Текст книги "Инферняня"
Автор книги: Лилия Роджер
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Мы с моим подопечным, Петером, были в кафе, и он пропал.
– Скажи, сколько ему лет! – подсказала Пепи.
Черт. А ей не надо убираться на барной стойке? Выставить ровными рядами стаканы или, там, наполнить пузатую вазу разноцветными конфетами?
– На вид ему около года, – сказала я в телефон, а Пепи удивленно захлопала на меня ресницами.
– Ясно, – ответил спокойный голос парня из агентства, и мне самой стало чуть спокойнее. – Вы не одни. Кто он? Вампир?
– Нет. Он полу…
Пепи слушает, приоткрыв рот.
– Полубог? – чуть удивляется парень.
– Да.
– Ясно. Имя и фамилия родителей.
– Отец – Гермес Олимпус…
– Кто мать, вам неизвестно.
– Так и есть.
– Ага. Где вы сейчас?
– Кафе «Приходите с малышами». Угол…
– Я знаю, где это, – перебил меня парень. – Сейчас отправлю к вам человека. Ждите.
И отключился.
Я сложила телефон.
– Ну что? – спросила Пепе.
– Сейчас сюда прибудет… агент.
– Да? Идем внутрь. Холодно.
Мы зашли. Я все выглядывала в окно и украдкой посматривала на потолок, надеясь увидеть Петера. В кафе хотели зайти еще посетители, но Пепи закрыла дверь и перевернула табличку на «Закрыто».
– Чтобы никто не наследил, – сказал повар.
Как в детективе.
Я сидела за столиком и не пила кофе, который принесла Пепи. И вдруг в витрину возле меня кто-то постучал. Я увидела лицо Томаса Дабкина. Он что, все же пошел за нами следом?
– Это полиция! – сказала Пепи и помчалась открывать, я даже не успела остановить ее словами: «Нет, это всего лишь скучный сын миссис Дабкин, который бросил колледж и весь день не дает мне покоя своими расспросами».
Но дверь уже, звякнув, открылась, и в кафе вошел скучный сын миссис Дабкин со словами:
– Здравствуйте. Я лейтенант Дабкин. – Он посмотрел на меня: – Вы звонили?
Вот те на! Чего это он?
– Но вы не… – начала было я, подходя к нему.
– Не могли бы вы, – обратился он ко всем, – занять те места, на которых были, когда малыш исчез?
Все, галдя и указывая друг другу, кто где был, отправились в сторону кухни. Я не тронулась с места.
– А вы? – спросил Томас Дабкин.
– А я хочу знать, какого черта…
Он мягко прикрыл мне рот рукой и сказал тихо:
– Я человек из агентства. – И, видимо, прочитав на моем лице недоверие, добавил: – Из агентства особенных нянь для особенных детей. Я еще днем понял, кто с тобой.
И он опустил ладонь.
– Где ты находилась, когда исчез ребенок?
– Мы поели, и я подошла к барной стойке, – я указала рукой, куда, – чтобы рассчитаться.
– Но за барной стойкой никого не было…
– Да, я позвала Пепи.
– Зови.
– Пепи! – крикнула я, испытывая странное чувство дежавю. Я даже оглянулась на наш столик – вдруг Петер чудесным образом снова окажется там?
– Ты оглядывалась? – спросил Томас Дабкин.
– Нет. К сожалению, – огорченно ответила я.
Из кухни выскочила Пепи:
– Что случилось?
– Мы проводим эксперимент, – объяснил Томас. – Ты расплатилась, – обратился он ко мне. – И Пепи ушла.
– Нет, – сказала Пепи. – Алисия стала искать Петера. Здесь его не было, и мы побежали на улицу.
Томас нахмурился.
– Ясно.
Он вышел из кафе. Я поплелась следом. За нами вышла любопытная Пепи. Мы с ней смотрели, как он внимательно оглядывает ступеньки, тротуар, смотрит вверх, на светящиеся фонари. Потом он сказал, обращаясь к Пепи:
– Извините, мисс…
– Аль Чарм, – она указала туда, где раньше был ее бейджик. И где сейчас его не было. – Ой, – сказала она, – бейджик посеяла.
– Бывает, – улыбнулся ей Томас. – Мисс Аль Чарм, мне надо допросить мисс Кроуль наедине. Вы не оставите нас одних? И попросите персонал пока не расходиться.
– Хорошо, – кивнула Пепи и ушла в кафе.
– Почему ты повела мальчика в кафе? У тебя дома что, совсем нет еды? – спросил Дабкин.
– Какая разница! – возмущенно сказала я. – Ты что, обвиняешь меня в том, что я плохая няня? Да знал бы ты, какие сложились обстоя…
– Я просто хочу увидеть картину произошедшего во всех подробностях, – спокойно сказал Томас. – И прошу тебя помочь. Поэтому меня интересует, что заставило тебя вынести малыша из дома в темное время суток, тогда как в оставленной тебе инструкции это, по всей вероятности, было запрещено?
– Мы поехали к его отцу. А в кафе зашли по пути, потому что… у меня украли амброзию, – жалобно сказала я.
– Во сколько отец должен был приехать за ним?
– В два часа дня. Завтра.
– Завтра?
– Да, но он…
– Значит, Петер первый раз попробовал нашу еду?
– Да. Но Гермес сказал, что они едят нашу е…
– Разумеется, едят, – отмахнулся Томас. – Сколько ты заказала?
– Тарелку каши…
Томас уже входил в дверь с нарисованной кофейной чашкой.
– Он не наелся, – сообщил Томас, когда мы оказались внутри.
Но я думала о своем:
– Знаешь, когда я расплачивалась с Пепи, бейджик на ней еще был.
– Он болтался у меня перед глазами, я тогда еще заметила, что на нем опечатка: в слове официантка две «ф». Я, конечно, колледжей не заканчивала, но как пишется «официантка» знаю.
– И что?
– И когда ты пришел, бейджик еще был!
– Официантка могла потерять его после. К чему ты клонишь?
– А к тому, что Петеру приглянулся этот бейдж, и он мог…
– Стырить его.
– Хотя, может, она и правда сама его потеряла…
Мы толкнули двери с круглыми окошками и очутились в кухне. Томас окинул ее цепким взглядом.
– Ну, – обратился он ко всем, – кто что делал, когда Пепи забежала и сообщила, что посетитель пропал?
– Я развешивал сковородки по местам, – сказал один помощник повара, парень с розовыми щеками. И подошел к стене, на которой висело два ряда медных сковородок.
– Я молола кофейные зерна, – сказала второй помощник повара, женщина средних лет.
– Я выносил мусор на задний двор, – сказал уборщик и махнул в сторону зеленой крашеной двери.
– А дверь была открыта? – встряла я.
– Ну да, – сказал уборщик.
– Но мы же сразу проверили и внутренний дворик тоже, – сказала Пепи.
– А вы? – спросил повара Томас.
– А я убирал в холодильник головы сыра.
– Где холодильник? – спросил Томас.
– Да вот, – повар повел нас мимо плит и столов к металлической двери и открыл ее – внутри оказалась целая небольшая комната с полками, заваленными всяческой снедью. Сюда мы с Пепи не заглядывали.
– Знаете, я бы заметил, если бы под ногами у меня кто-то прополз, – сказал повар. – Я бы споткнулся!
А я увидела, что на самой верхней полке, под потолком, сидит Петер: в одной его руке полкаральки[1]1
Каралька – крендель, бублик, рогулька.
[Закрыть] колбасы, а в другой – большая плитка шоколада, которую он, по-видимому, грыз вместе с оберткой. Увидев меня, он засмеялся и шагнул с полки в воздух. Томас, вытянув руки, кинулся вперед и подхватил его, пока он не начал порхать в воздухе, как бабочка.
Присутствовавшие испуганно ахнули. А Томас Дабкин передал Петера мне, отошел в сторону, нажал кнопки на своем телефоне и коротко доложил:
– Это Томас Дабкин. Петер Гермес Олимпус найден. Он в полном порядке. Виновных нет.
Мне особенно понравилась последняя фраза.
Глава 3
– Я был прав, он просто не наелся, – сказал Томас, когда мы вышли из кафе.
– Сколько же они едят? – спросила я.
– Полубоги? Много, особенно когда растут и нет амброзии. Но все же меньше, чем боги. И натяни-ка на него капюшон.
– Как он юркнул в холодильник так незаметно?
– Он поднялся к потолку, как только ты подошла к бару. И вылетел на кухню, когда Пепи вышла на твой зов. В это время, как мы выяснили, на кухне повар заходил в холодильник.
– И Петер направился туда…
– Потому что заметил всякую всячину, которую при нем ели другие люди.
– А значит, и он мог бы пожевать…
– Угу. Поэтому-то, когда вы с Пепи начали его искать – а ты ведь и на потолки всегда смотрела, – улыбнулся Томас, а я кивнула. – …Так вот, Петера нигде не было, он уже сидел в холодильнике.
– И как он только не замерз! – Мне стало страшно при мысли о том, что могло бы произойти, и я покрепче укутала Петера в куртку.
– А ты не знаешь? Полубоги, как и боги, легко переносят и холод, и жар. Иначе как бы они жили и глубоко под землей, и высоко в горах?
– Я вот чего не пойму… – Кажется, впервые за сегодняшний день наступила моя очередь задавать вопросы. – Как он умудрился увести бейджик Пепи? Или ему не обязательно видеть предмет, чтобы получить его?
– Пока он маленький – обязательно. А когда вырастет – ну, сможет и так…
Томас свистнул, останавливая такси.
– Значит, он увидел Пепи, сидя в холодильнике?.. Когда ты попросил всех занять те же места! – осенило меня. – Повар снова открыл холодильник, а Пепи была рядом, на кухне!
– Угу, – он улыбнулся.
Как он мило улыбается, скажу я вам!
Мы сели в желтую машину, и Томас назвал адрес нашего дома.
– Тут же два квартала, – удивился таксист.
– Действительно, – сказала я. – Ты что, не можешь дойти пешком? А такси отдал бы нам.
– И куда это ты собралась, хотел бы я знать?
– А что?
– А то, что я сейчас доставлю вас домой, и вы будете там сидеть до завтрашнего утра.
Нет, вы видали такую наглость? Так мной командовала только мама и только лет до двенадцати. И вы думаете, я ее слушалась?
– Вы будете препираться или все же поедете? – спросил таксист – толстый негр в маленькой цветастой шляпе.
– Езжай ты, – сказала я и вышла с Петером на руках из машины. – Я поймаю следующее такси.
Томас выскочил за нами. Таксист выругался. Томас наклонился в машину:
– Подождите, мы сейчас поедем.
А потом обратился ко мне:
– Извини. Объясни, зачем ты везешь Петера к отцу, если у вас договоренность до завтра?
– Потому что знаешь, что он мне сказал по автоответчику? Он меня с Новым годом поздравил! И сказал…
У Томаса зазвонил телефон.
– Извини, – сказал он и взял трубку: – Да. Да. Понял. Буду через пять минут.
Он отключил связь, потом нажал пару кнопок, мой мобильник зазвонил.
Томас сказал:
– Сохрани мой номер.
Я кивнула, он нажал отбой на своем телефоне, открыл дверцу такси и сказал мне:
– Садись в машину, подвезете меня, а потом домой.
Мы с Петером залезли в такси. Томас уселся рядом, назвал водителю какой-то адрес. Протянул ему сотню:
– За скорость.
– Окей, – сказал водитель и включил музыку.
– А куда тебя вызвали? – спросила я.
Наверное, произошло что-то невероятное, типа нашествия вампиров на какой-нибудь квартал или непредвиденной посадки инопланетного корабля на каток в Центральном Парке… Хотя это исключено – он ведь назвал таксисту местный, бруклинский адрес.
Томас попытался задвинуть перегородку, но ему это не удалось, потому что она была сломана.
– Драка на детском дне рождения, – ответил он тихо.
– Да? – разочарованно сказала я.
– Ага, – сказал Томас невозмутимо.
– Не знала, что ты занимаешься такими пустяками…
– Человек, который ими занимается, в данный момент неработоспособен. – И прошептал мне на ухо: – Два дня назад на одной свадьбе его укусил оборотень, и теперь он проходит курс противооборотневых инъекций.
– Да?
Вот ужас, выходит, если меня укусит маленький Снорри – а он уже предпринимал несколько попыток, – мне тоже придется проходить этот ужасный курс уколов?
Томас, кажется, прочитал эти мысли по моему лицу, потому что прошептал:
– Укусы малышей-оборотней еще не ядовиты.
– Знаю, – отмахнулась я беззаботно.
Уф. Слава богу.
– Значит, он искал амброзию, – задумчиво сказал Томас. – И нашел ее у тебя… Но зачем ему ботинки?
– Не ему, а ей, – сказала я и пожала плечами: – И с чего Селии искать амброзию у тебя?
– Эй, – обернулся водитель. – Никаких наркотиков в моем такси!
– Ну что вы, – сказал Томас. – Это… название торта.
– Да, – сказала я. – Торта по рецепту моей бабушки.
– Ага, – сказал негр. – И после этого тортика свою башку с телевизором перепутать можно.
– Вы бы починили перегородку, – сказал в ответ Томас.
– Я любопытный, – сказал шофер. – Ну, приехали.
Мы остановились у подъезда одного из муниципальных многоквартирных домов. Томас сказал мне тихо:
– Я быстро наведу там порядок. А потом я приеду, и ты расскажешь мне о Селии. Так что сиди, пожалуйста, дома и жди меня. Ты же знаешь, Петеру ночью лучше быть под крышей…
Откуда-то с верхних этажей послышался визг и волчий вой. А потом в стекло одного из освещенных окон шлепнулось и размазалось что-то похожее на торт. И поэтому я не успела сказать, что я тут няня и я лучше знаю, что лучше для детей. А для них лучше, чтобы их бестолковый родитель не уезжал от них невесть куда. И вообще, выполнял договоренности.
– Похоже, веселье в разгаре, – сказал Томас, выходя из машины.
– Еще скажите, – кивнул таксист на окна, – что это они на трезвую голову так развлекаются.
– Это вообще детский день рождения! – возмутилась я.
Томас обернулся и снова назвал таксисту адрес нашего дома, потом сказал мне:
– Обещай, что никуда сегодня больше не выйдешь. Не надо рисковать.
– Обещаю, – сказала я, и мы поехали.
Когда машина разворачивалась, Томас уже скрылся в подъезде.
– Отель «Ритц-Кристалл», Бэттери Парк, – приказала я шоферу.
Он криво усмехнулся.
Понимаете, если человек заставляет вас что-то пообещать против вашей воли, то вы имеете право не выполнять обещание. К тому же – нечего ему было меня бросать. В смысле… Он сыщик? Сыщик. Я ему сообщила, что амброзия пропала и что то же самое собирается сделать папаша Гермес. И что он? Разве не должен он первым делом броситься мне на помощь, организовать масштабные поиски (да, посматриваю я полицейские сериалы, вы угадали) и вообще не оставлять меня одну в такую трудную минуту? Вместо проявления подобной заботы, в смысле, профессионализма, он просто отделывается от меня, отправляя домой спать!
Но я сильная девушка и сама все найду и разузнаю.
Меня охватила небывалая отвага. Да я, может, вообще в сыщики пойду, в нашу Корпорацию, и обскачу этого Томаса Дабкина по всем показателям раскрытых преступлений! Я буду носить кожаный пиджак и черные очки. А к ним… что лучше – узкие-преузкие джинсы или мини-юбку? Или юбку в готическом стиле – в пол и такую, ну, с как бы рваными краями? Я бежала бы за межгалактическим преступником, и ветер трепыхал эти псевдо-оборванные треугольники, и меня бы прозвали Летучая Мышь Алисия…
– Приехали, мисс! – сказал таксист, вырвав меня из таких приятных мечтаний.
Петер спал. Я расплатилась и вышла.
Надо мной ярко сияли окна «Ритца». В спину дул холодный ветер с Гудзона. Я решительно шагнула к крутящейся стеклянной двери. Швейцар, вносивший чей-то багаж, покосился на меня недовольно.
Пожалуй, я бедновато одета для этого места. Рядом важно прошествовала седая завитая дама в парчовой, мехом подбитой накидке и с белой собачкой под мышкой. Собачка, похоже, тоже была завита, и тем же парикмахером.
Человек за стойкой при виде меня сморщился. Ну, знаете, а может, я эксцентричная миллионерша! И вообще, у меня в сумке в данный момент лежит семнадцать с половиной тысяч долларов. Спорим, ни у кого из присутствующих в этом холле нет в сумке или кармане столько же?
Так что я расправила плечи и высокомерно сказала служащему за стойкой:
– Я бы хотела пройти к мистеру Гермесу Олимпусу из королевского пентхауса.
Служащий стукнул два раза по клавиатуре компьютера и изрек:
– Мистер Олимпус просил его не беспокоить.
Ура! Значит, он еще не уехал! Он здесь! Тщетно пытаясь сдержать улыбку, которая растягивалась по лицу, я сказала:
– Передайте, что это Алисия Кроуль, няня, и мне надо э-э… спросить кое-что о его сыне, Петере. – Я чуть приподняла малыша для убедительности.
Не стану же я говорить, что привезла Петера, чтобы вернуть, и что я знаю, что Гермес собирается линять. Главное, встретиться с ним, а там уж я разберусь!
– Пепере, – неправильно повторил свое имя Петер и потянулся к медному куполу звонка на стойке.
– Не надо трогать, Петер, – сказала я ему и вдруг испугалась, что звонок возьмет да и переместится прямо по воздуху в руки Петера. Добавила спешно: – Это чужая вещь.
– Чузая, – сказал Петер.
– Да. Этого дяди, – я показала на служащего.
А служащий ответил тем же бесстрастным тоном, что и ранее… (А еще говорят, что в дорогих отелях все очень вежливые и все время улыбаются… вранье, заявляю вам с полной ответственностью. То есть этот служащий вроде и улыбался, но было больше похоже, что кто-то просто взял его щеки и прицепил прищепками к ушам – и служащий этим очень недоволен.) Так вот, он сказал:
– Если бы мистер Олимпус пожелал сделать какое-либо исключение, то он бы сообщил.
И только я собиралась сказать: «Да как вы смеете не пускать ребенка к его родителю!» – как служащий добавил, подняв бровь:
– И, смею заметить, мистер Олимпус вообще не упоминал ни о каких детях. Насколько я в курсе, он убежденный и бездетный холостяк.
Насколько он в курсе! Вы послушайте только! «Да ты вообще не в курсе! Ты даже не знаешь, кто этот мистер Олимпус на самом деле!» – хотела крикнуть я, но, конечно, не крикнула. А надулась и отошла в сторону.
Я осматривалась, а служащий зыркал в мою сторону из-за стойки. Сто процентов, готов вот-вот вызвать охрану.
Далеко напротив были лифты. Вот двери одного из них раздвинулись, оттуда вышла компания из четырех человек – два парня и две девушки. Они громко болтали – похоже, на испанском.
– Ты посмотри, Петер, – зашептала я малышу. – Какая красивая комнатка.
Лифт, и правда, был загляденье: зеркала, сияющие металлические поручни, золотые узоры на панелях.
– Класивая, – задумчиво пролепетал Петер.
– Вот бы нам с тобой туда попасть!
Хоть бы, хоть бы! Хоть бы он захотел, чтобы мы очутились в лифте. И хоть бы из ряда желаний это было то, которое исполнится. Ведь предыдущее, похоже, было – присвоить звонок со стойки, а раз оно не исполнилось, то…
Ну, скорей бы. Я стала пятиться за колонну, чтобы как можно меньше народу шокировалось нашим исчезновением. Не знаю уж, с каким спецэффектом оно произойдет: может, мы просто помелькаем и исчезнем, как это показывают в фантастических фильмах восьмидесятых, а может, хлопнется облачко белого дыма… Но тогда еще, чего доброго, все подумают, что произошел какой-нибудь теракт, а я – террористка-смертница! Ужас, ужас.
Похоже, служащий за стойкой давно начал думать обо мне что-то нехорошее: рука его потянулась к телефону, а глаза так и сверлили меня, пока я не скрылась от него за холодным мрамором. Ну все. Сейчас сбежится охрана и начнет по мне прицельную стрельбу. Мамочки! Кажется, Петер ничего желать не собирался, а потому лучше бежать из этого дикого места подобру-поздорову.
– Алисия! Как дела? – прогремел чей-то голос прямо мне в лицо. Я подпрыгнула на полметра.
На меня пялилась круглыми водяными глазами огромная дамочка. Я ее не знала. Кто это? Но потом она улыбнулась. Когда я увидела три ряда ее зубов и едва просвечивающую сквозь кожу знакомую виньетку на лбу, то с облегчением улыбнулась в ответ. Грыыхоруу!
Понимаете, на их планете мужчины выглядят как наши женщины, а женщины – как наши мужчины. Ну во всем, даже э-э… в деталях. Вот только у себя они к тому же целиком состоят из фиолетового желе. А у нас принимают земной облик. (Тот, который им ближе по их представлению о полах, и к тому же чуть не каждый день новый. Ойой Грыыхоруу предстает то губастой блондинкой, которую увидит на рекламном щите, то старушкой в пластмассовых бигуди – в земном возрасте они совсем не разбираются. Как и в красоте, по-моему.) А для того, чтобы фильтровать наш, по их мнению, мерзкий воздух, они все время жуют какую-то особенную штуку. Вот и сейчас Грыыхоруу что-то жевал.
Я успела только произнести:
– Мистер Грыыхоруу! – как в мой локоть вцепился охранник в синей форме и сказал:
– Мисс, думаю, вам лучше покинуть гостиницу.
Ах, все вокруг только и указывают, что мне лучше сделать!
Я сказала совершенно спокойно:
– Отпустите меня. Я пришла к своим друзьям, и вы не имеете права меня выгонять!
Нет, все же от телевизора есть польза – хотя бы когда он показывает детективы и сериалы про адвокатов.
– Да, – сказал Грыыхоруу, – она пришла ко мне.
Охранник не нашелся что ответить. Потому что видели бы вы, как выглядел Грыыхоруу! Он был дама под два метра ростом и не меньше метра в окружности талии. И все это было облачено в шелка немыслимо роскошной расцветки и в, должно быть, чудовищно тяжелые золотые цепочки, серьги, перстни и браслеты.
Тут же подскочил служащий (поди, перепрыгнул через стойку, как козлик) и торопливо и почтительно залепетал:
– Извините ради бога. – Он оттеснил охранника. – Мы не знали, что это ваша гостья. Она, видите ли, сказала, – тут он бросил на меня злой взгляд, – что пришла к мистеру…
– Я просто перепутала фамилии, – выпалила я.
– Бывает, – любезно сказал служащий, а в мою сторону заметил совсем тихо: – Хотя я бы не сказал, что имена «мистер Олимпус» и «миссис Баттерфляй» можно перепутать.
И он удалился, схватив охранника за рукав и утянув его за собой.
Сколько же платит за номер Грыыхоруу и сколько дает на чай, если они проглотили такую ложь?
– Проводить тебя в лифт? – спросил Грыыхоруу, размахивая руками и гремя золотом. (Он рассказывал, что жестикулирование – особенность землян. Я понимаю. Если бы желе начало жестикулировать, то во все стороны полетели бы кисельные капли, и скоро от желе ничего бы не осталось. Вот он и старается как можно больше походить на землянина. Хотя похож скорее на ветряную мельницу. Но зачем мне его разочаровывать, сообщая об этом?)
И вот мы едем в лифте. В котором я намекала Петеру пожелать очутиться. И где мы очутились благодаря Грыыхоруу. Или это Петер так сделал, что обстоятельства так сложились?
Петер строил сам себе рожицы в зеркало. А Грыыхоруу, явно стремясь эти зеркала разбить вдребезги неожиданно и резко взлетающими и описывающими немыслимые дуги длинными руками, говорил:
– Я шел на курсы. Актерского мастерства. Я уже два месяца туда хожу – по понедельникам и средам. И мои жесты становятся все выразительнее.
Последнюю фразу он произнес не очень уверенно, как бы ожидая одобрения.
– Да, – сказала я. – Они в самом деле очень выразительные!
Грыыхоруу улыбнулся во всю пасть и потом стал ждать, что скажу о своих намерениях я. Если, конечно, захочу. Инопланетяне крайне деликатны и никогда не задают личных вопросов. Не то что некоторые соседи – агенты – бывшие учащиеся колледжей.
– А я иду к одному… – Не «человеку» же. Врать Грыыхоруу не могу. Говорю: – В пентхаус.
Грыыхоруу кивнул раз десять – да так, что его подбородок должен был отпечатать на груди синяки. Потом сказал:
– Тогда я могу оставить тебя? Не хочу опаздывать.
– Да. Спасибо за помощь. – Я протянула руку для пожатия и сразу пожалела об этом: он стал трясти ее так, будто хотел оторвать.
Наконец он отпустил меня, остановил лифт на каком-то этаже и, как резиновый, протиснулся между дверей прежде, чем они успели открыться, – туфли задержались в щели, пока двери не разъехались, и Грыыхоруу сказал уже из коридора:
– Ходил бы босиком, но обожаю фирменные туфли.
– Понимаю, – сказала я.
Я их тоже обожаю. Но хожу в основном в кроссовках. Во-первых, удобно, особенно когда надо бегать и прыгать следом за детишками, а во-вторых… Хм, теперь уже нет «во-вторых», потому что завтра я возьму пачку денег из холодильника и пойду в самый дорогой бутик!
В роскошном широком коридоре верхнего этажа никого не было. Я подошла к номеру с золотой короной и золотой табличкой «королевский пентхаус» и громко и решительно постучала, в стиле «Я шериф и знаю, это ты ограбил поезд прошлым утром. И я намерен получить вознаграждение за твою голову и забрать золото, которое ты украл у добрых граждан и у банка».
Хотя я, совсем наоборот, собиралась вернуть ему… ох, почти двадцать тысяч долларов! Но, несмотря на мои столь прекрасные намерения, дверь никто не открыл.
Я оглянулась и, так как в коридоре никого не было, украдкой пнула в дверь ногой. Черт, так можно и краску с кроссовок сбить. Хотя я же все равно завтра собиралась обновить свой обувной парк. Я пнула еще, и посильнее.
Приложила ухо к двери. Тишина. Еще бы. Эти пентхаусы такие большие, как дворцы. И вряд ли от двери услышишь, как где-нибудь на другом конце апартаментов человек тихонько дышит и не хочет мне открывать.
Вот досада! Как же его оттуда выковырять? А, вспомнила. Я еще раз постучала, теперь уже вежливо, и сказала, как говорят в кино:
– Обслуживание номеров.
Но, боюсь, он не поверит, что горничная сначала проверяет дверь на прочность ногами.
Может, надо было просто сказать ему правду?
– Мистер Олимпус, это Алисия Кроуль, я привезла вашего сына.
В это время из лифта выходил мужчина средних лет, в лососевом галстуке. Он сказал:
– Напрасно стучите, мадам, мистер Олимпус ужинает на балконе в здешнем ресторане. Я только что оттуда.
– Спасибо, – сказала я обрадованно. Уж в ресторане-то он от меня никуда не спрячется. Разве что залезет под стол. – А где это?
– Двенадцатый этаж, – ответил мужчина, подходя. – Так это его сын? Простите, я слышал, что вы говорили в дверь.
– Да, – ответила я кратко и пошла к лифту.
Нажала кнопку. Петер уже не показывал зеркалу язык, а вертел в руках золотой с большим розовым камнем зажим для галстука.
– Петер! – сказала я. Ну как же объяснить этому несмышленышу, что все вещи кому-то принадлежат и нельзя забирать себе все, что ни попадется на глаза! К сожалению, нельзя.
Мы вышли из лифта и оказались прямо в ресторане. Пролагая самую краткую траекторию среди стаи столиков, я направилась к распахнутым дверям, ведущим на балкон.
Едва ступив на него, я увидела мистера Олимпуса. Он сидел чуть в отдалении, за столиком у самых перил, и что-то читал в ноутбуке. Одновременно он бормотал себе под нос, отчего гладкие каштановые усы его двигались вверх-вниз.
Петер тоже его увидел. Зажим исчез из его ладошек и вдруг из ниоткуда упал на клавиатуру компьютера мистера Олимпуса. Тот вздрогнул, поднял на нас глаза и нахмурился. Потом произвел какое-то неуловимое движение над салфеткой, как будто крошки смахнул. И пока я делала два шага в его сторону, он наклонился, достал из стоящего рядом портфеля какие-то сандалии и переобулся в них – все это в одно мгновенье.
Предчувствуя подвох, я бросилась к пройдохе Гермесу со всех ног, но он уже встал прямо на стол, ноутбук зажал под мышкой – в другой руке болтались ботинки, схваченные за шнурки, – и в следующее мгновенье легко оттолкнулся от тарелок и взлетел в воздух. На сандалиях его трепыхались белые крылышки.
Дама за ближайшим столиком пронесла на вилке кусок мимо рта и размазала им соус по щеке. Мужчина, сидевший напротив нее, а потому спиной к воспарившему Гермесу, округлил глаза только на ее неуклюжесть и бросился вытирать ей лицо салфеткой.
Когда я наконец оказалась у столика, Олимпус уже летел вдаль, красиво, застыв в позе «ласточка», как какая-нибудь гимнастка. Он удалялся и мельчал, вот уже его светлый силуэт стало едва видно в темноте. Я бросилась к ближайшему телескопу, прикрепленному к перилам (благо никто не отреагировал быстрее и не занял его). Силуэт облетел статую Свободы по кругу и исчез в вечернем тумане, сгустившемся над гаванью.
Я обернулась: половина посетителей стояли и с открытыми ртами смотрели в этот туман. А подошедший ко мне официант сказал как ни в чем не бывало:
– Он заплатил по счету?
Я посмотрела на стол: там лежало несколько сотенных купюр. А рядом – салфетка, на которой было что-то написано. Невозмутимый официант взял деньги, а я схватила салфетку. Ровные красивые строчки говорили: «Не ходите в темноту. Можете дождаться рассвета в моем номере». Еще на столе лежал ключ от этого номера.
Ключ я тоже взяла. Сидеть в номере я не собиралась – но вдруг там обнаружится что-то важное или интересное? Запасная бутыль с амброзией, например. А поэтому стоит туда заглянуть. Если меня сразу же не выпрут, конечно.
Выходя из ресторана, я столкнулась с тем мужчиной в розовой рубашке. Он обращался ко всем с вопросом, не видели ли они где-нибудь зажим для галстука с бриллиантом.
На его месте я бы не кричала про бриллиант. А зажим-то, похоже, забрал Гермес.
Я снова прибыла на тридцать девятый этаж. Чувства мои были расстроены, потому что намерения Гермеса стали абсолютно ясны: скрываться от сына, не видеть его и уж точно не забирать у этой так удачно подвернувшейся наивной няньки. А что гласит контракт в этом случае? Ребенок навсегда остается у меня? Или помещается в какой-нибудь общий дом для особенных детишек? Вот не помню.
От двери номера Гермеса ко мне порхнул солидный дядька в костюме, он улыбался, похоже, искренне, но я насторожилась – вот сейчас и выпрут меня. Дядька сказал:
– Добрый вечер, мисс Кроуль. Мистер Олимпус позвонил и сообщил, что вынужден срочно уехать, но номер оплачен до завтра, и он попросил предоставить его вам. Белье уже меняют.
В этот момент из номера выкатилась тележка, ее толкала горничная.
– Спасибо, – проговорила я.
Вот это скорость. Нет, не у Гермеса – с ним-то все понятно: божественные силы. А вот у обслуги в этом отеле. Ну и ну. (Вероятно, Гермес позвонил управляющему в тот момент, когда кружил вокруг статуи Свободы.)
И я наконец вошла в апартаменты лучшего номера гостиницы. Здесь было три больших комнаты. Везде горел яркий свет. Красиво. Чисто. Абсолютно никаких следов чьего-либо предыдущего присутствия. Я усадила Петера на ковер, а сама пробежалась по номеру.
Чудесный вид на освещенный огнями пароходов и набережной залив, широченная кровать, плоский телевизор размером с Техас, пальмы в кадушках у окон, глянцевая ванная, словно с картинки. И ни одной вещи Гермеса Олимпуса.
Что ж. Вернусь домой. Дождусь двух часов дня. Позвоню в агентство и сообщу, что отец не явился забрать ребенка, и послушаю, что они скажут. Могу почитать контракт на досуге – все равно мне сегодня не уснуть.
Куда я, кстати, контракт задевала? Не в него ли я завернула яблочный пирог, который испекла – сама! – по бабушкиному рецепту и понесла на день рождения Кэтрин? Ой-ой-ой!.. Да нет, можно не паниковать: слава богу, Кэт никогда ничего не читает, даже этикеток в магазине. Она любит все определять на вид, ну, или на вкус.
«Этикетки пишут для того, чтобы заморочить нам голову, – говорит она. – Типа „здоровый и полезный завтрак: хлопья кукурузные с натуральным медом“! А у меня, может быть, от этих хлопьев желудок колет».
Не думаю, что Кэт знает, где именно находится желудок. Но организм этикеткой не обманешь, это верно.
В дверь постучали.
– Войдите, – крикнула я и пошла к двери.
Не вошел, а робко заглянул официант из кафе:
– Извините за беспокойство. Мистер Олимпус оставил на столе журнал, который читал. Я подумал, вдруг он ему нужен. Вы не могли бы передать его?
И он протянул мне «Элль». Мило. Гермес читает мой любимый журнал.
– Спасибо, – сказала я. – Обязательно передам, как только его увижу, – и для убедительности засунула журнал в свою сумку.
Он поколебался секунду, потом сказал:
– Эти… ускорители, на которых улетел мистер Олимпус…
Я замерла. Надо было покинуть гостиницу сразу, а не оставаться и ждать, пока с меня потребуют объяснений из ряда вон выходящему поведению Гермеса.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?