Текст книги "Профайлер"
Автор книги: Лэй Ми
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 2
Меченый
Тай Вей, выслушав странную историю подвигов Фан Му, нисколько не впечатлился.
– Так этот студент, – он сделал паузу, чтобы правильно подобрать слово, – составляет профили подозреваемых?
Дин Сучен кивнул.
– И он правда настолько хорош?
Дин Сучен рассмеялся и подался к нему с загадочным видом.
– Знаете, почему Роналдо – лучший в мире нападающий?
– Что вы имеете в виду?
– А Хао Хайдун[2]2
Хао Хайдун (р. 1970) – футболист, долгое время считался лучшим китайским нападающим всех времен.
[Закрыть] – почему он не смог стать лучшим?
Растерявшись, Тай Вей уставился на Дин Сучена.
– Фан Му – гений. Этот парень гениально понимает преступников.
* * *
Сверившись со списками студентов Университета Цзянбина, Тай Вей выяснил, что Фан Му живет в общежитии 5, корпус Б, комната 313. Но когда он заглянул с ним поговорить, выяснилось, что парень ушел играть в баскетбол.
В ответ на вопрос Тай Вея, как выглядит Фан Му, сосед рассмеялся.
– Об этом не волнуйтесь. Ищите парня, который в одиночку отрабатывает трехочковые, – это Фан Му.
Погода стояла прекрасная. Теплый ветерок порхал по кампусу, в воздухе носился сладкий аромат цветочной пыльцы. Студенты уже избавились от теплых курток и оделись полегче. Девушки, не в силах дольше ждать, щеголяли в коротеньких юбочках. Тай Вей в своей черной ветровке быстро начал потеть. Завидев невысокого паренька с баскетбольным мячом под мышкой, спросил у него, где находятся площадки, и тот с радостью вызвался его проводить.
Площадки располагались в юго-западном углу кампуса – все полноразмерные, асфальтированные, разделенные сетчатыми оградами. Полицейский проходил одну за одной, рассматривая игравших на них студентов, пока его взгляд не упал на юношу, в полном одиночестве отрабатывающего броски.
Что ж, поиск не был сложным.
Парень стоял на трехочковой линии самой дальней площадки, держа в руках мяч. Он плавно поднял руки и запустил мяч в воздух – тот пролетел по дуге и попал точно в кольцо.
Тай Вей постоял еще, наблюдая за повторяющейся последовательностью: бросок, попадание, подбор мяча, снова бросок…
Движения юноши были выверенными и изящными; кажется, он ни разу не промахнулся.
Внезапно, не оборачиваясь, парень холодно выплюнул короткий вопрос:
– Что вам надо?
– А? – Это застало Тай Вея врасплох. Он неловко откашлялся. – Простите, вы – Фан Му?
Юноша на мгновение застыл с поднятыми руками, потом одними пальцами послал мяч в кольцо. Мяч ударился о щит, срикошетил и упал назад ему в ладони.
Не выпуская мяча, юноша развернулся.
Лицо его раскраснелось. На носу блестели капельки пота. У него были торчащие скулы и острый подбородок. Нахмуренные густые брови сходились на переносице. А взгляд… Равнодушный, усталый и одновременно всепроникающий. Сквозь яркие лучи полуденного света этот взгляд пробрал полицейского до костей.
Тай Вей, не сдержавшись, поежился. Отведя глаза, он собрался что-нибудь сказать, и только тут понял, что не заготовил никаких фраз, которые помогли бы сломать лед.
– Вы… вы же знаете Дина Сучена, правильно? – с запинкой пробормотал мужчина.
Фан Му нахмурился еще сильнее. Уставившись на нежданного собеседника, он спросил:
– Вы из полиции?
Одновременно повернулся и, не дожидаясь ответа, зашагал к трибуне на краю площадки.
На скамье лежал старый-престарый рюкзак. Вытащив оттуда пачку бумажных салфеток, Фан Му взял несколько и вытер лицо. Потом порылся в рюкзаке, достал очки и нацепил их на нос.
– С чем вам надо помочь? – Лицо его оставалось по-прежнему безучастным.
Тай Вею стало неловко. Напомнив себе, что пришел по делу, он вытащил из кожаного портфеля папку с бумагами.
– Я работаю в уголовном отделе полиции Цзянбина. Меня зовут Тай Вей. С марта этого года у нас произошло три случая взлома с убийством. Здесь материалы по делу. Мне рассказывали, что вы…
В этот момент Тай Вей понял, что Фан Му его не слушает, так как полностью погружен в чтение. Раздосадованный, он умолк и потихоньку сунул полицейский значок, который собирался показать студенту, назад в карман.
* * *
Проводить время в компании этого парня оказалось на редкость скучно. Фан Му просто молча читал. Сначала Тай Вей делал вид, будто с нетерпением ждет выводов. Потом у него затекла спина, и пришлось пошевелиться. Потянувшись, полицейский удобно откинулся на заднюю скамью и огляделся.
Площадку, где до этого тренировался Фан Му, теперь заняли другие студенты. Они выглядели младше двадцати лет и отчаянно носились друг за другом, сражаясь за мяч и вскрикивая, а то и громко переругиваясь: аута не было, очко засчитано несправедливо… Наблюдая за их энергичной игрой, Тай Вей невольно вспомнил собственную учебу в полицейской академии, и уголки его рта поползли вверх.
Внезапно он осознал, что парень, сидящий с ним рядом, – тоже студент, как и эти беззаботные мальчишки, гоняющие по площадке; но насколько же они непохожи! На Фан Му словно лежала отметина, выделяющая его среди всех остальных. Не удержавшись, Тай Вей украдкой глянул на него.
Фан Му читал очень медленно. Голова его склонилась над бумагами, глаза пристально вглядывались в фотографии, отчеты с мест преступлений и заключения патологоанатома. Время от времени он отрывал взгляд от папки, и Тай Вей, думая, что парень хочет что-то сказать, с надеждой смотрел на него. Но Фан Му лишь бесцельно блуждал глазами по небу, не говоря ни слова, а потом снова опускал голову и погружался в материалы дела. Тай Вей заметил, что фотографиям с мест преступлений он уделяет особенное внимание.
Наконец студент поднялся и тяжело вздохнул. Снял очки, потер глаза и протянул папку обратно Тай Вею, пристально глядевшему на него.
– Преступник, которого вы ищете, мужского пола, в возрасте от двадцати пяти до тридцати пяти лет, ростом не выше ста восьмидесяти сантиметров и, вероятно, худощавый.
Полицейский подождал. Потом спросил, не удержавшись:
– Это все?
– Все.
Какое разочарование! Он-то думал, что получит точное описание убийцы: с указаниями на его внешность, образ жизни и семейное положение – в общем, что-то вроде того, о чем ему рассказывал Дин Сучен, а не эти несколько слов, расплывчатых и вялых. Никаких новых зацепок: с учетом жестокости преступлений и так ясно, что убийца – мужчина, и все знают, что подавляющему большинству серийных убийц меньше сорока лет. Что касается роста и веса, их можно высчитать по следам обуви, которые он оставил. А о том, что преступник не слишком силен, говорят признаки борьбы между ним и жертвами.
– Это все, что я могу сказать на основании отчетов и фотографий, – буркнул Фан Му, словно прочитав его мысли. Однако мгновение спустя добавил: – Еще мне кажется, что у вашего парня есть какое-то психическое расстройство, но в чем его проблема, сказать пока не могу.
«Ну да, – подумал Тай Вей, – как будто и так не ясно, что серийный убийца – психопат!»
– Быть психопатом и страдать психическим расстройством – не одно и то же.
Рот полицейского едва не распахнулся – за какую-то минуту Фан Му прочитал его мысли дважды. Пытаясь скрыть удивление, он встал и протянул юноше руку.
– Ладно, все понятно. Спасибо за помощь. Если еще что-то понадобится, мы с вами свяжемся. До свидания.
Фан Му ответил на рукопожатие. Его кожа была холодной как лед. Тай Вей не ощутил ни намека на тепло.
– Наверное, нам будет лучше не встречаться.
– В смысле? – Брови Тай Вея взлетели вверх.
– Следующая встреча будет означать, что кто-то снова погиб.
Полицейский открыл рот, чтобы ответить, но не произнес ни слова. Просто кивнул, развернулся и пошел прочь.
У края площадки он оглянулся. На трибуне Фан Му уже не было – тот стоял под кольцом и кидал мяч. Темнело; лишь кое-где на площадках еще оставались игроки. Силуэт Фан Му утопал в сумерках, и единственное, что Тай Вей мог разглядеть – повторяющиеся плавные взмахи рук и полет мяча.
Глава 3
Что значит страх
Был первый день занятий по уголовно-процессуальному праву. Профессор Сон Яоян задержался в поездке в Японию по обмену и начинал курс с опозданием.
Фан Му привычно сидел на последнем ряду. Несмотря на отставание чуть ли не в месяц, профессор Сон не спешил начать лекцию, предаваясь восторгам по поводу высочайшей степени экономического развития Японии и комфорту тамошней жизни. Потом перешел к историям, которые был «просто обязан рассказать», о своем сотрудничестве с японскими криминалистами. Пока он разливался в дифирамбах самому себе, в приоткрытую дверь аудитории постучали. Профессор царственным жестом позволил опоздавшему войти.
Студент быстро юркнул в последний ряд, плюхнулся на стул возле Фан Му и дружелюбно кивнул.
Фан Му узнал его – Мен Фанчжи, с факультета гражданского права.
В университете опоздания были в порядке вещей, и студентов за них обычно не наказывали. Поэтому Фан Му удивило выражение лица Мен Фанчжи: казалось, он испытывает необыкновенное облегчение, словно…
…Словно избежал страшного испытания.
* * *
Закончив наконец импровизированный спич на тему «Воспоминания о поездке в Японию», профессор взял журнал, с напускной игривостью подмигнул аудитории и сказал:
– Прежде чем приступать, давайте-ка с вами познакомимся.
Студенты, которые за минуту до этого едва ли не засыпали, сразу встрепенулись. Курс был обязательным, и терять очки никому не хотелось. Профессор Сон начал перекличку, называя фамилию за фамилией; кто-то из аудитории неизменно откликался: «Здесь!» Взгляд Фан Му ненароком упал на Мен Фанчжи. И то, что он увидел, повергло его в шок.
Секунду назад Мен Фанчжи выглядел совершенно спокойным; теперь же у него был такой вид, будто он столкнулся со смертельной опасностью. Пальцы с побелевшими костяшками цеплялись за край стола, широко распахнутые глаза не отрывались от профессора Сона. Он изо всех сил прикусил верхнюю губу. Можно было подумать, что профессор не выкликает фамилии студентов, а выпускает автоматные очереди из раскрытого рта.
«Что это с ним?» – подумал Фан Му.
– Мен Фанчжи!
По лицу Мен Фанчжи катились крупные капли пота; его губы, дрогнув, раскрылись – и тут же сжались обратно. Он не произнес ни звука. Профессор Сон обвел глазами аудиторию. Потом прочитал снова:
– Мен Фанчжи!
Приятели Мен Фанчжи зашикали, но тот их как будто не слышал. Он продолжал неотрывно таращиться на профессора, налегая на стол грудью, с полуоткрытым ртом – будто хотел ответить и не мог.
– Отсутствует? Прогуливает уже в первый день?
Раздраженный, профессор Сон взялся за ручку и хотел уже сделать отметку в журнале посещений.
В этот момент Мен Фанчжи вскочил на ноги. Говорить он по-прежнему не мог, но высоко поднял вверх руку.
– О, так это вы Мен Фанчжи?
Студенту удалось выдавить из себя лишь:
– Да, я.
– Пожалуйста, садитесь. В следующий раз постарайтесь быть внимательнее.
Мен Фанчжи рухнул на стул, как будто эти два слова лишили его последних сил. Часть студентов захихикала, прикрыв руками рты. Другие – их было больше – недоуменно оглядывались на Мен Фанчжи.
Остаток лекции парень сидел, не поднимая головы, и прилежно конспектировал. Судя по его виду, страх уже отступил. Но чего он все-таки испугался?
* * *
Лектором профессор Сон оказался весьма посредственным. Во время перерыва, когда он вышел покурить, многие студенты сбежали (естественно, никто из его дипломников не осмелился даже привстать). Вернувшись и обнаружив, что слушателей стало значительно меньше, профессор Сон пришел в ярость, схватил журнал и начал перекличку заново.
Фан Му заметил, что Мен Фанчжи, до того сидевший совершенно спокойно, теперь словно завис над пропастью. На его лице проступила смесь ненависти, тревоги и отчаяния. По мере приближения его фамилии Мен Фанчжи дрожал все сильнее.
Фан Му продолжал исподтишка наблюдать за ним, одновременно записывая тех, кого уже назвали.
– Ван Деган!
– Здесь.
– Чен Лиан!
– Здесь.
– Чу Сяочжу!
– Здесь.
Фан Му знал, кто идет следующим. Как только слово «Мен» вырвалось из уст профессора Сона, он внезапно хлопнул Мен Фанчжи по спине.
– Эй!
Изумленный, тот непроизвольно обернулся, и тут же в аудитории грохнуло:
– Фанчжи!
Не задумываясь, Мен Фанчжи отозвался:
– Здесь.
На этот раз профессор Сон не сделал паузы, а продолжил перекличку по списку.
Мен Фанчжи мгновение посидел, успокаиваясь; выражение его лица снова стало нормальным. Утерев пот со лба, он нагнулся к Фан Му и, слегка смущенный, спросил:
– Ты чего?
Фан Му выдержал паузу.
– Сколько времени?
Мен Фанчжи глянул на часы.
– Пять минут десятого. О, – поправился он, – пять минут и тридцать восемь секунд.
Фан Му усмехнулся, а Мен Фанчжи покраснел так, будто кто-то узнал его самый страшный секрет.
* * *
За ланчем Фан Му так объелся, что его потянуло в сон. Сверившись с часами, он убедился, что до следующей лекции еще минут пятьдесят, и решил подняться на крышу – проветрить голову.
И оказался не один. Там уже был Мен Фанчжи.
Он сидел на низком бетонном ограждении, беззаботно свесив вниз ноги. Взгляд его застыл в одной точке; парень явно глубоко задумался.
Решив потихоньку сбежать, пока его не заметили, Фан Му уже развернулся, но тут Мен Фанчжи встал в полный рост.
Ширина ограждения не превышала двадцати сантиметров; Мен Фанчжи стоял на нем, раскачиваясь с пятки на носок. Он широко раскинул в стороны руки, сделал глубокий вдох и, набравшись храбрости, посмотрел вниз.
Фан Му задержал дыхание. В здании семь этажей – что можно разглядеть с такой высоты? Человечков размером с пуговицу? Машины не больше детских игрушек? Или асфальт, на который он, казалось, готовится прыгнуть?
Но Фан Му его не окликнул. Звук чужого голоса мог напугать Мен Фанчжи, и тогда он точно упал бы.
Фан Му сделал осторожный шаг вперед. Шорох подошв по битуму показался ему раскатом грома.
Мен Фанчжи стал раскачиваться ожесточеннее. Он мог потерять равновесие в любой момент.
Времени на раздумья не было. Фан Му кинулся вперед, обхватил Мен Фанчжи со спины обеими руками и дернул назад.
От изумления Мен Фанчжи вскрикнул, и оба они повалились на крышу.
– Что ты творишь? Хочешь разбиться? – прошипел Фан Му, хватаясь за ушибленный при падении локоть.
– Я… в общем… извини, – пробормотал Мен Фанчжи, садясь. Он трясся всем телом.
Увидев его пепельно-бледное лицо, Фан Му махнул рукой и помог встать.
Ноги у Мен Фанчжи подкашивались; ему пришлось приложить усилие, чтобы подняться и отряхнуть с одежды пыль. Он по-прежнему дрожал и мог в любой момент свалиться назад на землю.
Фан Му вздохнул и подвел его к бетонной скамье. Вытащил из рюкзака термос и протянул Мен Фанчжи.
Тот сделал несколько глубоких глотков прохладной воды. Постепенно его дыхание выровнялось.
– Спасибо, – сказал Мен Фанчжи. Потом достал салфетку, тщательно протер горлышко термоса и передал Фан Му.
Присев с ним рядом, Фан Му вытащил из пачки сигарету и прикурил. Задумался на мгновение, вытащил еще одну, тоже прикурил и дал Мен Фанчжи. Чуть поколебавшись, тот взял сигарету, но после первой же затяжки отчаянно закашлялся.
– Ты не куришь?
– Нет.
– Пустая трата табака, – хмыкнул Фан Му.
Как знакомо прозвучали эти слова, пробудив в нем старые воспоминания! Фан Му заметно погрустнел.
Они сидели молча. Фан Му делал глубокие затяжки, одну за другой, словно в забытьи.
Прошло немало времени, прежде чем Мен Фанчжи заговорил:
– Думаешь, я сумасшедший?
– Извини?
Мен Фанчжи щелчком отбросил сигарету в сторону.
– Наверняка ты решил, что со мной что-то не так.
– С чего ты взял?
– Иначе спросил бы, что это я сейчас делал.
– Ну… ладно… Что ты сейчас делал? – Фан Му ситуация казалась немного смешной.
– Господи! – Мен Фанчжи рассмеялся. – Да ничего я не делал. Просто захотелось на минутку ощутить, что такое страх.
Он искоса взглянул на Фан Му и изобразил на лице косую усмешку – похоже, надеялся, что собеседник сочтет это признаком мужественности.
Фан Му хмыкнул и закурил новую сигарету.
Мен Фанчжи продолжал смотреть на него, словно ожидая, что тот скажет нечто вроде: «так-так» или «ничего себе ты развлекаешься». Пауза затянулась. Наконец Фан Му поднял голову и спросил:
– А чего ты боишься?
Зрачки Мен Фанчжи расширились. Всем видом он как будто вопил: «Откуда ты знаешь?»
«Конечно, я знаю, – думал Фан Му. – Иначе зачем бы мне толкать тебя на перекличке?»
Если человек чего-то боится и внезапно оказывается лицом к лицу со своим страхом, он полностью подчиняется ему. Но стоит отвлечь его внимание, и страх исчезнет. Правда, ненадолго – но хоть так.
Мен Фанчжи явно боялся переклички, и когда она началась, страх взял над ним верх. Чем сильней он боялся, тем менее был способен отвечать. Когда Фан Му его толкнул, внимание Мен Фанчжи переключилось, и он смог отозваться.
Удивление на лице Мен Фанчжи сменилось печалью. Он повесил голову и ничего не ответил.
– Чего ты боишься?
Когда Мен Фанчжи поднял глаза, Фан Му заметил в них растерянность. Он пристально всмотрелся в своего соседа. Потом, мягко улыбнувшись, отвел взгляд.
Медленно-медленно лицо Мен Фанчжи стало более дружественным, даже доверчивым.
– Я… – начал он, почесав в затылке, – немного побаиваюсь перекличек. Понимаю, звучит странно…
– Откуда у тебя этот страх?
– Понятия не имею. – Мен Фанчжи уставился в одну точку. – Я и не помню, когда это началось. Просто боюсь, и все. Стоит перекличке начаться, и я становлюсь нервным, а чем сильней я нервничаю, тем меньше остается сил сказать «здесь». Бывает, я вскакиваю, хочу ответить и не могу. Еще и все смотрят… – Он снова опустил голову и вздохнул. – Многие надо мной смеются.
– Ты заика?
– Нет. Разве похоже?
– Непохоже.
– Я сам себя не понимаю. Что тут сложного – надо всего лишь сказать «здесь»… Иногда я тренируюсь, в одиночестве. Читаю свою фамилию, говорю «здесь» – и никаких проблем. Но стоит оказаться в аудитории, и ничего не получается… – Голос его упал. – Дай мне сигарету.
Фан Му протянул ему сигарету и дал прикурить. Мен Фанчжи осторожно затянулся.
– Четыре года университета. Как ты справился?
– У меня свой метод. – Мен Фанчжи слабо улыбнулся. – Обычно перекличку проводят в начале занятий, и я жду, пока она закончится. Делаю вид, что опоздал. А после лекции подхожу к преподавателю и что-нибудь вру. У меня раньше была кличка – Король опозданий. Профессора на меня сердились, но учился я всегда хорошо.
Фан Му засмеялся – теперь, мол, все ясно.
– Был один курс, международное экономическое право. Профессор просто ужасный – постоянно перепроверял, кто присутствует, а кто нет. Бывало, устраивал переклички раза по четыре. Четыре! Представляешь, что я чувствовал?
Дрожа, Мен Фанчжи сунул сигарету в угол рта и сделал глубокую яростную затяжку. И закашлялся так, будто его легкие вот-вот разорвутся.
Фан Му похлопал его по спине, а когда тот отдышался, спросил:
– А ты не обращался к психологу?
Мен Фанчжи заколебался.
– Думаешь, стоит? По-твоему, у меня проблемы?
– Да нет, просто небольшое расстройство, только и всего. Практически у каждого что-нибудь такое есть – в той или иной степени. Ты боишься переклички. Другие боятся высоты. Или лифтов. Или острых предметов. Ничего серьезного.
– Правда? – Мен Фанчжи глядел по-прежнему недоверчиво. Но хотя бы лицо его расслабилось. – В таком случае, – сказал он и с любопытством посмотрел на Фан Му, – чего боишься ты?
Тот не ответил и в молчании докурил свою сигарету. Потом перевел взгляд на часы.
– Мне пора на лекцию. Обсудим это позже.
С этими словами Фан Му встал и ушел с крыши, оставив Мен Фанчжи слегка разочарованным.
«Страх… Ты даже не знаешь, что значит это слово».
Глава 4
Вампир
Держа в обеих руках по рыбе, дядюшка Цин неспешно шел по коридору. Он был уже стар и пока добрался до четвертого этажа, сильно запыхался.
Дядюшка Цин облокотился на перила, надеясь немного отдышаться, прежде чем продолжать подъем. Оглянулся и увидел, что дверь в 401-ю квартиру чуть приоткрыта. Любопытствуя, подошел и заглянул внутрь. А потом отшатнулся и тяжело повалился на пол.
Рыбины, с распоротыми животами и вздыбленными жабрами, выскользнули из его рук. Они яростно трепыхались; одна оказалась внутри 401-й квартиры, в луже густой липкой красной жидкости совсем рядом с другим, таким же выпотрошенным, телом, безмолвно лежащим в дальнем углу комнаты.
Двое полицейских, патрулировавших район, немедленно прибыли на вызов. Стоило первому шагнуть за порог и оглядеться, как он сразу схватился за рацию:
– Это Вампир. Снова.
Тай Вей уже мчался на место преступления, но внезапно кое о чем вспомнил. Сказав другим не ждать его, свернул к Университету Цзянбина. Хотя при первой встрече Фан Му не дал ему никаких зацепок, Тай Вей решил дать студенту еще один шанс. Чтобы понять преступника, порой необходимо побывать на месте преступления.
* * *
Элективный курс японского посещали около 700 студентов, и лекции проходили в самой большой потоковой аудитории-амфитеатре. Занятие только началось, когда высокий и крепкий мужчина ворвался внутрь. Это был Тай Вей. Он вытащил из кармана удостоверение, помахал им у профессора перед лицом, а потом шепнул ему что-то на ухо. Профессор тут же взялся за микрофон и сказал:
– Фан Му, кто тут Фан Му?
– Это я. – На дальнем ряду поднялся юноша в очках.
– Товарищ из Департамента общественной безопасности хочет с вами переговорить.
В аудитории воцарилась тишина. Все взгляды, направленные на полицейского, переместились на Фан Му, сопровождаемые отчетливым шепотом: «Вау!»
Тот стоял спокойно, не обращая внимания на заинтригованные, любопытные и подозрительные взгляды, сосредоточившиеся на нем. Нахмурив брови, он смотрел на Тай Вея, который махнул ему рукой: «Едем!»
Фан Му побросал в рюкзак свои вещи, сопровождаемый пристальными взглядами, неторопливо спустился по лестнице и вышел за дверь.
* * *
Всю дорогу Тай Вей молчал. Как и Фан Му.
Ясно было, что, раз они встретились, появилась новая жертва, поэтому Тай Вею сложно было придумать, что говорить. Поведение парня, сидевшего рядом с ним, казалось предельно странным. Тай Вей ожидал вопросов вроде: «Что случилось?» или «Куда мы едем?», но Фан Му их не задавал. Он вообще ни о чем не спросил. Просто глядел в окно, храня молчание. Но внезапно нарушил тишину:
– Это ведь «Сверкающая жемчужина»?
Тай Вей оглянулся.
– Совершенно верно. – Они действительно проезжали место первого убийства.
Несколько минут спустя полицейский припарковался возле «Зеленых садов» – квартала общежитий для рабочих машиностроительного завода.
«Зеленые сады» построили в восьмидесятых. Тогда машиностроительный завод Цзянбина был крупным, известным на всю страну государственным предприятием с высокими зарплатами и льготами для сотрудников. Семиэтажные здания «Зеленых садов» возвышались над всей округой. Но со временем картина изменилась. По всему городу начали расти небоскребы один выше другого, и теперь эти домики двадцатилетней давности казались жутко устаревшими.
Преступление произошло в третьем корпусе дома два, в 401-й квартире. Когда Тай Вей и Фан Му приехали туда, дом уже оцепили. Полицейские носились по лестнице вверх-вниз; многие бросали недоуменные взгляды на очкарика с рюкзаком, сопровождавшего Тай Вея.
Квартира была однокомнатная, старомодно обставленная, тесная – не больше пятнадцати квадратных метров. Судмедэксперты и технический персонал суетились над телом, делая фотографии и обыскивая место преступления. Там и яблоку негде было упасть. Полицейский, прибывший раньше, сообщил, что жертва, одинокая женщина, только-только сняла это жилье. Владелец уже едет.
На вид убитой было лет тридцать пять. Она лежала на спине, обнаженная выше пояса, головой на юг, ногами на север. Ее вскрыли от шеи до живота каким-то острым предметом. Были видны ребра и внутренние органы.
– Что мы имеем? – спросил Тай Вей, похлопав одного из судмедэкспертов по плечу.
– Причина смерти – механическая асфиксия. Орудие убийства – нейлоновый шнур, его уже нашли. Время смерти – не более двух часов назад.
Тай Вей глянул на часы.
– Иными словами, она скончалась между двумя и половиной третьего?
– Так точно.
Убить человека средь бела дня – да этот парень совсем слетел с катушек! Тай Вей поискал глазами Фан Му и обнаружил, что тот стоит на пороге, белый как мел, и смотрит на труп.
– Сюда! – позвал его Тай Вей.
Фан Му испуганно затрясся. Автоматически кивнул, но не двинулся с места.
– Страшно?
Студент посмотрел на него, потом сделал глубокий вдох и шагнул внутрь.
Эксперты изучали рану на грудной клетке жертвы, осторожно приподнимая края кожи и мышечной ткани. Фан Му мгновение глядел на нее, потом перевел глаза на лужу свернувшейся крови на полу. Внезапно он развернулся и кинулся в коридор, едва не сбив с ног полицейского, несшего пакеты с вещдоками. Тот сердито выругался ему вслед.
Тай Вей поспешил за парнишкой. Он нашел его в коридоре: Фан Му стоял, перегнувшись пополам и цепляясь за стену. Его рвало.
«Все бесполезно», – думал Тай Вей, мысленно проклиная себя. Он велел одному из сотрудников принести парню воды. Потом вернулся на место преступления и взялся за работу.
* * *
Фан Му всегда знал, что рано или поздно воочию увидит дело рук Вампира, но не ожидал от себя подобной реакции. Он запросто мог рассматривать отвратительные снимки с мест преступлений, поглощая ланч, и даже не поморщиться, но идя по этому зданию – с темными грязными коридорами, хмурыми полицейскими, желтыми оградительными лентами, судмедэкспертами и их «пыточным» инструментарием, трупом, лежащим в луже крови, и запахом этой же крови, витающим в воздухе, – непроизвольно сжался от страха. Все-таки фотографии – это только фотографии. Они не могут передать – через зрение, осязание, обоняние – уникальное чувство, что здесь только что была отнята человеческая жизнь. От этой мысли Фан Му поморщился, словно в нем пробудилось далекое воспоминание, которого он предпочитал не касаться.
«Возьми себя в руки, – взывал он к самому себе между приступами рвоты. – Не позволяй эмоциям тебе помешать».
– Ты в порядке? – послышался нетерпеливый голос Тай Вея.
Фан Му хватал ртом воздух, слабо придерживаясь рукой за стену. Подняв полупустую бутылку с водой, которую дал ему какой-то полицейский, он допил ее одним жадным глотком, вытер рукавом рот и с трудом выдавил:
– Есть кто-то еще.
– Что? – Глаза Тай Вея изумленно распахнулись.
Фан Му проигнорировал его и на подкашивающихся ногах побрел к квартире 402. Перед дверью он наклонился. На полу валялась маленькая пуговица с Микки-Маусом. Фан Му заметил ее, когда выбежал в коридор, чтобы его не вырвало прямо на месте преступления. Он подобрал пуговицу и протянул ее Тай Вею. Потом вернулся в квартиру, обогнул труп и зашел в спальню.
Мебель там была самая простецкая – койка, стул, стол и расшатанный деревянный шкаф в углу возле стены. На полу кучей валялась одежда, а на кровати стояли четыре большие клетчатые сумки – красная, синяя, зеленая и оранжевая, набитые под завязку. Одну из них уже раскрыли: там аккуратными стопками были сложены женские блузки. Фан Му поглядел на мешанину тряпок на полу, потом на сумки на кровати, и, обернувшись к полицейскому, фотографировавшему спальню, спросил:
– Вы закончили?
Полицейский ответил, что да, и Фан Му поспешно расстегнул три остальные сумки. Полицейский с камерой, свисающей с шеи, хотел было возмутиться, но Тай Вей его придержал. Быстро просмотрев содержимое сумок, Фан Му распрямился и кинулся на кухню.
Там, в деревянной подставке возле газовой плиты, стояли ножи – для фруктов, зубчатый для хлеба и тесак, чтобы разрубать кости. Одна ячейка была пуста. Судя по всему, недостающий нож был длиной около пятнадцати сантиметров, с тонким лезвием и деревянной рукояткой. Кухонный нож средних размеров. Рядом полицейский занимался снятием отпечатков.
– Нож уже нашли? – спросил Фан Му.
Тот вздрогнул и смерил его удивленным взглядом.
– Нашли или нет?
Полицейский заколебался.
– Пока нет, – ответил он наконец.
В этот момент в кухню вбежал Тай Вей. В руках он держал пуговицу.
– Ты сказал, есть кто-то еще. Что ты имел в виду?
Фан Му не отвечал, продолжая допрашивать полицейского.
– Вы нашли стакан или еще какую-то емкость со смесью крови и другой жидкости?
Полицейский покосился на Тай Вея.
– Нет.
Фан Му зажмурил глаза и тихонько выругался. Потом развернулся к Тай Вею:
– Есть еще жертва. Вероятно, ребенок.
– Еще одна жертва? Ребенок? – Тай Вей нахмурил брови. – С чего ты взял?
Но Фан Му уже устремился к выходу.
– Хочешь, чтобы я объяснил прямо сейчас? Ребенок может быть еще жив! Прикажи своим людям следовать за мной.
* * *
Тай Вей, Фан Му и несколько полицейских запрыгнули во внедорожник Тай Вея и уже мчались по жилому кварталу, когда Тай Вей внезапно нажал на тормоза.
– Куда мы едем?
– Если принять этот район за центр, – ответил Фан Му, – нам следует ездить по расширяющейся спирали и искать худого мужчину лет двадцати пяти – тридцати, рост около ста семидесяти трех сантиметров, с длинными грязными волосами, который несет большую клетчатую сумку. – Он сделал паузу. – И скорее всего, слишком тепло одетого.
Полицейские недоуменно переглянулись.
Тай Вей взвесил его слова. Обернулся к мужчинам на заднем сиденье:
– Вы слышали? Высматривайте этого парня!
* * *
Дважды объехав «Зеленые сады», Тай Вей оказался на перекрестке, откуда дороги разбегались в разные стороны. Притормозив, он повернулся к Фан Му:
– Куда дальше?
Студент несколько секунд разглядывал перекресток, потом решительно указал пальцем направление:
– Туда!
В этот момент небо внезапно потемнело, и большие черные тучи, словно груды свинца, заворочались на горизонте, наваливаясь друг на друга. Издалека донеслось приглушенное ворчание грома.
* * *
Они ехали по недавно проложенной дороге, ведущей к окраинам города. По обеим сторонам стояли прилавки уличных торговцев и маленькие домики с плоскими крышами. Пешеходов было мало.
Ветер усиливался; с каждым его порывом в лобовое стекло летели песок и мелкие камешки. Люди снаружи торопились укрыться – похоже, надвигалась буря.
Полицейские в машине прилипли к окнам, высматривая преступника. Ладони Тай Вея стали липкими от пота и несколько раз едва не соскользнули с руля. Он постоянно посматривал на часы. С момента преступления прошло три часа: возможно ли, чтобы ребенок был еще жив?
Минуту спустя с неба сорвались первые гигантские капли, и на дороге возникли крошечные водовороты, затягивающие в себя белую пыль. За окнами ничего нельзя было разобрать, да и в любом случае видимость стремилась к нулю.
Внедорожник продолжал катить по бесконечной улице; полицейские, сидевшие внутри, молчали. Небо опустилось так низко, что казалось, оно вот-вот упадет им на головы. Молнии яростными вспышками разрывали свинцово-черные облака, и за каждой следовал раскат грома, похожий на стократно усиленный звук рвущейся бумаги.
– Останови машину! – внезапно выкрикнул Фан Му.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?