадовавшись, что на какое-то время особняк скрылся из виду. Однако ее не покидало чувство, будто старый дом подглядывает за ней с высокой горы.

На берегу девушек поджидал экипаж.

– Доброе утро, Роджерс! – воскликнула Дейзи, увидев кучера, одетого в черную безрукавку. – Ты, как всегда, вовремя.

– Да уж, мисс Четвин, для вас всегда рад стараться, – ответил он, снимая шляпу перед молодыми леди. – О, да неужели это мисс Хантер! Вот вы и снова у нас в Диких Ветрах! Как я рад!

– Спасибо, Роджерс. Ты все еще помнишь меня? Не ожидала.

– Мы все вас помним, мисс Хантер, не забываем!

Дейзи оперлась на руку Роджерса, и он помог ей забраться на высокую ступеньку экипажа. Лалла разместилась напротив подруги. Роджерс подстегнул лошадей, и они поехали по главной улице деревни.

Лалла попросила:

– Расскажи мне о Джейн. Какой она была?

Дейзи долго молчала, постукивая пальцами по серебряному набалдашнику своей тросточки и явно оттягивая начало разговора.

– Она… она была полной противоположностью тебе. Такая белокурая, хрупкая женщина, ниже меня ростом и… – Дейзи с завистью посмотрела на точеную фигурку подруги, – и плоская как доска.

Лалла скривила губы в ухмылке:

– Ну, это меня не волнует. Что за человек она была? Какой у нее был характер?

Дейзи пожала плечами:

– Тоже полная противоположность тебе. Очень скромная, сдержанная, кроткая женщина. Я ни разу не слышала, чтобы она перечила Грею. Джейн соглашалась с ним во всем. Она делала все так, как он хотел. Они никогда не спорили, по крайней мере поначалу.

– Такая незаметная серая мышка? Действительно, совсем не похожая на меня?

Дейзи кивнула:

– Она всегда раздражала меня тем, что не могла постоять за себя. Я даже ругала ее за это. Я все говорила: «Можете вы наконец проявить характер, Джейн? Что вы за бессловесное существо!» Но я ни разу не видела у нее даже подобия улыбки. К тому же она считала, что никто ее не понимает.

– Да, она, наверное, думала, что все женщины должны стремиться походить на нее.

– Правильно. Ведь каждый человек думает, что он совершеннее других. Кроме меня, конечно.

Лалла с сочувствием посмотрела на подругу:

– Вероятно, тебе было несладко с ней.

– Да нет, мы неплохо уживались. Кроме того, она же была женой моего брата. Я старалась преодолеть свою любовь к одиночеству и больше времени проводить с Джейн. Все это делалось ради Грея, но, честно говоря, было для меня хуже самой страшной пытки.

Лалла прекрасно знала, что не было ничего, чего бы Дейзи не сделала для любимого брата. Она, пожалуй, слишком идеализировала его, не замечая недостатков, коих, по мнению Лаллы, в этом человеке было предостаточно.

Лалла неспешно разгладила складки на муслиновой юбке дорожного платья.

– А как они познакомились?

– В Ньюпорте, чуть больше двух лет назад.

Лалла с удивлением подняла на подругу темные глаза:

– В Ньюпорте? Что он там делал? Насколько я знаю, Грей всегда ненавидел это место, где каждый миллионер считает своим долгом возвести особняк лучше, чем у соседа!

– Ты знаешь, я сама была шокирована не меньше, чем ты, когда он объявил, что собирается провести лето 1890 года в Ньюпорте. Сколько себя помню, мы всегда выезжали летом в Дикие Ветры. Но по какой-то непонятной причине Грей решил в тот год остановиться там. Поэтому мы сняли дом на Колокольной улице. Он познакомился с Джейн на танцах, пригласив ее на очередной котильон. Тогда устраивалось великое множество танцевальных вечеров, и я уже потеряла им счет. – Дейзи на секунду задумалась. – А потом… потом он сказал, что собирается на ней жениться. Меня тогда будто громом поразило. Все произошло как-то слишком быстро, неожиданно.

Однако все рассказанное нисколько не удивило Лаллу.

Грей Четвин был человеком расчетливым, обладающим трезвым холодным умом, предпринимателем, привыкшим рисковать по-крупному и ворочать миллионами. И если уж он решил жениться на Джейн, то перевернул бы мир, но сделал по-своему. И никто не смог бы заставить его изменить принятое решение.

– Я пыталась отговорить, – сказала Дейзи. – Но ты же знаешь Грея. Он даже слушать меня не захотел. Они поженились, хотя были знакомы только три месяца. – Она глубоко вздохнула. – Всего три месяца!

Лалла пристально посмотрела на подругу:

– Они были счастливы?

Дейзи промолчала.

– Пожалуйста, мисс Четвин, скажите мне правду, – повторила она.

Опять повисла странная тишина, было слышно лишь цоканье лошадиных копыт по гравию. Наконец Дейзи заговорила:

– Да, они казались прекрасной, счастливой парой, по крайней мере в первое время. Где бы они ни появлялись в обществе, все отмечали, как они прекрасно подходят друг другу! Но позже я стала замечать в Грее перемены. – Дейзи опять замолчала, будто вспоминая о чем-то, и Лалле пришлось снова напомнить о себе:

– Какие перемены?

– Он стал каким-то угрюмым и унылым. Казалось, все на свете раздражало его. Грей перестал доверять мне свои секреты. Несколько раз я даже слышала, как он кричал на Джейн. – Дейзи опустила глаза. – Я уж не знаю, что происходило за закрытыми дверями их спальни, Лалла. Но очень скоро я поняла, что мой брат несчастлив в семейной жизни. Он женился второпях и быстро разочаровался. – Дейзи сложила руки на коленях и с грустью посмотрела в окно. Голос ее дрожал. – А потом Джейн не стало.

Дейзи выглядела очень расстроенной и с трудом сдерживала слезы. Лалла молча рассматривала огромные вековые деревья, росшие по обеим сторонам дороги, начинавшейся у основания холма. Она взглянула на неприветливое, серое небо, надеясь, что к их приезду в Дикие Ветры гроза наконец прекратится.

Коляска свернула на более узкую аллею, ведшую вверх к дому Четвинов. Еще несколько минут они ехали в тишине. Дорога делала резкий поворот, неожиданно Дейзи приказала:

– Роджерс, останови. Мы выйдем.

Лалла огляделась по сторонам в поисках того, что могло бы привлечь внимание подруги всего в нескольких сотнях шагов от дома. Сквозь верхушки деревьев уже виднелся его фундамент и нижний этаж. За зеленой листвой можно было рассмотреть просторную террасу. От дома вниз вели аккуратные ступеньки с перилами.

Дейзи побледнела.

– Вот то место, где погибла Джейн. Я сама обнаружила тогда ее тело.

Лалла опустила глаза и сжала холодную руку подруги.

– Дейзи, дорогая, почему ты никогда не писала мне об этом? Как все ужасно!

– Это случилось накануне Рождества, – продолжала Дейзи тихим голосом. – Грей почему-то захотел провести праздники не в городе, а здесь. В ту ночь мы устраивали танцевальный вечер и пригласили из города гостей. Несколько дней подряд шел мокрый снег, а потом подморозило, так что дороги и тропинки покрылись льдом. – Дейзи поежилась, будто на дворе была зима. – Бал продолжался уже несколько часов, как вдруг кто-то заметил, что Джейн уже довольно долго отсутствует. Мы обыскали весь дом, но не нашли ее. Грей заволновался и послал слуг на поиски жены. Я сначала думала, что это недоразумение и скоро все образуется, но какой-то внутренний голос заставил меня надеть теплые ботинки, выйти на террасу и самой отправиться на поиски Джейн. – Дейзи посмотрела на подругу и заметила неподдельный ужас в ее глазах. – Я стала спускаться по дорожке вниз и была уже на полпути, как вдруг заметила что-то темное на снегу. Это была Джейн. Я подумала, что она поскользнулась на обледеневшей ступеньке и упала. Но тело ее было как-то неестественно выгнуто, а голова странно запрокинута назад. Я наклонилась ниже и поняла, что она мертва.

Лалла вскрикнула и еще сильнее вцепилась в руку Дейзи. Та прижалась к подруге щекой, дрожа от волнения. Потом Дейзи рассказала, как она побежала в дом и сообщила о происшествии, как среди гостей началась паника, потом приехала полиция.

– Следствие признало, что смерть наступила в результате несчастного случая. В протоколе было указано, что Джейн вышла на улицу в разгар веселья подышать воздухом, поскользнулась на обледеневшей дорожке и разбилась. Все считали, что дело закрыто. – Лицо Дейзи стало мертвенно-бледным. – Или почти все.

– Почти все? Что ты имеешь в виду, Дейзи?

Голос девушки дрогнул, невольно выдавая волнение:

– Кое-кто думает, что это Грей убил свою жену.

Лалла почувствовала, как у нее темнеет в глазах.

– Грей? Грей убил свою жену? Дейзи, но это же абсурд! Как такое можно представить!

– Господи, ну конечно! Мой брат может быть жестким, безжалостным человеком, особенно в бизнесе, но пойти на убийство… – Она покачала головой. – Никогда! Головой ручаюсь.

Где-то вдалеке опять послышались раскаты грома, и небо быстро стало зловеще-свинцовым. Лошади испугались, нервно роя копытами землю, всем своим видом выражая желание поскорее возвратиться домой, в сухое теплое стойло.

– Лучше мы поговорим позже, – заметила Дейзи, усаживаясь в коляску. – Роджерс, поехали.

Всю оставшуюся часть пути Лалла молча перебирала в уме только что полученные известия. Она не могла поверить, что Грей, человек, которого она когда-то любила, совершил преступление.

Похоже, он сильно изменился со времени их последней встречи. Возможно, поэтому он так поспешно женился на женщине, которую знал всего три месяца? Лалла задавала себе вопросы, на которые не знала ответа.

Тем временем экипаж миновал широкие железные ворота и через несколько секунд остановился у входа в дом. Лакей уже бежал навстречу, чтобы помочь девушкам выйти.

Лалла огляделась вокруг. Дом в Диких Ветрах представлял собой странное зрелище. В нем сочетались все возможные архитектурные стили. Отец брата и сестры Четвинов был четвертым владельцем. Каждый из предыдущих счел необходимым внести свою лепту в перестройку, подчас ничуть не заботясь о первоначальном замысле архитектора. Лалле дом всегда казался огромным и неуклюжим.

Она снова почувствовала дрожь во всем теле. Странное чувство смутной тревоги не оставляло ее после выезда из Нью-Йорка. Лалла подняла глаза и в какой-то момент увидела, как в одном из окон верхнего этажа быстро промелькнула тень. Она напрягла зрение, всматриваясь в темноту комнаты, но больше ничего не увидела. Кто бы то ни был, он, видимо, предпочел остаться незамеченным.

Подруги прошли в дом. В холле был мраморный пол, и стук каблучков Лаллы эхом разносился по дому. Почему-то ей стало не по себе. Она глубоко вздохнула, заставляя себя преодолеть страх, но воспоминания нахлынули на нее с новой силой. Вот она снова в Диких Ветрах. Удастся ли сделать то, о чем просит ее подруга?

Неожиданно резкий мужской голос вернул ее к действительности:

– Какого черта она делает в нашем доме?

Глава 2

Лалла обернулась. Со ступенек лестницы на нее гневно смотрел Джеймс Грей Четвин.

Он был одет для конной прогулки, и Лалле бросились в глаза начищенные до блеска черные сапоги, кожаные штаны и хороший сюртук, прекрасно сидящий на его стройной фигуре. Она перевела взгляд на его лицо. Грей сильно изменился. Он, несомненно, выглядел старше своих тридцати лет. Нет, он был по-прежнему красив: все те же золотистые волосы, голубые глаза и густые светлые брови. Но страдания оставили неумолимый отпечаток на его лице – в глубоких складках возле рта и жесткой линии губ. Весь его облик выражал высокомерие и надменность, что, впрочем, всегда было присуще Грею. Однако сейчас он выглядел совершенно опустошенным. Лалла никогда бы раньше не подумала, что этого человека может что-то сломить.

Она молчала. У нее стало еще тяжелее на сердце. Лалла попробовала отвернуться, но словно окаменела под пристальным взглядом Грея.

Что ж, ее предчувствия сбывались. Нежелание видеть Лаллу в своем доме после всего, что произошло когда-то между ними, ощущалось, пожалуй, так же явно, как тепло, исходящее от камина, жарко натопленного в доме в холодный зимний день. Придется искать защиты у Дейзи, прятаться за ее спиной, подумала Лалла. Боже! Как много ей нужно было сказать этому человеку, скольким поделиться, но в конце концов она лишь с трудом произнесла:

– Здравствуй, Грей.

Он бросил на нее короткий, презрительный взгляд и повернулся к сестре.

– Я хочу знать, Дейзи, что делает мисс Хантер в нашем доме. Ты же знаешь, что мы в трауре, и сейчас не время для гостей, – язвительно заметил он.

Дейзи ответила очень спокойно:

– Не сердись, дорогой. Я все прекрасно понимаю и уважаю твои чувства. Но моя подруга специально проделала долгий путь из Парижа, чтобы повидать меня. И я не могла не пригласить ее провести с нами в Диких Ветрах остаток лета, тем более что ее родители сейчас в Калифорнии.

Лалла отметила про себя, как осторожно обошла подруга острые углы, опуская подробности того, как заманила ее сюда.

– Надеюсь, у тебя не будет возражений? – поинтересовалась Дейзи.

Грей легко сбежал вниз по лестнице, не касаясь перил.

– Ты знаешь, сестренка, что этот дом – и твой тоже. Поэтому можешь приглашать сюда кого пожелаешь.

Она нежно улыбнулась ему, как может улыбаться младшая сестра любимому старшему брату:

– Ты, как всегда, прав.

Между тем Грей, будто не замечая присутствия Лаллы, подошел к Дейзи. Она поднялась на цыпочки и с благодарностью поцеловала его в щеку.

– Мы поговорим позже, – сухо произнес он и, сделав легкий поклон, решительным шагом направился к двери. Весь его вид, казалось, выражал нетерпение скорее покинуть дом.

Дверь закрылась, и Дейзи зябко поежилась:

– Бр-р-р! Он был, как никогда, холоден. Мне даже кажется, что наша мебель покрылась инеем.

– А ты надеялась, что Грей встретит меня с распростертыми объятиями? – спросила Лалла.

– Конечно, нет. Но подожди, он скоро успокоится.

– Мечты, мечты…

– Давай на время забудем о моем брате. Я должна показать тебе твою спальню. Я решила, что тебе лучше будет наверху, в комнате, которую я теперь называю «комнатой Морриса». Ты помнишь ее. Раньше я называла ее темницей, но сейчас там все изменилось. Она стала великолепной! Спальня находится по соседству с моей, и, если пожелаешь, мы сможем болтать всю ночь напролет! К тому же комната Грея в другой половине дома, и вам не придется слишком часто встречаться. Пойдем я покажу тебе! – воскликнула Дейзи.

Девушки начали подниматься по лестнице, когда из холла послышался довольно высокий мужской голос:

– С возвращением, мисс Дейзи! Как добрались?

Подруги оглянулись и увидели внизу молодого румяного широкоскулого человека.

– Спасибо, Тодд, все в порядке, – довольно холодно ответила Дейзи. – Я хочу вас представить. Лалла, это Тодд О’Коннор, помощник Грея. Тодд, а это мисс Лалла Хантер. Она моя близкая подруга и поживет у нас.

Лалле показалось, что при звуке ее имени зеленые глаза О’Коннора напряженно сощурились, блеснув недобрым огнем. Или это ей только показалось? Лалла почувствовала неприятный холодок.

Но несмотря ни на что, молодой человек приветливо улыбнулся:

– Очень рад познакомиться, мисс Хантер. Надеюсь, ваше пребывание в Диких Ветрах будет приятным.

Слова О’Коннора прозвучали сладко, но в сердце Лаллы закралась неясная тревога. Почему все в этом доме так неприветливы к ней?

– Благодарю, мистер О’Коннор. Надеюсь, так оно и будет, – ответила она, стараясь скрыть волнение.

– Извините, Тодд, – вмешалась Дейзи, – мы устали с дороги и хотели бы отдохнуть перед обедом.

О’Коннор быстро направился к Дейзи, протягивая ей руку:

– Разрешите помочь вам, мисс.

– Мне не требуется посторонней помощи, – резко ответила она и оперлась на трость. – Я, кажется, в состоянии сама подняться по лестнице!

О’Коннор густо покраснел. Он так и застыл, не вымолвив больше ни слова.

Дейзи обернулась к подруге:

– Ты идешь?

– Конечно.

Лалла старалась не смотреть на бедного молодого человека, щеки которого все еще пылали. Чувствовалось, что он был шокирован таким незаслуженно грубым обращением.

Девушки поднялись наверх и пошли по длинному коридору. Лалла хотела было пожурить Дейзи за излишнюю суровость, но была достаточно хорошо воспитана, чтобы перечить порядкам, заведенным подругой в Диких Ветрах. Поэтому она лишь спросила:

– Давно О’Коннор работает у Грея? Мне показалось, что он довольно свободно чувствует себя в доме.

Дейзи, казалось, немного успокоилась.

– Тодд у нас чуть больше года. Он начинал карьеру со скромной должности простого клерка в одном из нью-йоркских банков и раскрыл одно дело о незаконном присвоении денег. Тогда-то его и заметил Грей и пригласил на работу в качестве личного помощника. О’Коннор – честолюбивый и целеустремленный человек. Мой брат очень ценит его деловые качества.

– А живет он здесь?

Дейзи кивнула:

– Да. И секретарь Грея, Миллисент Пейс, тоже живет в этом доме. Позже я вас познакомлю. Грей относится к своим служащим как к членам семьи. У них даже есть собственные комнаты и в Диких Ветрах, и в нашем доме в Нью-Йорке. Брат считает, что так удобнее работать.

– Что ж, весьма разумно.

– Да, ты же знаешь, он всегда поступает благоразумно. Правда, что касается женщин…

– А как ты относишься к мистеру О’Коннору? – спросила Лалла, следуя за подругой.

– К Тодду? По-моему, это замечательный человек, если такое определение вообще может подходить к этим розовощеким ирландцам.

– Как я понимаю, он не в твоем вкусе?

– Прошу вас, мисс Хантер, оставьте эти ненужные расспросы! Он всегда безупречно внимателен ко мне, но я не испытываю к этому человеку никакого влечения. Мне кажется, что его услужливость – скорее дань уважения ко мне как к родной сестре его хозяина, но не как к предмету обожания! Просто Тодд хорошо знает, чей хлеб ест. – Дейзи равнодушно пожала плечами.

Лалле показалось, что подруга что-то недоговаривает, но решила больше ни о чем не расспрашивать. Между тем они достигли «комнаты Морриса».

– Ну вот мы и пришли, – остановилась Дейзи, распахивая перед гостьей двери. – Надеюсь, тебе понравится.

Спальня понравилась Лалле сразу же. Действительно, Дейзи сотворила с этой мрачной комнатой настоящее чудо: вместо прежней темной краски на стенах появились прекрасные обои, с разбросанными на серебристо-зеленом фоне цветами, сделанные на хорошей английской бумаге от Уильяма Морриса. Вот почему Дейзи так называла эту спальню. Большая кровать, бюро и платяной шкаф из дорогого кленового дерева бледно-желтого цвета наполняли комнату светом и простором.

Лалла вошла в спальню и оглянулась на подругу:

– Ах, Дейзи! Какая прелесть! Я чувствую себя здесь как дома в Париже.

– Я знала, что тебе понравится, – ответила та и, услышав шаги за дверью, добавила: – А вот и твой багаж. – Когда лакей поставил чемоданы и удалился, Дейзи продолжила: – Пока ты живешь у нас, тебе будет прислуживать служанка Биртни. Сейчас я распоряжусь, чтобы она помогла распаковать багаж. – Дейзи сладко зевнула. – А мне что-то захотелось немного вздремнуть. Извини. Если хочешь, прогуляйся пока по дому. Увидимся за обедом.

Оставшись одна в комнате, Лалла подошла к окну и взглянула вниз. Окна «комнаты Морриса» выходили на фасад, и поэтому перед взором девушки раскинулись зеленая лужайка, сад и длинные дорожки, тянувшиеся вниз к реке. Вдали зеленели невысокие холмы.

Неожиданно ее внимание привлекло движение перед домом. Она увидела красивого черного длинноногого жеребца, грациозно скачущего легким галопом по лужайке. В седле восседал Грей.

Лалла попыталась скрыться за занавесками, но опоздала. Он заметил ее и придержал жеребца: в его глазах сверкнула злоба. Грей спешился и слегка потрепал лошадь по холке. Жеребец, почувствовав ослабевшие поводья, принялся недовольно фыркать и бить копытом, словно обидевшись на хозяина за скорое прекращение прогулки.

В это время опять поднялся сильный ветер, небо почернело. И хоть в доме было тепло, Лалла ощутила, как холод сковал ее тело. Но отнюдь не угрюмая погода была тому причиной. Этот человек, похоже, еще поиздевается над ней.

«О Господи, я должна была это предвидеть. И вообще не следовало мне приезжать в Дикие Ветры», – подумала она с ужасом.

Держа жеребца в поводу, Грей направился к конюшням. Лалла в задумчивости стояла у окна. Сердце девушки бешено колотилось. Неожиданно громкий стук в дверь отвлек ее – это была Биртни с подносом в руках. Лалла быстро расправилась с ленчем, состоявшим из кусочка холодной курицы, фруктов и сыра. Служанка прибрала и, взяв пустой поднос, молча вышла из комнаты, гремя башмаками, которые показались Лалле чересчур высокими и неуклюжими.

Оставшись одна в спальне, девушка залпом выпила чашку остывшего чая и потерла пальцами виски – голова буквально раскалывалась от боли. Снова поднялся сильный ветер, зловеще качая верхушки деревьев. Сильные ветры, такие частые в этих местах, когда-то и дали название дому и поместью. Лалла вдруг подумала, что этот неприветливый летний день, такой сумеречный и дождливый, гнетет ее, тая в себе какую-то угрозу, и постепенно сводит с ума. Любила ли это место Джейн? Нравился ли ей этот неутихающий ветер?

Снова раздались раскаты грома, и небо будто раскололось на несколько частей. Лалла вздрогнула. Из черной тучи опять полились на землю потоки дождя. Капли угрожающе стучали в оконные стекла. Почувствовав, что не может больше оставаться в комнате, Лалла отправилась бродить по старому дому. Первой комнатой, куда она заглянула, был музыкальный салон. Со времени ее последнего приезда в Дикие Ветры комната изменилась. На стене висел большой портрет жены Грея. Странно, что для картины не нашлось более достойного места – например, в гостиной над камином. Она подошла поближе, чтобы изучить портрет. Лалла не стала даже утруждать себя поисками подписи художника в правом нижнем углу – она знала, что Грей никогда в жизни не стал бы приглашать для увековечивания образа жены известного мастера.


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации