Текст книги "Если свекровь – ведьма"
Автор книги: Лилия Касмасова
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Я пощупала обивку на подлокотнике у дивана – мягкая и шелковая.
– Но как же… – Я повернула перстень камнем наружу.
Пощупала соломенный подлокотник – на ощупь он остался матерчатым. Я снова сдвинула камень внутрь ладони: в магическом мире все вокруг выглядело интереснее, сплошная старина, будто в сказке.
Маргарита рассмеялась тихонько:
– А ты умница.
– Почему? – не поняла я.
– Сразу хочешь докопаться до главного.
– Значит, вещи меняются только на вид?
– Они не меняются. В магическом мире видна их истинная суть. Все остальное, – она небрежно махнула рукой вокруг, – всего лишь маскировка.
Так вот почему ступени лестницы в доме были деревянными на ощупь – они такие и есть! Они только выглядят мраморными!
У меня почему-то слегка закружилась голова – видимо, от впечатлений, и я присела на диван. Но голова кружилась все сильнее, сияние становилось ярче, я прикрыла глаза.
– Поверни кольцо, – велела Маргарита.
Я повернула – головокружение прошло.
– Это с непривычки голова кружится, – объяснила она. – Есть одно простое средство, чтобы подольше можно было смотреть. Потом дам, как ко мне зайдем. А теперь… – Она вытянула ладонь. На нее прямо из воздуха, из ниоткуда, упал зонтик – тот самый, розовый, с которым Маргарита выходила днем из калитки. – Забыла его в гостиной, – сказала она и раскрыла зонтик. – Внимание.
Над ней пошел дождь. Только над Маргаритой. До меня долетали мелкие брызги ударявшихся о зонт капель.
– Поверни кольцо, – громко, чтобы перекрыть шум стучащих капель, сказала Маргарита из-под зонта.
Я повернула. Над зонтом парила красная пластмассовая лейка и поливала его.
Я рассмеялась, а Мишина бабушка сказала:
– Можно сотворить предмет, но оставить его невидимым. Во-первых, чтобы не шокировать простых… кхм, обычных людей. Во-вторых, для эффектности. В-третьих – легче представить лейку, чем дождь. Но невидимый предмет – это сложно. Нужно одновременно произвести два действия – сотворить предмет и спрятать его.
Лейка исчезла, дождь прекратился. Маргарита поставила раскрытый зонтик на землю. Моя голова начала кружиться, и я выключила око.
– Сначала научись магически сотворять предмет, – она слегка шевельнула пальцами, и в ее руке появился бокал с коктейлем. – Просто представь что-нибудь – что хочешь. Почувствуй тепло в пальцах, это магическая энергия, направь ее как луч солнца или как шаровую молнию – и предмет появится.
– А плюшки? – вдруг вспомнила я. – Там по правилам играют без рук. Только взглядом.
– Ну да, – сказала старушка. – Ведьмы взглядом могут перемещать предметы. Но взглядом ты ничего не создашь.
– А они что-то кричали про футбольный мяч. И даже про ногу футболиста!
– Кто-то нечестно сыграл? – спросила Маргарита.
– Да.
– Предполагаю, превратил плюшку в футбольный мяч – но только в магическом мире. И, наверное, потом представил, что нога футболиста этот мяч пинает.
– Можно и живую ногу футболиста представить?
– Даже две, вот здесь-то лучше и оставить предмет невидимым, зачем людей пугать. – Старушка отпила от коктейля. – Ну, теперь ты поколдовать попробуй. Сначала с оком.
– Хорошо.
Я повернула кольцо.
– Четко представь предмет, который хочешь получить. Что-нибудь попроще, вроде апельсина.
– Угу.
Я вытянула ладонь и стала представлять, что на ней лежит апельсин. Оранжевый, круглый, с неровной, в точках, поверхностью. Ароматный. И такой новогодний. Апельсины и мандарины всегда напоминают о новогодних праздниках.
Ого! У меня на ладони лежал апельсин! Настоящий. Я понюхала его.
– У меня получилось! – закричала я.
Нет, ну, понимаете, одно дело нечаянно делать кренделя из вилок или от страха выставить занавески вместо кирпичной стены. И совсем другое…
– Неплохо, – похвалила Маргарита, – только вот елка-то зачем?
– Что?
В шаге от нас разноцветными гирляндами сияла елка. Близились сумерки, и елка смотрелась очень красиво.
– М-м, я вспомнила Новый год, – сказала я виновато.
– Знаешь, – сказала Маргарита, – я тебя, конечно, подучу до завтра. Времени еще предостаточно. Но при инспекторе постарайся не колдовать.
– Хорошо, – кивнула я.
– Просто у тебя столько магической силы, что ты с ней не справляешься.
Маргарита махнула рукой, елка исчезла, апельсин – тоже.
В доме засветились окна. Вышла служанка и стала закрывать большие резные ставни первого этажа – без всякого колдовства, просто руками. Внутри шатра слуги зажгли свечи в канделябрах. Красиво.
Я развернула кольцо камнем наружу. Вместо канделябров на столах стояли небольшие лампы с круглыми плафонами. Дом светился сквозь стекла, но я не могла рассмотреть, что внутри, потому что стекла стали будто затемненными.
Вдруг в окнах второго этажа появились фиолетовые и золотые всполохи.
– Знаешь, – сказала вдруг Маргарита, оглянувшись на дом, – все же я, хоть и передала тебе власть, чувствую ответственность за семью. Мне нужно поговорить кое с кем насчет всяких… м-м… мелочей. Неизвестно, какого инспектора пришлют.
– Если бы я только знала, что кнопка… – начала я виновато.
– Нет-нет, – остановила меня Маргарита, мягко положив свою руку в белой кружевной перчатке на мою, – я знаю, что ты вызвала инспекцию ненамеренно. Не переживай.
– А инспекторы – это простые люди или только из… ведьминских?
– Разумеется, только наши – ведьмы или сыновья ведьм. Простой человек разве с ведьмами управится?
Да уж. Я по своему опыту знала, что не то что не управится, а скорее всего с ним управятся.
Я спросила:
– И долго они проверяют?
Ну сколько может длиться проверка? Если типа налоговой – день, ну два.
– Когда как, – отозвалась Маргарита. – Пока не найдут что-нибудь. Бывало, и десять лет.
– Что-о?
– Но это давно случалось, – сказала она, – в прошлом столетии. А то, может, и вообще лет двести назад. Сейчас обычно – несколько дней. Ну, месяц.
Целый месяц! Боже мой.
– И всем придется жить здесь, в поместье, целый месяц?
– Инспектор может отпускать гостей домой по мере проверки.
– А мне на работу в понедельник.
– Как и многим, – сказала Маргарита. – Придется позвонить и придумать что-нибудь. А если не отпустят, инспектор сам все уладит, через Министерство… – она поднялась с дивана.
Хотя зачем мне теперь работа, когда я могу сотворить целые горы алмазов? И звонить не буду. Пусть увольняют, выгоняют, даже трудовую не пойду забирать!
– И вещей я никаких с собой не взяла… – вспомнила я.
– Ничего, – отмахнулась Маргарита, – наколдуешь. Сама не сможешь – помогу… Ну, я пойду, а ты потренируйся пока что.
– Хорошо. А может, не сообщать ему, кто теперь глава? Вы говорили, что я имею право еще со Средневековья…
Она наклонилась ко мне и сказала лукаво:
– Уже больше ста лет как не имеешь. Просто мои олухи ни за что не потрудятся разузнать законы в подробностях, вот я их слегка и обманула. Ну, я побежала. – Она с беспокойством глянула на темные окна второго этажа и направилась к дому.
Интересно, что на втором этаже творится? Может, нас с Мишей устроят там на ночлег, вот и узнаю.
А пока что я решила прогуляться по берегу и заодно поколдовать.
Так, что бы такое придумать. Попробую-ка опять апельсин. Только теперь без елки.
Я повернула кольцо, вытянула перед собой правую руку ладонью вверх, закрыла глаза и представила оранжевый фрукт. Сочный, и когда кожуру очищаешь, сок брызжет…
Ай. Мне в лицо брызнул ароматный апельсиновый сок. Я открыла глаза. На ладони красовался апельсин, наполовину очищенный от кожуры, она толстой спиралью лежала рядом с ним.
Так. Я оглянулась. Никаких елок. Ничего такого. Класс!
Я шагнула вперед и споткнулась. Опрокинула высокий стеклянный кувшин. Из которого на траву вылился апельсиновый сок! Мило. Магической силы во мне и правда, видать, немерено.
Ладно. Куда теперь этот апельсин девать? Маргарита мне ничего не сказала о том, как заставить предметы исчезнуть.
Так. Я протянула перед собой руку с апельсином и представила, что апельсина нет. Он остался на моей ладони.
Я посмотрела на кувшин в траве и представила, что кувшина нет. А он лежит себе, стекляшка, как лежал, и не обращает внимания на мои магические способности.
И что прикажете делать? Я подняла кувшин и отнесла его и апельсин на столик. Ладно, главное, я умею получить то, что хочу. И даже больше, чем хочу. А для уборки тут слуг до фига.
Сильный порыв ветра ударил по воде, и в меня хлестнуло брызгами. Ойкнув, я укрылась рукой и отвернулась к дому. Ветер прошелся по шатру из виноградных лоз, полетели листья, несколько тяжелых гроздей шлепнулись на столы и на землю, канделябры погасли. Потом ветер застучал ставнями. А на втором этаже за окнами снова заполыхали волны света – фиолетовые, золотые, белые.
Что же там происходит? Откуда эта буря?
Голова моя кружилась вовсю, я развернула кольцо камнем наружу и поспешила в дом.
А как там мой Миша? Все еще спит, как обещала его бабушка? Или кто-нибудь смог его разбудить? Под «кто-нибудь» я, разумеется, имею в виду Мелиссу-Крысу.
Из-за закрытых створок кухонной двери, выходивших в стеклянный холл, не слышалось ни звука. Наверное, повар тихо плачет после разговора с Далией, и слезы неслышно капают на сковородку, в которой сегодня подгорела рыба.
Я прошла в гостиную. Никто не танцевал, все стояли группками или сидели там и сям – на креслах, стульях и диванах – и разговаривали. Музыка не звучала, дудки валялись на стульях на эстраде.
Похоже, здесь и не знали, что на втором этаже какое-то волшебство бушует.
Пока я шла мимо гостей, услышала обрывки разговоров. Почти все они касались инспекции.
– А я в таком платье! – сетовала одна дама, с седыми волосами, уложенными в высокую прическу. Платье на даме было фиолетовое, длинное, в пол, украшенное стразами по плечам.
– А что с твоим платьем не так? – справедливо спросил сидевший рядом с ней, на подлокотнике кресла, мужчина.
– Это копия платья из бутика Диора в Париже.
– Ну и что, – сказал мужчина.
– А вдруг у них есть правила насчет авторского права? Его нарушение похоже на принесение вреда?
– Хм, – задумчиво отозвался мужчина, – не знаю… Ну, поменяй его на что-нибудь другое. Тебе что, это трудно?
– Как же, – скептически сказала она, – а потом полсотни свидетелей скажут, что я зачем-то поменяла платье.
Троица мужчин тихо обсуждала какой-то навороченный автомобиль, доносились фразы:
– А мотор?
– Да на волшебном слове держится!
– Не мог в мастерской починить?
– Да они не могли найти причину, ну я и… жену попросил! Она как сказанула, так он и заработал. А заглянешь, там – ой! Даже аккумулятора нету. У гаишника бы фуражка дыбом встала. Стал бы святой водой окроплять.
Все перешептывались и украдкой наблюдали друг за другом. Это было похоже на собрание в дипломатическом корпусе, когда большая часть дипломатов прибыла из стран, враждующих друг с другом.
А вот и Миша: лежит себе на диване, посапывает под клетчатым пледом. А блондинистой соседки нигде и поблизости не видно. Я поправила плед и положила Мише под голову подушку, чтобы ему было удобнее.
Мне стало любопытно, как выглядит гостиная в магическом мире, и я повернула око.
Ух ты. Все такое старинное, золотое, бархатное – вишневые портьеры, огромная хрустальная люстра со свечами, серебряные подсвечники на полированных комодах, диван и кресла из позолоченного дерева и с гобеленовой обивкой, картины в тяжелых рамах.
Но больше всего меня поразил большой камин из серого камня. В камине горел огонь. Я повернула кольцо. Вместо камина на стене висел большой плоский телевизор. О камине напоминал только красный глазок выключателя, похожий на уголек.
Папа Миши сидел в кресле у телевизора, будто у камина, вытянув ноги в остроносых черных туфлях, листал журнал и иногда прикладывался к широкому стакану.
Я заметила, что над головой раздаются какие-то странные звуки: сначала что-то будто катилось по полу – с таким звуком могла бы катиться большая деревянная скалка, – потом об пол стукали или роняли что-то тяжелое. Пару раз грохнуло так, что закачались суперсовременные, из квадратных железных лепестков, лампы под потолком. (Хрусталь мне понравился больше – и зачем эта дурацкая маскировка?)
Гости посматривали иногда наверх и многозначительно поднимали брови.
Интересно, что же там происходит? Далии в гостиной не было видно. Наверное, она там, на втором этаже, заметает следы незаконных магических делишек. А Маргарита о них знает и побежала помогать. Вообще-то теперь ведь я – глава клана и должна обо всех заботиться и всем помогать. Хм. Воображаю, куда меня пошлет Далия (и, возможно, не только словом, а и по-настоящему – хорошо, если не на Северный полюс!), если я предложу ей свою помощь и покровительство.
И вдруг посреди разговоров, шороха подошв, звяканья бокалов раздался тихий, нежный переливчатый звук… кажется, звонка в дверь.
Все притихли, как нашкодившие дети при возвращении родителей с работы.
Мишин папа поднялся со своего кресла.
Но тут наверху хлопнула дверь, и по лестнице, оглушительно стуча каблуками, сбежала вниз Далия.
– Я открою, я открою! – крикнула она гостям.
И чего они так всполошились? Инспектор должен приехать завтра. Это, наверное, кто-то из гостей опоздал.
Я подошла поближе к прихожей.
За дверью смутно виднелся чей-то силуэт, но стекло было темным и почти не пропускало света на крыльцо, так что нельзя было разобрать, кто там – мужчина или женщина.
Далия вышла в прихожую, поправила прическу резким нервным жестом и открыла дверь.
На пороге стоял мужчина лет тридцати, со взъерошенными рыжими волосами. Длинный плащ песочного цвета был распахнут, под ним виднелся коричневый костюм в полоску. В руке у незнакомца был саквояж Луи Виттон. Ну, может, не настоящий Луи Виттон, может, и копия китайская из кожзама.
Рыжий незнакомец улыбнулся во все тридцать два белых зуба:
– Добрый вечер!
– Здравствуйте, господин инспектор! – отозвалась Далия каким-то не своим, тонким голоском.
Инспектор?! Но радио же сказало – завтра! А что – Далия знает его? Это было бы хорошо. Потому что когда лично знаком со всякими официальными лицами, это как-то м-м… уменьшает нервное напряжение.
– Я могу войти? – спросил он.
– Да-да, конечно, проходите, пожалуйста, – залебезила Далия.
Он шагнул в прихожую:
– Как вы узнали, что я инспектор?
– По значку, – сказала Далия. – «Лучший инспектор года».
– Ох, – он улыбнулся, – забыл снять его после церемонии.
– Какой церемонии?
– Награждения лучшего инспектора года. – Он наклонился к Далии и сказал шутливо: – За рвение, так сказать.
– О, – только и сказала Далия беспомощно.
М-да. Повезло им. То есть нам. Похоже, прислали такого крокодила, который уж если вцепится…
– Но все же… – Инспектор сунул руку во внутренний карман пиджака и раскрыл маленькую книжку-удостоверение. – Моя карточка отдела МИ-13.
Далия покивала, пробормотав:
– Отдела Магической Инспекции… – и вопросила: – Тринадцать?
– Да, недавно отделу присвоили номер. На счастье.
– О, понимаю.
– Бондин, – представился инспектор. – Денис Бондин, – и он рассмеялся.
Какой дурацкий юмор. Джеймса Бонда из себя строит. Тогда бы уж черный костюм с бабочкой надел, а не этот коричневый в такую же дурацкую, как его юмор, полоску. Ой. У инспектора под застегнутым наглухо воротником светлой рубашки появилась черная бархатная бабочка! Вместо того чтобы тихо и скромно сидеть в уголке со своей необузданной магией, я тут на инспектора бабочек насылаю! У Далии округлились глаза. А инспектор, заметив ее взгляд, выглянул из-за нее и посмотрелся в зеркало.
– О! – сказал он. – Как мило. Спасибо, э-э… Вы ведь Далия Георгиевна, кажется?
– Да, так и есть, – отозвалась Далия.
– Только немного не под цвет, – улыбнулся он.
Не в цвет ему! Тоже мне, модник! И вообще, цветными бывают только живые бабочки. Ой! Опять я… Бабочка на шее у инспектора превратилась в синюю огромную тропическую бабочку, взмахнула пару раз крыльями и взлетела.
– О, – инспектор рассмеялся. – Какое изящное колдовство.
Хм. И правда красиво получилось.
Далия бросила на меня хмурый взгляд, но промолчала.
А инспектор сказал:
– Прошу вас великодушно простить меня за то, что приехал не в то время, какое было объявлено. То есть, можно сказать, безо всякого предупреждения. Но так получилось, что я как раз проверял одну волшебную кондитерскую неподалеку. Может, слышали – называется «Черствый пряник».
– Да, разумеется, – кивнула Далия.
Так это название фирмы на коробке было!
– Покупали там сладости? – живо осведомился рыжий.
– Н-ну… – замялась Далия.
Инспектор понизил голос:
– Были у них там кое-какие запрещенные добавки… Вы понимаете.
– Да я уже и не помню, когда в последний раз у них что-то покупала… – встревоженно проговорила Далия.
Что это за запрещенные добавки такие?
Какая Далия испуганная. И почему я не инспектор магии? Она бы со мной вот так же разговаривала.
А инспектор сказал:
– Ведь у вас найдется какая-нибудь раскладушка для меня? Хотя я могу переночевать и во дворе, в своей машине, – его голос звонко разносился по дому в настороженной тишине.
– Ну зачем же во дворе, – ужаснулась Далия. – У нас есть гостевые спаль… У нас много места.
Похоже, она почему-то не хотела предоставлять инспектору ни одну из гостевых спален. О, наверное, они находятся на втором этаже, где все так непонятно сверкало и шумело!
А инспектор довольно потер руки:
– Вот и великолепно.
Но глаза его хитро блеснули. Тоже понял про спальни?
– Так вы… – сказала Далия, – начнете проверку сегодня?
Мне показалось, люди в зале, за моей спиной, даже дышать перестали, настолько стало тихо.
– Разумеется, нет! – воскликнул инспектор. – Завтра, в полдень, как было объявлено.
Далия и все остальные дружно выдохнули.
– Позвольте. – Она забрала у него саквояж и поставила на скамейку.
– Спасибо. – Он снял плащ, повесил на вешалку. – О, – он заглянул в зал, скользнув мимо меня глазами, – у вас вечеринка. Я не хотел бы мешать…
– Ну что вы! – вскричала Далия. – Вы нисколько не помешаете, даже напротив…
Что – напротив? Развеселите?
– Да я просто где-нибудь посижу в уголочке, если позволите… – сказал инспектор.
– Разумеется, разумеется! – и Далия широким жестом пригласила его в гостиную.
Они прошли мимо меня. На правом лацкане у инспектора блеснул большой голубой значок с золотыми буквами. Все расступались, будто инспектор был королем.
Но вместо того, чтобы пройти в угол, как обещал, инспектор направился прямиком в центр залы, к белому дизайнерскому дивану, на котором дрых мой Миша. Ох. А усыплять людей с помощью магического снотворного не запрещено? Я пошла за Далией, которая следовала за инспектором.
Инспектор подошел к дивану, посмотрел на Мишу и сказал весело:
– Видимо, вечеринка у вас идет уже давно.
– Да, – сказала Далия.
– С утра, – решительно сказал кто-то из гостей.
– Классно, – сказал инспектор, уселся на диван, обхватил руками колено и так сидел, покачиваясь.
Тут в гостиной откуда-то появилась Маргарита и просеменила к дивану. При ее появлении у Далии, похоже, будто груз с плеч свалился, даже морщина сосредоточенности на лбу разгладилась.
– А-а! – Инспектор живо соскочил с дивана. – Маргарита Петровна? Здравствуйте!
– Здравствуйте, – спокойно сказала Мишина бабушка.
– Вы ведь глава клана? – полуутвердительно сказал рыжий и взлохматил и без того лохматые волосы. – Очень приятно познакомиться.
Маргарита покивала:
– Мне тоже.
Откуда он всех знает, этот инспектор, если ни с кем еще не знаком?
А Маргарита сказала:
– Только я теперь не глава клана.
– Да что вы? – заинтересовался инспектор.
– Сегодня передала полномочия.
– Хм. Сегодня? – Он подозрительно вскинул бровь. – Что же. Отлично, – и он повернулся к Далии: – Поздравляю вас, Далия Георгиевна!
– Не мне, – буркнула Далия, вдруг развернулась и ткнула в меня острым ногтем: – Ей.
Серые диковатые глаза инспектора встретились с моими (наверное, тоже диковатыми – от испуга).
– Да, – хрипло проговорила я.
– Мои поздравления. – Инспектор внимательно меня разглядывал.
Я слегка смутилась – ну чего он пялится?
После нескольких мучительных для меня секунд молчания он произнес:
– Вероятно, вы – Виктория, м-м… Там не было вашего отчества.
– Где? – спросила я.
– В запросе, – сказал он. – И в разрешении, которое выдали на днях.
А, разрешение на брак!
– Можно без отчества, – любезно позволила я.
– Хорошо, Виктория, – слегка склонил он голову. – Раз вы теперь глава клана, вы сами и передайте нам свою фотокарточку. Для картотеки. А то непорядок получается.
Ах, вот откуда он всех знает! У них на ведьм картотека, как на преступников! И с отпечатками пальцев, что ли?
– Значит, – задумчиво сказал он, – вы теперь ведьма.
Я не успела ответить, меня отодвинула Мишина бабуля.
– А разве проверка начинается не завтра? – любезным тоном произнесла она. – Может, и картотеки завтра вспоминать будете?
– О! Не поймите меня неправильно! – воскликнул этот рыжий хлыщ. – Я просто не знал, как к вам, – он поклонился мне шутливо, – милая дама, обращаться.
– Вика, – сказала я, конфузясь.
– Отлично, – кивнул он, снова вглядываясь в меня задумчиво.
– Может, коктейль? – встряла Маргарита.
– Да, с удовольствием, – сказал хлыщ. – Но лучше все же чего-нибудь безалкогольного.
– Ну вы же не на службе, пока что, – хитро прищурилась Маргарита. – Так что…
– Ну хорошо, – улыбнулся рыжий, – мартини, если можно.
– Отлично, – сказала Маргарита, и в руках ее появился треугольный бокал с прозрачной жидкостью, в которой колыхалась оливка. Маргарита вручила бокал инспектору и подмигнула: – Взболтать, но не смешивать?
– Да. – Тот засмеялся.
Его игра в Джеймса Бонда просто смешна!
Маргарита села в кресло поблизости от дивана, Далия пробормотала, что ей надо приготовить комнаты для гостей, и улизнула на второй этаж, видимо, допрятывать то, что не успела спрятать. Инспектор сел на диван, а я подумывала о том, как бы тоже убежать от него подальше.
Маргарита присмотрит за Мишей, так что можно дать деру. Едва я собиралась сказать, что пойду подышу свежим воздухом, как рыжий обратился ко мне:
– А вы, Вика, может, присядете? – с улыбкой предложил он, похлопав по дивану. – Мне неудобно сидеть при даме, которая стоит.
– Ну так встаньте, – с вызовом ответила я. Чего он выделывается, в самом деле?
Он засмеялся и встал.
– Вы правы…
А я взяла и уселась на диван. Забавно же заставить инспектора плясать (ну хоть немного) под мою дудку.
Он, улыбаясь, сел рядом:
– Спасибо. Не хотелось весь вечер провести на ногах, – и тут же спросил: – Так вы невеста м-м… младшего сына Далии Георгиевны?
– Да. Миши. – И я зачем-то кивнула в сторону сопящего под пледом жениха. – Он же наверняка тоже есть в вашей картотеке?
– Да, то есть вполне возможно, – улыбнулся инспектор, оглядываясь на плед. – К сожалению, в данный момент нет возможности увидеть полностью его лицо, – насмешливо сказал он.
Действительно, угол пледа накрывал пол-лица Миши, и бахрома смешно трепыхалась, когда он похрапывал.
– Что ж, поздравляю вас, Вика, отличный выбор, – сказал инспектор, кивая на Мишу. – Наверное.
– Да. Отличный. Спасибо, – вежливо ответила я. Похоже, этому дураку нравится всех беспрерывно с чем-нибудь поздравлять.
– Что-то музыканты наши сегодня обленились, – сказала вдруг Маргарита и хлопнула в ладоши оглушительно звонко, раз, да другой, да третий!
Инспектор прикрыл уши руками и рассмеялся. У меня тоже на миг уши заложило.
Инспектор поглядел на Мишу, который даже и не дрогнул.
– Крепко же он у вас спит, – сказал рыжий.
– Вот выпьете пару-тройку коктейлей, – сказала Маргарита, – еще не так заснете.
– О, я слишком чутко сплю, – сказал инспектор. – Мне, чтобы заснуть так крепко, к спиртному бы понадобилось добавить снотворное. И желательно, – он заговорщически наклонился к Маргарите, – магическое.
– Могу вам это организовать, – сказала та, мило улыбнувшись.
А кстати, какая хорошая идея. Вот бы инспектора вывести из строя. Хотя бы до завтра. Или хотя бы рот ему заклеить.
Маргарита вдруг резко взмахнула ладонью. Чего это она? Я незаметно повернула кольцо. Ой. На полу валялся тюбик моментального клея. Маргарита повела пальцами, и тюбик исчез. М-да, надо быть осторожнее.
– Нет, спасибо, – отвечал тем временем инспектор, – это ведь не совсем законно.
«Не совсем законно» – это значит, в общем-то, можно иногда? Или все же – нельзя?
Из стены за эстрадой вдруг появились белые силуэты. Они скользнули к дудкам и контрабасу, один сел за рояль, и все стали пиликать что-то невнятное, видимо, настраивались. Я следила за ними завороженно. Впервые в жизни мне довелось увидеть привидений!
Один из призрачных музыкантов, старик с круглой бородкой, играл на контрабасе – без смычка! Он просто щипал за струны пальцами, на манер гитаристов. Так это, наверное, Мишин прадедушка! И смычок ему, похоже, вовсе не нужен – стоило так жестоко меня колотить!
Я выключила око, то есть отвернула кольцо камнем наружу.
Потом парящие в воздухе инструменты умолкли и через несколько мгновений заиграли что-то очень красивое, праздничное. Наверное, такую музыку играли на балах.
– О, – сказал инспектор, – вальс Штрауса, да еще в исполнении джазового бэнда, как необычно, – и тут же предложил мне: – Могу я пригласить вас на танец?
– Я не… – Как бы повежливее отбрыкаться? – Я не танцую вальсы.
– Я тоже не очень хорошо танцую вальсы, – сказал он, смеясь, – но мы можем импровизировать. Это же не конкурс танцев!
Я криво улыбнулась. А он уже встал и протягивал руку, и мне ничего не оставалось, как пойти танцевать.
Хорошо, что мы прошли к самой эстраде, музыка здесь была такой громкой, что разговаривать было бы трудно.
Я совсем не знаток танцевального искусства, но инспектор явно солгал, что плохо танцует. Он двигался плавно и легко, и этому не мешали даже мои медвежьи топтания около него. (И дело было вовсе не в моем вывихе. Я всегда так танцую. То есть – не танцую.) Но мне бы хотелось тоже прекрасно танцевать, чтобы ноги скользили по паркету будто сами собой и не спотыкались о черные новенькие туфли партнера.
О, чудо! Чудо! Я стала попадать в такт музыке! Хм, это я наколдовала или просто научилась?
Интересно, а инспектор в магическом мире выглядит как в реальном? Я ведь и не взглянула на него в серебристом свете, отвлеклась на привидений. А у него, может, погоны или фуражка с козырьком! Мои руки лежали на плечах инспектора, я незаметно большим пальцем повернула кольцо.
Хм. Инспектор остался точно таким же. Отвлекшись, я едва не споткнулась о его ногу, а когда посмотрела вниз, увидела его обувь. Ха-ха. В магическом мире это были коралловые кеды!
– Нравятся кеды? – прокричал мне в самое ухо рыжий.
– Что-о? – Откуда он знает, что я повернула кольцо? Я быстро отвернула камень обратно.
Музыка как раз закончилась. Он повел меня к дивану.
– Мои кеды, – сказал инспектор. – Очень удобные, между прочим.
– Только не очень сочетаются с вашей должностью, – сказала я.
– А ваши белые кроссовки не очень похожи на обувь для вечеринки.
– Да какое вам дело до моих кроссовок? – уязвленно воскликнула я.
– Я только хотел заметить, что мы оба любим удобную обувь. – Он улыбнулся.
Гости старались держаться от нас с инспектором подальше. Маргарита куда-то ушла. И, кажется, у меня не было никакой возможности отвязаться от этого надоеды. Но я попробовала:
– Ну, спасибо за танец, я… э-э… пойду.
Он наклонился ко мне:
– Вы удивились, когда я понял, что вы воспользовались оком.
– Вовсе нет.
– И вам не хочется знать, как я вас вычислил?
– Что за ерунда, – пожала я плечами. – А как?
– Я профи, – тихо сказал он и поиграл бровями, – профи.
Да что он все время меня запугивает?
– Ну и прекрасно, – сказала я. – Можете гордиться собой.
– А я и так горжусь, – сказал он. И после паузы спросил: – Как и вы, наверное? Честно говоря, я впервые встречаю столь юную главу клана.
И что я ему скажу? Что все произошло случайно? Что меня обидели здешние ведьмы и бабуля Миши наградила меня властью в утешение? Что Далия гонялась из-за этого за мной, будто голодная акула-убийца, и я от страха нажала сама не знала какую кнопку? Что это я вызвала инспекцию? А вдруг он скажет, что раз уж я ее вызвала, то обязана рассказать, что еще неладно в Реймсском королевстве (помимо Далии).
В общем, я стояла и смотрела на него исподлобья, как баран на новые ворота, и мысли скакали в моей голове.
– Вероятно, – сказал он, – как только семья вас увидела, то все прониклись к вам самыми теплыми чувствами?
– Н-ну… – Да уж. Чувствами они ко мне прониклись. Да только вовсе не теплыми.
– И, возможно, разглядели в вас возможный ведьмовской талант?
– Н-ну… – только и смогла повторить я.
– Вы давно познакомились с родными жениха?
– Недавно.
– Да что вы! – удивился он. – А когда?
– Сегодня. – Черт. Наш разговор все больше и больше напоминал допрос. Хотя с инспекторами, наверное, всегда так.
– И как получилось, что вот так сразу, при первой встрече, вам доверили власть над кланом? – задал он очередной вопрос.
Он меня уже достал, этот трудоголик.
– Прием по вашим служебным вопросам завтра, – ответила я, – в полдень.
Повернулась к нему спиной и пошла прочь. Маргарита могла бы меня проинструктировать хоть немного насчет того, что отвечать этому ретивому дундуку. Куда она делась? Может, устала и вернулась к себе? Или помогает семье подготовиться к инспекции?
По пути я взяла сумку и кофту, оглянулась – инспектор стоял у дивана и смотрел мне вслед. А теперь приветливо помахал рукой. Я быстро отвернулась. Черт. Надо же было оборачиваться!
Ноги привели меня в маленький холл, и я услышала раздающийся из кухни, что находилась по соседству, звон и грохот. Снова Далия выясняет отношения с поваром?
На улице едва светлели крыша шатра и колыхающиеся полотна занавесей. В отсветах, падавших из окон, угадывались очертания столов и темных круглых ламп. А около дорожки зажглись высокие уличные фонари. Нестройной колонной они уходили к озеру, освещая песчаную дорожку и траву газона, в темноте будто ощетинившуюся иголками.
В кухне раздался истеричный вопль Далии:
– Повинуйся, раб!!!
Круто она с ним. После этого опять что-то зазвенело и загромыхало. Похоже, раб ни фига не повиновался.
Вдруг с грохотом засверкало в щели под двойными кухонными дверьми, будто за ними разразилась гроза, потом из-под створок выползли тонкие разноцветные завитки дыма – розовые, синие, зеленые – и послышался шум дождя, колотящего по посуде и по полу. Да что там творится?
Тут за дверьми прозвучал еще один женский голос – спокойный, уверенный, властный, – я даже не сразу признала в нем голос старушки Маргариты:
– Вернись в ла… – Вдруг глухо прогремел взрыв и поглотил середину фразы, но окончание я услышала: – … сукин сын!
Раздался еще один громкий хлопок, и стало совсем тихо.
Может, им нужна моя помощь? Я рванулась к кухне, и… нос к носу столкнулась с выходившей оттуда Маргаритой. Вид у нее был еще тот: нарядное желтое платье в саже, кружева местами оторвались, а от шляпки с маргаритками вообще остались одни лохмотья.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?