Электронная библиотека » Лидия Андрианова » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 15 ноября 2024, 11:25


Автор книги: Лидия Андрианова


Жанр: Попаданцы, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 6

Служанка уже давно ушла, а я все еще лежу и думаю о ней. Что-то в ней было необычно. Что-то смущало в ее поведении, в манерах. Лана показалась мне неглупой девушкой, хранящей какую-то тайну. Она не лебезила, даже несмотря на то, что я могла сдать ее, вела себя почти на равных. Уважительно, осторожно – да. Но в остальном то, как она говорила, заставляло меня теряться в сомнениях. Я прямо чувствовала, что она необычная служанка. Да и служанка ли вообще?

Алма к ней обращалась хоть и на «ты», но уважительно. Странно… И очень интересно, кто же Лана на самом деле. Как бы спросить о ней у няни, чтобы не вызвать подозрений?

Еще не давали покоя мысли о братце Ари. О его причастности к ее (или, точнее, моему) отравлению.

Как он посмел пойти на это? Это его личная инициатива, уверена. Граф бы не дал на это согласия. Если верить словам Ланы, я ему нужна. Без дочери ему не видать наследства, оставленного ей матерью. А деньги граф любит чуть ли не больше собственного сына.

Хотя лекаря для дочери он все же отказался звать… Может, просто нечем платить? Из воспоминаний Ари я знала, что лекарей тут мало и их услуги стоят недешево. Многие не могли позволить себе их помощь и лечились народными средствами. Часто – вполне успешно. Если болезни были не смертельными.

Еще в этом мире были целители. Уникальные и очень редкие маги, способные лечить самые тяжелые и редкие болезни. Получить помощь целителя было еще сложнее. Почти нереально из-за их малой численности. К тому же позволить себе услуги целителя могли только очень-очень состоятельные люди. И граф Белфрад в их число не входил.

Как поступить с информацией о Нияре, я пока не знала. Графу говорить, по понятным причинам, смысла не было. Он никогда не поверит моим словам. Нияр неприкосновенен. В глазах отца он почти святой. Идеальный сын и наследник. Открой я рот, граф посчитает, что я специально пытаюсь оклеветать его сыночка. Так что пока придется делать вид, что я не в курсе замысла графского отпрыска.

Не могу сказать, что меня это устраивало. Будь моя воля, я бы высказала все в лицо Нияру, после того как расцарапала ему физиономию. Но я не в своем мире. Такая выходка мне с рук не сойдет. Так что буду молчать. И внимательно следить за тем, что ем и пью. В идеале нужно есть только то, что лично доставляет Алма. Няня точно не допустит отравления еды. Да и к братцу Ари по-хорошему следует приглядеться. Возможно, получится найти у него слабое место, чтобы приструнить.

Неизвестно еще, когда я смогу вернуться в свой мир. И умирать в этом я не планирую. Тем более по прихоти избалованного паршивца!

Стоило мне подумать о своем мире – привычном, неидеальном, но от этого не менее родном, – как вспомнился босс. Интересно, как он объяснил мое исчезновение? Я исчезла на его глазах… Думаю, он еще не скоро придет в себя. Честно, даже жаль его немного. Так и свихнуться можно. Бедный Данил Викторович. Эх… жаль, его лица в тот момент я не видела. Все бы на душе радостнее было.

Я не злая, просто достал он меня знатно. А еще обидел, решив уволить за отказ. Не умеет мужик достойно поражение принимать, вот пусть теперь пожинает плоды. Пусть, как хочет, мое исчезновение объясняет. А в том, что придется объяснять, я не сомневалась. Охрана видела меня в тот день на работе. И камеры засняли мой приход в офис. На лестнице, конечно, камер нет, но как боссу Данилу Викторовичу разговора с полицией не избежать.

Прямо до жути интересно, как он будет выкручиваться.

Я не желала ему оказаться в тюрьме. В конце концов, он не пытался убить меня за отказ. Я оступилась сама. Но вот нервишки ему потрепать просто необходимо. Чтобы на собственной шкуре прочувствовал, каково это – испытывать нежелательный интерес к своей персоне.

* * *

– А вот и я, – говорит Алма, входя в комнату с наполненным водой тазом и перекинутым через плечо полотенцем. После того как я поела принесенный ею бульон с сухарями, няня решила привести меня в порядок. – Вставай, Ари, сейчас я тебя обмою, тебе сразу лучше станет.

Я бы предпочла душ или ванну, но выбирать не приходилось. Няня Ари наотрез отказалась пускать меня в ванную. Мои уверения в хорошем самочувствии нисколько ее не убедили. Пришлось уступить и согласиться на обтирание. Все лучше, чем лежать пропитанной потом.

Откинув одеяло, послушно встаю с кровати.

– Снимай сорочку, я тебе чистую приготовлю сейчас, – мимолетом бросив на меня взгляд, говорит няня, направляясь к шкафу.

Сменную сорочку она находит быстро. Видно, что хорошо знает, где и что лежит.

Когда Алма приближается ко мне, я протягиваю руку и забираю у нее чистую сорочку.

– Спасибо. Дальше я справлюсь сама.

– Да как же ты справишься? – удивленно, даже растерянно, смотря на меня во все глаза, спрашивает она.

Хочется фыркнуть в ответ на ее вопрос, но вовремя себя останавливаю. Для Алмы я хоть и нелюбимая, но дочь графа. Аристократка. Привыкшая, что ей прислуживают. Та же Алма всегда помогала Ари мыться, заплетала ей волосы, помогала одеваться. Так что удивление и вопрос понятны и уместны. А вот мое желание самой привести себя в порядок – нет. Алме ведь невдомек, что я из другого мира. И для меня все это неестественно.

– Обтереться полотенцем несложно, – не зная, как выкрутиться из щекотливой ситуации, начинаю на ходу придумывать я.

– В твоем состоянии – сложно, – непреклонно говорит Алма. – Ты только недавно в себя пришла. Тебе надо беречь силы. К тому же где это видано, чтобы госпожа сама за собой ухаживала, словно простолюдинка.

Действительно… Для госпожи это непозволительная роскошь. Лучше бы простолюдинкой оказалась. Эх…

– Снимайте сорочку, – окуная небольшое полотенце в таз, снова говорит мне Алма.

Сгорая от смущения, раздеваюсь. Страх быть раскрытой оказывается сильнее смущения и желания отстоять свою самостоятельность.

Алма быстро (я бы даже сказала – профессионально) обтирает мое тело теплой водой с легким запахом трав. Все это время я стараюсь думать о чем угодно, только не о том, что меня, взрослую девицу, моет посторонняя женщина. Хотя благодаря воспоминаниям Ари я многое знаю об Алме, все же для меня она остается чужой. И стоять перед ней обнаженной непросто.

Как только она заканчивает, быстро натягиваю на себя чистую сорочку, а затем нижнее белье, напоминающее по размеру короткие шорты. Ткань что у белья, что у сорочки очень нежная и приятная к телу.

– Ну вот и все. Сейчас заменю вам постель, и ляжете обратно, – довольно говорит Алма. Она даже не замечает, как при обращении ко мне скачет с «ты» на «вы».

Как только няня меняет белье, я ложусь в кровать и чувствую, как наваливается усталость. Только что чувствовала себя прекрасно, а теперь появилась противная слабость во всем теле. Все-таки права была Алма, не позволив мне самостоятельно мыться. Я еще не до конца оправилась от происшествия в лесу.

– Отдыхай, Ари. Набирайся сил. Я скажу графу, что ты еще очень слаба, – погладив меня по голове, заботливо произносит Алма. Она поправляет одеяло, и от этого пропитанного заботой жеста у меня начинает щипать в глазах.

Няня очень привязана к Ариелле. Она любит ее всем сердцем. Каково же ей будет узнать, что ее подопечной больше нет? Что она умерла.

– Не надо слез, Ари. Все будет хорошо, – заметив собирающуюся влагу в моих глазах, утешает меня женщина.

– Спасибо, что заботишься обо мне, Алма, – искренне, за Ари и за себя, говорю я.

– Мне это только в радость, – тепло улыбаясь, отвечает Алма. Снова поправляет на мне одеяло, после чего берет таз, использованное полотенце и покидает комнату.

Какое-то время я борюсь с мыслями и переживаниями. Думаю, с чего начать поиски способа возвращения в свой мир. Может, есть какой-то артефакт или маг, способный вернуть меня домой? Как мне его найти? Где взять нужную информацию?

Столько вопросов – и никаких ответов.

Глаза начинают слипаться. Я не борюсь со сном. Нужно как можно быстрее восстановить силы, а сон, как известно, лучшее для этого средство.

Как только глаза закрываются, я тут же засыпаю. В этот раз воспоминания Ари меня не тревожат. Я сплю спокойно.

Глава 7

Просыпаться совершенно не хотелось, но сон, как назло, ускользал от меня. Отдалялся. Я пыталась его задержать, продлить, но не смогла. Не смогла насладиться последними секундами покоя и приятной расслабленности.

Открыв глаза, страдальчески стону. Как же хотелось, чтобы все оказалось сном… Но нет, надежда не оправдалась. Я все еще в другом мире.

Уставившись в потолок, какое-то время лежу не шевелясь. Мыслей в голове много, но стоящих нет. Вопросом, почему именно я попала в другой мир, не задаюсь. Между смертью и другим миром выбор очевиден. По крайней мере, для меня. Но это не значит, что я не стану искать способ вернуться домой. В привычный и понятный мне мир.

Мысли о родителях, которых я, возможно, больше не увижу, приносят грусть. Не скажу, что мы были с ними очень близки. Слишком поздно мы стали семьей. Но все же я их люблю и, если путь обратно в мой мир закрыт для меня, буду скучать по ним. Мне будет не хватать их.

Слезы против воли выступают на глазах от грустных, тревожащих сердце и душу мыслей. Быстро промаргиваюсь. Не время для слез.

– Ари, ты проснулась? – тихий скрип двери и раздавшийся за этим вопрос отгоняют мрачные мысли.

Утираю со щеки предательницу слезу, сажусь и только потом отвечаю Алме:

– Я уже не сплю.

Бодро заходя в спальню, няня сразу направляется к окну. Раздвигает шторы, впуская в комнату солнечный свет, и поворачивается ко мне со словами:

– Сегодня чудесная погода на улице. Солнечная. Если вы будете в состоянии, то я сопровожу вас на прогулку.

Прогулка – это хорошо. Воздухом свежим подышу, местность осмотрю – пригодится. Вот только что с Алмой? Почему она старается выглядеть спокойнее, чем есть на самом деле?

– Было бы неплохо, – отвечаю няне, внимательно за ней наблюдая.

Алму явно что-то тревожит. Вот чувствую я.

– Что-то случилось, Алма? – не дожидаясь, пока она сама признается, спрашиваю я у выбирающей для меня наряд няни.

Женщина замирает. Несколько секунд не двигается, словно раздумывает, стоит ли мне отвечать. Потом поворачивается и смотрит, не скрывая больше тревоги.

– В чем дело, Алма? – спрашиваю снова, начиная нервничать.

– Граф Белфрад приказал вас оповестить о том, что, как только он вернется домой, придет проведать вас! – выпаливает няня.

Вот как… Что ж, это ожидаемо, хоть и нежелательно. Видеться с отцом Ариеллы – последнее, чего я сейчас хочу. Но также понимаю, что избежать этого не выйдет. Отложить встречу, оттянуть сей несомненно «приятный» визит шанс был, но граф устал ждать, пока его дочь достаточно оправится, чтобы достойно выслушать его гневные нотации. Прямо невтерпеж папеньке дочку уму-разуму поучить.

Ну да ладно, переживу. Покричит, пар спустит и снова забудет о существовании дочери. Этого-то мне и надо.

– В какое время он нанесет визит, неизвестно?

– Нет. Граф уехал по делам, – отрицательно мотнув головой, отвечает Алма. – Может вернуться только ближе к вечеру. Он так часто возвращается.

Значит, время морально подготовиться к встрече с отцом Ари у меня есть. Уже хорошо.

– Полагаю, будет скандал? – осторожно пытаюсь узнать у няни, чего мне ожидать.

Она лучше и дольше меня знает графа. Я его только в воспоминаниях Ариеллы видела. Тот еще пренеприятнейший тип.

– Ох, Ари! Конечно будет. Граф зол на тебя. Попытка бегства и отравление чуть все его планы не порушили! – всплеснув от эмоций руками, взволнованно говорит Алма.

Планы? Так, интересно, что за планы?

– Что за планы? – ступая по очень тонкому льду, спрашиваю я. Знаю, что сильно рискую, задавая такие вопросы. Ведь настоящая Ариелла должна быть в курсе планов отца на нее. Не просто ведь так она сбежала.

Но что поделать, все воспоминания Ари мне не доступны. Лишь их малая, местами непонятная часть. Воспоминания выборочны и разрозненны. Я многого не знаю из ее жизни. В том числе о планах графа.

– Твой поступок чуть не нарушил заключенный графом договор с господином Хрудом. – При упоминании «господина» Алма кривится, словно увидела или вспомнила что-то омерзительное. – Этот старый хрыч пожелал, чтобы ты стала его женой. Молодую да титулованную ему подавай! Свел уже в могилу двух жен, теперь третьей решил обзавестись. Бесстыдник! Одной ногой в могиле, а все не уймется! Да простит меня Пресветлая.

Я так удивилась тому, что услышала от Алмы выражение «старый хрыч», что не сразу поняла суть сказанного. А когда поняла, мне разом как-то поплохело. Хорошо, что с кровати встать не успела.

– Сколько лет этому господину Хруду? – Может, все не так плохо и Алма про «в могиле одной ногой» просто для красочности возмущения упомянула?

– Он старше самого графа. Точно не знаю, но ему уже однозначно за шестьдесят. Как бы не больше. На вид – так точно на десяток лет старше выглядит, – меряя комнату шагами, отвечает она.

Семьдесят? Боги, за что?! Да какой отец будет заставлять юную дочь выходить замуж за старика?! Только такой, как граф Белфрад!

– Почему? Почему графу нужен этот брак? – слабым от потрясения голосом спрашиваю у Алмы.

– Да ясно почему. Богат господин Хруд. Очень богат. Богаче многих аристократов. А наследников нет. Не дали боги ему детей. Ни одна из жен родить не смогла. Родами обе померли. Вот ваш отец и решил прибрать его богатства себе, выдав вас за него.

– Но это ведь неравный союз… Я аристократка… – Цепляюсь за каждую соломинку в надежде найти лазейку, чтобы избежать брака со стариком.

– Да, союз неравный. Более того, возмутительный в высших кругах. Но твоего отца, Ари, это мало волнует. Графу нужны деньги. Он в долгах погряз по самые уши. И единственный способ добыть крупную сумму и вылезти из ямы, в которую он сам загнал всех вас, – это удачно выдать тебя замуж. После твоего замужества он получит оставленные тебе матушкой деньги, да и господин Хруд еще добавит. А коли твой муж погибнет, не оставив наследников, то все его состояние перейдет тебе, а ты, овдовев, снова попадешь под опеку отца.

Все продумал… все предусмотрел… Хитрый лис. Даже удивительно, что в долги залез. Вроде не дурак граф…

Теперь, после рассказа Алмы, я начала понимать, почему Ари решила сбежать. А когда не вышло, предпочла смерть уготованной отцом участи. Она его обыграла. Нарушила все планы. И если бы не мое появление, графу пришлось бы срочно искать другой способ добычи денег. А теперь мне придется отдуваться за чужое расточительство.

Ну уж нет… Я против. Не пойду я замуж. Тем более за престарелого, охочего до девичьего тела мужика. Костьми лягу, но не позволю себе жизнь сломать. Либо домой вернусь, либо сбегу. Лучше буду жить как простые люди, чем в золотой клетке и замужем за стариком.

– Мы что-нибудь придумаем, Ари. Не сдавайся. Мы найдем выход, – с беспокойством глядя на меня, говорит Алма. Она присаживается ко мне на кровать и берет меня за руку. – Главное, больше не пытайся расстаться с жизнью.

Вот этого я точно делать не стану. Жизнь слишком дорога, чтобы ею разбрасываться. Я найду выход. Мне только нужно время подумать. А еще нужны помощники. Одной выжить в чужом мире непросто.

– А если выхода не будет, – внимательно смотря на няню Ариеллы, говорю я, – ты поможешь мне сбежать и скрыться от графа?

Я должна знать наверняка, могу ли надеяться на Алму.

– Помогу, – после секундного раздумья уверенно отвечает она. – Но это мы оставим на крайний случай. Ты аристократка, Ари. И не должна жить как простолюдинка.

– По-твоему, моя жизнь сейчас лучше, чем у девушек-простолюдинок?

– Лучше, Ари. Намного. Ты просто не знаешь, как живется простым людям, не имеющим за душой ничего. Пусть ты нелюбима отцом и презираема братом, но ты госпожа. Ты одета, накормлена, имеешь своих слуг. Никто не посмеет взять тебя просто потому, что ты кому-то приглянулась. У тебя есть защита в лице отца и титула. А если ты сбежишь, граф может в порыве гнева отречься от тебя, и тогда ты останешься без защиты.

От слов Алмы на душе становится тревожно. Что за «удивительный» мир?! Как мне в нем выжить и не потерять себя?!

– Поэтому мы будем искать другой способ избежать твоего брака с господином Хрудом. Я через знакомых передала весточку в королевский дворец о том, что граф Белфрад собирается выдать дочь за нетитулованного. Если нам очень повезет, эта информация заинтересует приближенных короля и дойдет до него. Тогда он захочет лично переговорить с твоим отцом и убедиться, что такой союз необходим.

Слова няни нисколько меня не воодушевили. Слишком много слова «если». «Если дойдет», «если заинтересует»… Да и с чего короля должны волновать семейные разборки какого-то графа? Вздумалось ему дочь замуж выдать – пусть выдает. Королю-то от этого что? Какой ему интерес?

Видимо, прочитав все сомнения на моем лице, Алма поспешила меня заверить, что королю есть до меня дело. Не лично до меня, скорее, до заключения брака между разными слоями общества.

– Уверена, что король вмешается, если узнает о решении графа. Ты аристократка. Молодая и красивая. Можешь составить хорошую партию любому аристократу. Поэтому желание твоего отца выдать тебя за не имеющего титула старика вызовет интерес его величества.

Не стала разочаровывать и переубеждать няню. Она верит в то, что говорит. Ее право. Но я не стану уповать на интерес короля. На кону стоит моя жизнь, и только я ответственна за нее.

Решено: сразу же после разговора с графом отправлюсь в библиотеку и начну поиски способа вернуться в свой мир.

Глава 8

Прогулка на свежем воздухе идет мне на пользу. Смена обстановки, голубое небо, так похожее на небо в моем мире, и, конечно, чистый, без неприятных запахов воздух придают мне сил. Настроение заметно улучшается. И ситуация, в которой я оказалась, уже не кажется такой ужасной и пугающей. Подумаешь, другой мир. Главное, что я жива и здорова. А с остальным я справлюсь.

Я дитя двадцать первого века. Века науки и технологий. Так неужели мне не хватит ума и смекалки взять судьбу в свои руки и избавиться от опеки графа? Если потребуется, я найду выход. Трудности меня пугают куда меньше, чем судьба, уготованная графом для собственной дочери.

Выйти замуж за мужчину, который мне в дедушки годится, никогда не было моей заветной мечтой. Тем более, по рассказам Алмы, господин Хруд еще тот неприятный тип. Свел в могилу уже двух жен. И не особо горевал по этому поводу. Третьей становиться не горю желанием.

Так что, если вернуться в свой мир не выйдет, предпочту жить бедно, но свободно от аристократических заморочек, которые требуют от женщин беспрекословного подчинения воле отцов и мужей.

Я не обольщаюсь, просто мне не будет. Здешние законы не способствуют женской независимости и не поощряют самостоятельности. Простолюдинкам тоже живется несладко. Но они хотя бы могут работать и содержать себя.

Конечно, найти приличную работу, не имея образования и навыков, сложно. Однако у меня в этом плане есть преимущества. Я могу почерпнуть идеи для заработка из своего мира. Подгоню под законы и потребности нового мира, и что-нибудь да получится.

Совсем трудностей избежать, конечно, не выйдет, но разве меня это остановит? Нет, не остановит! Я привыкла добиваться всего собственными силами и упорством. Я обязательно что-нибудь придумаю. Найду выход. И граф Белфрад пусть тоже ищет другой способ поправить свое финансовое положение. Без участия дочери. Так как я не Ари, и сломать себе жизнь не позволю.

О том, что у графа серьезные проблемы с деньгами, свидетельствовало все в округе. Сад – заросший и местами увядший. Каменная тропинка от ворот до крыльца, требующая ремонта. Ну и сам графский особняк следовало привести в порядок и отремонтировать. Дом потерял былое великолепие. Пока это не сильно бросалось в глаза, но со временем, если граф не займется им, это будет заметно всем.

– Добрый день, леди Ариелла, – слегка склонив головы, здороваются со мной двое мужчин-слуг, встреченных на пути.

– Добрый день, – чуть улыбнувшись, говорю им. И, увидев мелькнувшее в их глазах удивление, мысленно недовольно на себя шиплю.

Ариелла обычно в ответ на приветствия просто кивала. Она редко разговаривала с кем-то, кроме Алмы. И тем более улыбалась.

Как же тяжело быть той, кем не являешься.

Скосив глаза на Алму, отслеживаю ее реакцию.

Женщина идет рядом со мной и спокойно смотрит перед собой. По ее виду не понять, о чем она думает. Подозревает ли, что с ее подопечной не все в порядке? Ведь не может же она не заметить различий… Алма знает графскую дочь с рождения. Знает настолько хорошо, что просто обязана что-то заподозрить. Почему же молчит?

Так и не дождавшись от Алмы комментария по поводу не свойственного Ариелле поведения, выдыхаю. Если няня догадывается о чем-то, но не говорит, пусть будет так. Главное, чтобы она своими подозрениями ни с кем не делилась. Иначе даже представить не берусь, что меня ждет. Вдруг есть какой-то способ проверить и подтвердить, что я самозванка, а не графская дочь?

От мыслей о разоблачении и его последствиях настроение начинает портиться.

– Что-то я подустала. Давай вернемся в комнату, – говорю няне. Все, что могла, я осмотрела. И запомнила.

– Конечно, пойдем. – Взяв под руку, Алма ведет меня в сторону особняка. Весь недолгий путь она хранит молчание. И это на нее совсем не похоже. Из открывшихся мне воспоминаний Ари я знаю: няня всегда была болтушкой.

– Алма, ты в порядке? – заходя внутрь особняка через вход для прислуги, интересуюсь я.

– Я в порядке, Ари. Просто немного задумалась, – отвечает Алма, заходя вслед за мной и закрывая дверь на засов.

«Интересно, о чем?» – мысленно спрашиваю я то, о чем боюсь спросить вслух.

Вернувшись в комнату, первым делом мою руки и освежаю лицо. А потом расслабляю шнуровку на платье. Сразу становится легче дышать. Сейчас бы сюда мои любимые джинсы и свободную футболку… Счастью бы не было предела…

Вспомнив про костюм, в котором я и попала в этот мир, тоскливо вздыхаю. Он исчез. Когда меня нашли в лесу люди графа, по рассказу Алмы, я была в длинном зеленом платье. В том самом, что было надето на Ариелле. Алма еще добавила, что платье было полностью испорчено. Все в пятнах и дырах. Починке оно не подлежало, и няне пришлось его выбросить.

Как платье Ариеллы оказалось на мне, не знаю. Как и того, куда исчез мой удобный костюм. Видимо, новый мир не одобряет чуждые ему вещи…

Плотно пообедав тем, что заботливо принесла Алма, чувствую, как начинает клонить в сон. Прогулка и сытный обед настраивают на отдых. Но я не успеваю поддаться искушению, так как слышу громкие шаги за дверью. Они становятся все ближе и ближе.

Алма с тревожным ожиданием смотрит на дверь, и ее тревога передается и мне. Я поднимаюсь. И вовремя. Без стука дверь резко распахивается, и в комнату врывается граф Белфрад. Его острый злой взгляд сразу находит меня.

Секунды он изучает меня, а я – его.

Отец Ари среднего для мужчины роста, неплохо сложен для своих лет, хотя и заметно, что у него начал расти живот. В целом граф симпатичный мужчина, заключаю я. И внешне полностью соответствует воспоминаниям Ариеллы.

Перестав меня разглядывать, граф быстро сокращает расстояние между нами. Звонкая пощечина оказывается для меня совершенно неожиданной. Голову резко мотыляет в сторону, а правую щеку болезненно обжигает. Против воли на глазах выступают слезы. Краем сознания отмечаю испуганный вскрик Алмы.

Я шокирована и дезориентирована. Я не предвидела такого. Думала, что граф будет ругаться, кричать… Но вот что посмеет ударить, даже не подумала. А ведь должна была… Ариеллу он бил, я знала это из ее воспоминаний. Так почему же не подумала, что и меня может ударить?

Прижав ладонь к горящей щеке, поднимаю взгляд на графа.

– Как ты посмела сбежать? Неблагодарная дрянь! Я вырастил тебя! Кормил, одевал, крышу над головой дал, и вот чем ты мне отплатить хотела?! Решила против моей воли пойти?! – Он резко хватает меня за предплечье и тянет к себе. – Я выбью всю дурь из твоей головы, поняла?! Только посмей воспротивиться мне!

– Пустите меня! – все еще до конца не придя в себя от пощечины, не слишком твердым голосом требую я.

– Ты выйдешь замуж за господина Хруда. Я все решил, – словно не слыша моего требования, продолжает граф, брызжа от гнева слюной. Сейчас, когда его лицо перекосилось от злости, он потерял всякую привлекательность.

– А если не выйду? – поймав его взгляд, спрашиваю я. Во мне начинает просыпаться злость, быстро перерастающая в ярость.

Он ударил меня! Меня! Как посмел?!

– Если не выйдешь за господина Хруда, я выброшу тебя на улицу и отрекусь. Будешь побираться и собственным телом торговать, чтобы кусок хлеба получить! Ясно тебе?! – Граф хватает меня второй рукой за плечо и начинает трясти. – Паршивка неблагодарная! Решила характер показать? Так я быстро желание отобью. Мать твою воспитал и тебя послушанию научу!

Упоминание матери Ариеллы становится последней каплей. Эта смелая красивая женщина вызывает безграничное уважение и восхищение в моей душе. И то, что граф посмел заговорить о ней, намекнуть, что он и ее бил, срывает все барьеры. Ярость накрывает меня. Затуманивает разум.

– Ты только и можешь, что применять силу, чтобы вызвать страх! Потому что не можешь заслужить уважение! Ты жалкий мерзкий трус! – с бешенством, клокочущим в груди, четко говорю графу.

Он не ожидал таких слов и такой смелости от зашуганной и молчаливой дочери. Удивление, смешанное с неверием, легко читается на его покрасневшем от гнева лице. Даже хватка слабеет, чем я спешу воспользоваться, чтобы освободиться. Скинув с себя мужские руки, на пару шагов отхожу от «отца».

– Ты… ты… Как ты смеешь так со мной разговаривать? – Графа просто распирает от эмоций.

– А как ты смеешь бить меня? – возвращаю вопрос ему.

– Дрянь!!! – кричит он так, что закладывает уши, и снова надвигается на меня.

В этот раз я готова защищаться. Да только что может хрупкая, не до конца оправившаяся девушка против сильного взбешенного мужчины?

Моя попытка увернуться от новой пощечины только еще больше злит графа. Он ловит меня за волосы и отшвыривает в сторону так легко, словно я и вовсе ничего не вешу.

Когда мой висок встречается с углом деревянного столика, я болезненно стону, оседая на пол. Перед глазами начинает плыть, и почему-то не хватает воздуха. Пытаюсь встать с пола, но головокружение убеждает этого не делать.

Слышу, как кричит, нависая надо мной, граф. Также слышу голос Алмы, которая с мольбой что-то ему говорит. Слов разобрать не могу. Пульсирующий от боли висок и непроходящее головокружение не дают сосредоточиться.

Новая пощечина, прилетевшая на уже пострадавшую ранее щеку, погружает меня в объятия темноты. На этот раз болезненно выворачивающей мое сознание наизнанку. Яркими всполохами начинают проявляться новые видения из чужой жизни. Жизни Ариеллы Белфрад. Они заполняют мою голову, вытесняя все остальное.


– Ариелла! – Громкий, полный недовольства голос графа заставляет дребезжать стекла окон. Их дрожи вторит и четырнадцатилетняя Ариелла, стоя в коридоре и не решаясь зайти в столовую, где собрались ужинать ее отец и брат.

– Где вечно шляется эта девчонка?! – требовательно спрашивает у прислуживающей за столом служанки граф.

– Наверное, снова забилась в какой-нибудь угол с книжкой и забыла про твой приказ явиться на ужин в столовую, – ехидно говорит отцу Нияр.

– Иди приведи мою дочь, – отдает приказ служанке граф и приступает к еде. Его примеру следует и Нияр.

Поклонившись господину, служанка быстро покидает столовую. Прикрывает дверь и, повернувшись, замечает графскую дочь, стоящую в коридоре.

Ариелла испуганно смотрит на служанку, и та без слов понимает, чем вызван страх маленькой госпожи.

– Госпожа, вам лучше явиться в столовую, – опасливо оглянувшись на дверь за спиной, шепотом говорит служанка. – Если вы не появитесь, то только сильнее разозлите отца.

Ариелла понимает, что служанка права, но не может заставить себя сдвинуться с места. Ее ноги словно приросли к полу. Ни пошевелиться, ни шагу ступить.

– Ари, – спешно приближаясь к замершей в коридоре девочке, зовет ее Алма.

Девочка переводит полный страха и мольбы взгляд на самого близкого человека.

– В чем дело, Люси? – тихо спрашивает няня у служанки, приобнимая за плечи подопечную.

– Граф потребовал, чтобы госпожа явилась на ужин, – быстро отвечает служанка. – Он сегодня вернулся злой, словно порождение хаоса, – понизив голос до еле слышимого шепота, добавляет она.

Услышав, что граф явился домой в скверном расположении духа, Алма поджимает губы, в глазах проступает тревога за подопечную.

Всем слугам прекрасно известно, чем это может обернуться для маленькой госпожи.

Хоть граф и старался не срываться на дочери в присутствии слуг, скрыть от них жестокое обращение с дочерью не смог. Ари часто ловила на себе взгляды слуг, полные жалости и говорящие о том, что они все видят и замечают, но, увы, помочь не в силах.

Синяки на теле Ари не всегда удавалось скрыть от посторонних. Ведь лекаря никто не вызывал, чтобы залечить последствия графского гнева. Слишком это накладно. Да и ни к чему – само заживет. Синяки на теле дочери – не тот повод, по которому граф стал бы платить лекарю. Как итог, всем в особняке было известно положение, в котором находилась она.

– Пойдем, милая, не будем еще больше злить твоего отца, – обращается Алма к дочери графа.

– Ты пойдешь со мной? – дрожащим голосом спрашивает Ари у няни.

– Конечно. Я буду рядом, – успокаивающе погладив девочку по ярко-рыжим волосам, мягко отвечает та.

Близость няни и ее поддержка придают Ариелле сил и смелости. Она смаргивает непролитые слезы, расправляет плечи и, сделав глубокий вдох и выдох, направляется в столовую. Истинная аристократка.

Следом, чуть отставая, идет преданная Алма.

Стоит Ари появиться в столовой, как звук столовых приборов замолкает. Два похожих взгляда – отца и сына – впиваются в склонившуюся в изящном поклоне девочку.

– Приветствую вас, отец. И приношу извинения за опоздание, – ровным голосом, словно это не она только что тряслась от страха в коридоре, произносит Ари.

– По какой причине ты опоздала на ужин? – недовольно интересуется у дочери граф Белфрад.

– Я читала.

Услышав смешок брата, Ари кидает на него быстрый взгляд. Нияра веселит ситуация, в которой оказалась сестра. Более того, ему явно хочется еще больше подкинуть дров в костер, чтобы сильнее распалить злость отца на рыжее недоразумение, которое все считают его сестрой.

Сам Нияр Белфрад, не раз говоривший вслух об этом, отказывался даже мысленно называть Ариеллу сестрой.

– Я же говорил. Эта книжная моль днями и ночами напролет читает. Все хочет казаться умнее, чем есть на самом деле, – брезгливо кривя полные губы, говорит Нияр и с азартом, свойственным только заядлому игроку, ждет развития событий. Ари видит это в его глазах.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации